Кубок мира по фехтованию 2012

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кубок мира по фехтованию 2012 — соревнования по фехтованию, проводившиеся в 41-й раз и проходившие по программе Кубка мира в сезоне 2011/2012.





Результаты

Рапира

Индивидуальные соревнования

Топ 10. Классификация FIE в сезоне 2011-2012
Мужчины
1 Андреа Кассара 219
2 Лэй Шэн 199
3 Ма Цзяньфэй 189
4 Алаэльдин Абуэлькассем 171
5 Choi Byung-chul 169
6 Андреа Бальдини 151
7 Алексей Черемисинов 150
8 Валерио Аспромонте 143
9 Рэйс Имбоуден 134
10 Александр Массиалас 121
Женщины
1 Арианна Эрриго 243
2 Элиза Ди Франчиска 237
3 Нам Хён Хи 229
4 Валентина Веццали 228
5 Астрид Гияр 156
6 Ли Кифер 150
7 Коринн Метржан 133
8 Инес Бубакри 132
9 Сильвия Грухала 120
10 Камилла Гафурзянова 116

Командные соревнования

Топ 10. Классификация FIE в сезоне 2011-2012
Мужчины
1 Италия Италия 436
2 Германия Германия 340
3 КНР КНР 284
4 США США 262
5 Япония Япония 261
6 Франция Франция 254
7 Россия Россия 234
8 Египет Египет 220
9 Великобритания Великобритания 200
10 Республика Корея Республика Корея 160
Женщины
1 Италия Италия 448
2 Россия Россия 364
3 Республика Корея Республика Корея 308
4 Франция Франция 276
5 США США 242
6 Польша Польша 242
7 Япония Япония 215
8 Великобритания Великобритания 172
9 Венгрия Венгрия 145
10 Канада Канада 144

Шпага

Индивидуальные соревнования

Топ 10. Классификация FIE в сезоне 2011-2012
Мужчины
1 Николай Новосёлов 195
2 Макс Хайнцер 164
3 Рубен Лимардо 163
4 Фабиан Каутер 149
5 Чон Джин Сон 148
6 Элмир Алимжанов 142
7 Сильвио Фернандес 142
8 Паоло Пиццо 124
9 Геза Имре 112
10 Жан-Мишель Люсене 112
Женщины
1 Сунь Юйцзе 209
2 Яна Шемякина 183
3 Бритта Хайдеман 165
4 Росселла Фьяминго 161
5 Симона Герман 155
6 Анка Маройю 149
7 Ло Сяоцзюань 125
8 Моника Созанска 125
9 Син А Рам 124
10 На Ли 120

Командные соревнования

Топ 10. Классификация FIE в сезоне 2011-2012
Мужчины
1 США США 344
2 Франция Франция 324
3 Швейцария Швейцария 300
4 Венгрия Венгрия 281
5 Италия Италия 261
6 Республика Корея Республика Корея 233
7 КНР КНР 214
8 Россия Россия 214
9 Венесуэла Венесуэла 211
10 Канада Канада 194
Женщины
1 Россия Россия 368
2 КНР КНР 342
3 Румыния Румыния 286
4 США США 283
5 Республика Корея Республика Корея 265
6 Италия Италия 246
7 Украина Украина 224
8 Германия Германия 224
9 Эстония Эстония 176
10 Польша Польша 171

Сабля

Индивидуальные соревнования

Топ 10. Классификация FIE в сезоне 2011—2012
Мужчины
1 Николас Лимбах 243
2 Алексей Якименко 232
3 Арон Силадьи 210
4 Ку Бон Гиль 167
5 Рарес Думитреску 164
6 Николай Ковалёв 153
7 Диего Оккьюцци 149
8 Вон Ву Юн 137
9 Вениамин Решетников 127
10 Болад Апити 113
Женщины
1 Мариэль Загунис 274
2 Софья Великая 249
3 Ольга Харлан 248
4 Ким Джи Ён 235
5 Василики Вуюка 190
6 Дагмара Возняк 141
7 Ирене Векки 140
8 Zhu Min 139
9 Сарра Бесбес 134
10 Chen Xiaodong 133

Командные соревнования

Топ 10. Классификация FIE в сезоне 2011-2012
Мужчины
1 Россия Россия 344
2 Республика Корея Республика Корея 330
3 Румыния Румыния 328
4 Германия Германия 284
5 КНР КНР 280
6 Белоруссия Белоруссия 258
7 Италия Италия 242
8 США США 232
9 Франция Франция 160
10 Венгрия Венгрия 133
Женщины
1 Россия Россия 408
2 США США 376
3 Украина Украина 324
4 Италия Италия 304
5 КНР КНР 236
6 Польша Польша 218
7 Франция Франция 210
8 Азербайджан Азербайджан 195
9 Германия Германия 180
10 Венгрия Венгрия 167

Напишите отзыв о статье "Кубок мира по фехтованию 2012"

Ссылки

  • [www.fie.ch Официальный сайт Международной федерации фехтования]

Отрывок, характеризующий Кубок мира по фехтованию 2012

Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.