Кубок КОНМЕБОЛ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кубок КОНМЕБОЛ
Copa CONMEBOL
Основан

1992

Упразднён

1999

Регион

Южная Америка (КОНМЕБОЛ)

Наиболее титулован

Атлетико Минейро (2)

Сайт

[www.conmebol.com/conmebol/activeCompetition.html?type=1&x=38 conmebol.com]

Кубок КОНМЕБОЛ (исп. и порт. Copa CONMEBOL) — футбольный турнир, проводившийся с 1992 по 1999 годы в Южной Америке среди клубов стран, входящих в КОНМЕБОЛ. Являлся аналогом Кубка УЕФА. Кубок КОНМЕБОЛ прекратил существование в связи с увеличением с 2000 года количества команд, участвующих в Кубке Либертадорес до 32, кроме того, с 1998 года в те же сроки проводились Кубки Мерконорте и Меркосур. С 2002 года КОНМЕБОЛ проводит турнир аналогичный Кубку КОНМЕБОЛ — Южноамериканский Кубок.





Формат

Турнир имел формат «плей-офф», все стадии проводились в 2 матча («дома» и «в гостях»), включая финал. В турнире принимали участие 16 команд. От страны участвовали 1−4 команды, Бразилия и Аргентина имели больше представителей, чем остальные страны.

Финалы

Сезон Победитель Счёт Финалист
1992
Обзор
Атлетико Минейро
(Белу-Оризонти)
2:0, 0:1 Олимпия
(Асунсьон)
1993
Обзор
Ботафого
(Рио-де-Жанейро)
1:1, 2:2
(п. 3:1)
Пеньяроль
(Монтевидео)
1994
Обзор
Сан-Паулу
(Сан-Паулу)
6:1, 0:3 Пеньяроль
(Монтевидео)
1995
Обзор
Росарио Сентраль
(Росарио)
0:4, 4:0
(п. 4:3)
Атлетико Минейро
(Белу-Оризонти)
1996
Обзор
Ланус
(Ланус)
2:0, 0:1 Индепендьенте Санта-Фе
(Богота)
1997
Обзор
Атлетико Минейро
(Белу-Оризонти)
4:1, 1:1 Ланус
(Ланус)
1998
Обзор
Сантос
(Сантус)
1:0, 0:0 Росарио Сентраль
(Росарио)
1999
Обзор
Тальерес
(Кордова)
2:4, 3:0 ССА
(Масейо)

Победители и финалисты

Клуб П Ф Годы
Атлетико Минейро (Белу-Оризонти) 2 3 1992, 1995, 1997
Росарио Сентраль (Росарио) 1 2 1995, 1998
Ланус (Ланус) 1 2 1996, 1997
Ботафого (Рио-де-Жанейро) 1 1 1993
Сан-Паулу (Сан-Паулу) 1 1 1994
Сантос (Сантус) 1 1 1998
Тальерес (Кордова) 1 1 1999
Пеньяроль (Монтевидео) 2 1993, 1994
Олимпия (Асунсьон) 1 1992
Санта-Фе (Богота) 1 1996
ССА (Масейо) 1 1999

По странам

Страна П Ф
Бразилия Бразилия 5 7
Аргентина Аргентина 3 5
Уругвай Уругвай 2
Парагвай Парагвай 1
Колумбия Колумбия 1

Напишите отзыв о статье "Кубок КОНМЕБОЛ"

Ссылки

  • [www.conmebol.com/conmebol/activeCompetition.html?type=1&x=38 Кубок КОНМЕБОЛ на сайте КОНЕМЕБОЛ]  (исп.)
  • [www.rsssf.com/sacups/conmebol.html Статистика Кубка КОНМЕБОЛ на сайте RSSSF]  (англ.)
  • [www.grazer-oleg.narod.ru/sudamericana/Statistica.htm Статистика клубных турниров КОНМЕБОЛ на сайте, посвящённом южноамериканскому футболу]


Отрывок, характеризующий Кубок КОНМЕБОЛ

– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…