Кубок Канады 1991

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кубок Канады 1991 — пятый и последний по счёту хоккейный турнир Кубка Канады, проходивший со 31-го августа по 16 сентября 1991 года в городах Квебек, Монреаль, Торонто, Саскатун, Гамильтон, Питтсбург, Детройт, Чикаго. Победителем стала сборная Канады, обыгравшая в финале (серия до двух побед) сборную США — 4:1, 4:2. Лучшим игроком турнира был назван канадский вратарь Билл Рэнфорд.






Предварительный этап

Результаты матчей

Дата Место проведения Результат
31.08.1991 Торонто Канада 2 Финляндия 2
31.08.1991 Питтсбург СШA 6 Швеция 3
31.08.1991 Саскатун Чехословакия 5 СССР 2
02.09.1991 Гамильтон Канада 6 США 3
02.09.1991 Монреаль Швеция 3 СССР 2
02.09.1991 Саскатун Финляндия 1 Чехословакия 0
05.09.1991 Торонто Канада 4 Швеция 1
05.09.1991 Детройт США 4 Чехословакия 2
05.09.1991 Гамильтон СССР 6 Финляндия 1
07.09.1991 Монреаль Канада 4 Чехословакия 2
07.09.1991 Чикаго СШA 2 СССР 1
07.09.1991 Гамильтон Финляндия 3 Швеция 1
09.09.1991 Квебек Канада 3 СССР 3
09.09.1991 Чикаго США 4 Финляндия 3
09.09.1991 Торонто Швеция 5 Чехословакия 2

Турнирное положение

  И В Н П ЗШ ПШ О
1.  Канада 5 3 2 0 21 11 8
2.  США 5 4 0 1 19 15 8
3.  Финляндия 5 2 1 2 10 13 5
4.  Швеция 5 2 0 3 13 17 4
5.  СССР 5 1 1 3 14 14 3
6.  Чехословакия 5 1 0 4 11 18 2


Сокращения: И = Игры, В = Выигрыши, Н = Ничьи, П = Проигрыши, ЗШ = забитые шайбы, ПШ = пропущенные шайбы, О = Очки

Полуфиналы

11.09.1991
США 7 : 3
(2:0, 1:1, 4:2)
Финляндия
Маллен-2, Кристиан, Лич, Миллер, Отто, Браун Голы Скрико, Курри, Руутту
Гамильтон

12.09.1991
Канада 4 : 0
(0:0, 2:0, 2:0)
Швеция
Гретцки, Токкет, Саттер, Грэм Голы
Торонто


Финал (до двух побед)

14.09.1991
Канада 4 : 1
(1:0, 1:1, 2:0)
США
Дежарден, Лармер, Мессье, Саттер Голы Сутер
Монреаль

16.09.1991
Канада 4 : 2
(2:0, 0:2, 2:0)
США
Лармер-2, Мессье, Грэм Голы Рёник, Миллер
Гамильтон

 Обладатель Кубка Канады 1991 

Канада
Четвёртый титул

Составы команд

Канада (тренер — Майк Кинэн): вратарь — Билл Рэнфорд; защитники — Эрик Дежарден, Эл Макиннис, Скотт Стивенс, Стив Смит, Лэрри Мёрфи, Пол Коффи, Марк Тинорди; нападающие — Стив Лармер, Дэйл Хаверчук, Марк Мессье, Люк Робитайл, Тео Флёри, Эрик Линдрос, Брент Саттер, Рик Токкет, Дирк Грэм, Брендан Шэнахэн, Шейн Корсон, Расс Куртнолл, Уэйн Гретцки.

США (тренер — Боб Джонсон): вратари — Майк Рихтер, Джон Ванбизбрук; защитники — Брайан Лич, Кевин Хэтчер, Джим Джонсон, Эрик Уайнрич, Гэри Сутер, Крис Челиос, Крэйг Воланин; нападающие — Бретт Халл, Майк Модано, Джо Маллен, Джереми Рёник, Кевин Миллер, Крэйг Дженни, Тони Грэнато, Дейв Кристиан, Пэт Лафонтен, Эд Олчик, Джоэль Отто, Дуг Браун, Рэнди Вуд.

