Кубок европейских чемпионов 1962/1963

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В 1962/63 годах состоялся 8-й розыгрыш Кубка европейских чемпионов, главного кубкового турнира Европы. Трофей получил «Милан», победивший в финале «Бенфику», в третий раз подряд участвовавшую в финале турнира.





Предварительный раунд

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Милан 14-0 Унион (Люксембург) 8-0 6-0
Флориана 1-14 Ипсвич Таун 1-4 0-10
Динамо (Бухарест) 1-4 Галатасарай 1-1 0-3
Полония (Бытом) 6-2 Панатинаикос 2-1 4-1
ЦСКА Червено знаме (София) 6-2 Партизан 2-1 4-1
Реал Мадрид 3-4 Андерлехт 3-3 0-1
Шелбурн 1-7 Спортинг (Лиссабон) 0-2 1-5
Данди 8-5 Кёльн 8-1 0-4
Серветт 4-41:3 Фейеноорд 1-3 3-1
Фредрикстад 1-11 Вашаш 1-4 0-7
Аустрия (Вена) 7-3 ХИФК 5-3 2-0
Форвертс (Берлин) 0-4 Дукла (Прага) 0-3 0-1
Линфилд 1-2 Эсбьерг 1-2 0-0
Норрчёпинг 3-1 Партизани 2-0 1-1

Первый раунд

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Галатасарай 4-2 Полония (Бытом) 4-1 0-1
Милан 4-2 Ипсвич Таун 3-0 1-2
ЦСКА Червено знаме (София) 2-4 Андерлехт 2-2 0-2
Спортинг (Лиссабон) 2-4 Данди 1-0 1-4
Аустрия (Вена) 3-7 Реймс 3-2 0-5
Фейеноорд 3-31:0 Вашаш 1-1 2-2
Норрчёпинг 2-6 Бенфика 1-1 1-5
Эсбьерг 0-5 Дукла (Прага) 0-0 0-5

Сетка

  Четвертьфиналы Полуфиналы Финал
                                       
 

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Галатасарай</td>

1 0 1  

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Милан</td>

3 5 8  
 

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Милан</td>

5 0 5  
 

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Данди</td>

1 1 2  

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Андерлехт</td>

1 1 2
 

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Данди</td>

4 2 6  
   

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Милан</td>

2
 

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Бенфика</td>

1
 

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Реймс</td>

0 1 1  

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Фейеноорд</td>

1 1 2  
 

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Фейеноорд</td>

0 1 1
 

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Бенфика</td>

0 3 3  

<td rowspan="2" align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td rowspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Бенфика</td>

2 0 2
 

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> </td> <td style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>  Дукла (Прага)</td>

1 0 1  


Четвертьфиналы

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Галатасарай 1-8 Милан 1-3 0-5
Андерлехт 2-6 Данди 1-4 1-2
Реймс 1-2 Фейеноорд 0-1 1-1
Бенфика 2-1 Дукла (Прага) 2-1 0-0

Полуфиналы

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Милан 5:2 Данди 5:1 0:1
Фейеноорд 1:3 Бенфика 0:0 1:3

Финал

Милан 2:1 Бенфика
Алтафини  58'66' [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=1962/index.html (отчёт)] Эйсебио  18'
Уэмбли, Лондон
Зрителей: 45 700
Судья: Артур Холланд

Бомбардиры розыгрыша

Игрок Клуб Голов
Альтафини Милан 14
Гилзен Данди Юнайтед 9
Кроуфорд Испвич 8
Паль Вашаш 6
Баризон Милан 6
Эусебиу Бенфика 6

Напишите отзыв о статье "Кубок европейских чемпионов 1962/1963"

Ссылки

  • [ru.archive.uefa.com/competitions/ucl/history/season=1962/intro.html Кубок чемпионов 1962/63 на сайте УЕФА]
  • [www.rsssf.com/ec/ec196263.html Статистика Еврокубков сезона 1962/63 на сайте RSSSF]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Кубок европейских чемпионов 1962/1963

– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел: