Кубок немецкой лиги по футболу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кубок немецкой лиги по футболу
DFL-Ligapokal
Основан

1972

Реорганизован

1996

Упразднён

2007

Регион

Германия

Кол-во команд

6

Последний чемпион

Бавария

Наиболее титулован

Бавария (6)

Кубок немецкой лиги (нем. DFL-Ligapokal) — футбольное соревнование в Германии, разыгрывавшееся в 1972—1973 и 1997—2007 годах. Проводился до старта чемпионата. В нём участвовали команды, занявшие места с первого по четвёртое в предыдущем розыгрыше чемпионата, победитель второй Бундеслиги и обладатель Кубка Германии. Аналогичные турниры проводились до и после учреждения Кубка лиги — Кубок Fuji (1986—1996) и Кубок Telekom (с 2009).





История

Впервые Кубок лиги был разыгран в сезоне 1972/73, в нём участвовали 32 клуба. Затем только через 13 лет стал проводиться короткий Кубок Fuji (в 1986—1996 годах). После этого Кубок лиги был учреждён заново и стал проводиться вместо Суперкубка, в нём играли 6 команд: первые пять команд чемпионата и обладатель кубка. В 2007 году место пятой команды Бундеслиги занял победитель второй Бундеслиги. Последний розыгрыш под таким названием состоялся в 2007 году, его победителем стала мюнхенская «Бавария».

Формат

Кубок лиги разыгрывался шестью командами: первыми четырьмя командами Бундеслиги, победителем второй Бундеслиги и обладателем национального кубка. В случае если одна из команд, попавшая в кубок по итогом чемпионата, также являлась и обладателем кубка, то в турнир допускалась команда, занявшая пятое место в первой Бундеслиге.

Турнир разыгрывался в трёх раундах на выбывание, последний — финал. Чемпион Германии и обладатель кубка вступали в борьбу со второго раунда, остальные четыре команды разбивались на две пары и разыгрывали право на прохождение в следующий раунд. Если чемпион также являлся и обладателем кубка, то место обладателя кубка занимала команда, победившая во второй Бундеслиге. Во втором раунде также проводилось по одному матчу, в котором определялись два финалиста. Все матчи проходили на нейтральных полях и длились по 90 минут. В случае ничейного результата в основное время победитель выяснялся в серии послематчевых пенальти.

Финалы

Сезон Победитель Счёт Проигравший Стадион
2007 Бавария 1:0 Шальке 04 Центральный стадион, Лейпциг
2006 Вердер 2:0 Бавария Центральный стадион, Лейпциг
2005 Шальке 04 1:0 Штутгарт Центральный стадион, Лейпциг
2004 Бавария 3:2 Вердер Штадион ам Брухвег, Майнц
2003 Гамбург 4:2 Боруссия (Дортмунд) Штадион ам Брухвег, Майнц
2002 Герта 4:1 Шальке 04 Рурштадион, Бохум
2001 Герта 4:1 Шальке 04 Карл-Бенц-Штадион, Мангейм
2000 Бавария 5:1 Герта Бай-Арена, Леверкузен
1999 Бавария 2:1 Вердер Бай-Арена, Леверкузен
1998 Бавария 4:0 Штутгарт Бай-Арена, Леверкузен
1997 Бавария 2:0 Штутгарт Бай-Арена, Леверкузен
1972/73 Гамбург 4:0 Боруссия (Мёнхенгладбах) Фолькспаркштадион, Гамбург

Победители и финалисты

Клуб Победитель Годы Финалист Годы
Бавария 6 1997, 1998, 1999, 2000, 2004, 2007 1 2006
Шальке 04 2 2005, 2010 3 2001, 2002, 2007
Герта 2 2001, 2002 1 2000
Гамбург 2 1972/73, 2003
Вердер 1 2006 2 1999, 2004
Штутгарт 3 1997, 1998, 2005
Боруссия (Дортмунд) 1 2003
Боруссия (Мёнхенгладбах) 1 1972/73

Напишите отзыв о статье "Кубок немецкой лиги по футболу"

Ссылки

  • [www.germanfootball.org Сайт о немецком футболе]

Отрывок, характеризующий Кубок немецкой лиги по футболу

Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.