Финляндия (тренер — Пентти Матикайнен): вратари — Маркус Кеттерер, Юкка Тамми; защитники — Теппо Нумминен, Кари Элоранта, Янне Лаукканен, Юрки Лумме, Тимо Ютила, Вилле Сирен, Арто Руотанен, Паси Хуура; нападающие — Эса Тикканен, Ханну Ярвенпяя, Йиро Ярви, Яри Курри, Тимо Пелтомаа, Кристиан Руутту, Янне Оянен, Теему Селянне, Раймо Сумманен, Петри Скрико, Пекка Тиркконен, Ярмо Кекаляйнен.

Швеция (тренер — Конни Эвенссон): вратари — Томми Сёдерстрём, Рольф Риддервалль; защитники — Томми Албелин, Петер Андерссон, Бёрье Сальминг, Челль Самуэльссон, Ульф Самуэльссон, Калле Юханссон, Никлас Лидстрём; нападающие — Матс Сундин, Томас Рундквист, Матс Нэслунд, Ульф Дален, Томас Сандстрём, Томас Стеен, Чарльз Берглунд, Бу-Микаэль Андерссон, Ларс Эдстрём, Томас Форслунд, Юхан Гарпенлёв, Юнас Бергквист, Никлас Андерссон.

СССР (тренер — Виктор Тихонов): вратари — Михаил Шталенков, Андрей Трефилов, Алексей Марьин; защитники — Дмитрий Миронов, Алексей Гусаров, Владимир Малахов, Алексей Касатонов, Михаил Татаринов, Игорь Кравчук, Алексей Житник, Дмитрий Филимонов; нападающие — Сергей Фёдоров, Александр Семак, Алексей Жамнов, Вячеслав Козлов, Андрей Ломакин, Вячеслав Буцаев, Андрей Коваленко, Виталий Прохоров, Равиль Хайдаров, Виктор Гордиюк, Александр Гальченюк, Игорь Королёв.

Чехословакия (тренер — Иван Глинка): вратари — Доминик Гашек, Олдржих Свобода, Милан Гниличка; защитники — Франтишек Кучера, Ергуш Бача, Франтишек Мусил, Иржи Шлегр, Лео Гудас, Рихард Шмеглик, Камил Прахарж; нападающие — Йозеф Беранек, Здено Цигер, Петр Грбек, Яромир Ягр, Томаш Елинек, Камил Каштяк, Любомир Колник, Роберт Крон, Жигмунд Палффи, Михал Пивонька, Роберт Райхел, Мартин Ручински, Рихард Жемличка

Статистика игроков

Бомбардиры

М Игрок И Г П О
1 Уэйн Гретцки 7 4 8 12
2 Стив Лармер 8 6 5 11
3 Бретт Халл 8 2 7 9
3 Майк Модано 8 2 7 9
5 Марк Мессье 8 2 6 8
6 Пол Коффи 8 1 6 7

Победы вратарей

Игрок И В П Н СрПШ
Билл Рэнфорд 8 6 0 2 1.75
Майк Рихтер 7 4 3 0 3.14
Томми Сёдерстрём 4 2 2 0 3.00
Маркус Кеттерер 5 2 2 1 3.00
Михаил Шталенков 5 1 2 1 2.39

Сборная «Всех звезд»

Интересные факты

  • На исход матча в Чикаго между сборными США и СССР повлияло судейское решение. Главный арбитр Дон Кохарски при счете 1:0 в пользу сборной США не засчитал шайбу в спорном моменте после броска Андрея Ломакина, когда вратарь Майк Рихтер остановил шайбу на «ленточке» (или же после пересечения ею линии ворот). В итоге сборная СССР уступила 1:2[1].

Напишите отзыв о статье "Кубок Канады 1991"

Примечания

  1. [www.sport-express.ru/newspaper/2008-04-25/10_1/ Газета СПОРТ-ЭКСПРЕСС. НХЛ. Плей-офф. 1/4 финала• Еще одно убийство рефери Кохарски?]

Ссылки

  • [www.hockeycanada.ca/index.php/ci_id/4570/la_id/1.htm 1991 Canada Cup]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Кубок Канады 1991

– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]