Кубыз (щипковый музыкальный инструмент)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кубыз

Башкирский металлический кубыз
Классификация

Самозвучащие язычковые музыкальные инструменты

Родственные инструменты

Варган, хомус, комус

Кубыз (щипковый музыкальный инструмент)Кубыз (щипковый музыкальный инструмент)

Кубыз (башк. ҡумыҙ, тат. кубыз) — самозвучащий язычковый музыкальный инструмент типа варгана у башкир и волжских татар, народный музыкальный инструмент. Изготавливается из дерева (ағас-ҡумыҙ), либо из металла (тимер-ҡумыҙ(кубыз)).

Кубыз является одним из древнейших музыкальных инструментов (эпоха позднего неолита).

Представляет собой металлическую или деревянную дугу с язычком в центре. Исполнитель зажимает инструмент губами и придерживает левой рукой, приблизив к зубам. Язычок защипывается пальцем правой руки и он приходит при вибрации издает бурдонный звук, от которого при изменении артикуляции извлекаются обертоны. Звук инструмента тихий, диапазон в пределах одной октавы.

На кубызе исполняются плясовые наигрыши и звукоподражательные мелодии. Используется и как сольный и ансамблевый инструмент.

Наиболее известные исполнители-кубызисты — Р. А. Загретдинов.[1], М.Давлетбаев, И.Туймакаев и др

Напишите отзыв о статье "Кубыз (щипковый музыкальный инструмент)"



Ссылки

  • Р. Г. Рахимов. [www.vargan.ru/vargan/vse/story_015.shtml Башкирский кубыз. Маультроммель. Прошлое, настоящее, будущее]. Проверено 17 декабря 2009. [www.webcitation.org/66WrgWsUZ Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  • [encycl.bash-portal.ru/kubyz.htm Кубыз]. — Фотографии, записи в формате Real Audio, нотные фрагменты. Проверено 17 декабря 2009. [www.webcitation.org/66WrhbQUp Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  • [www.vatandash.ru/index.php?article=394 Башкирский кубыз]. Проверено 15 сентября 2013. [www.webcitation.org/66WrhbQUp Архивировано из первоисточника 15 сентября 2013].
  • Кубыз — статья из Большой советской энциклопедии.

Литература

  • Лебединский Л. Н. Башкирские народные песни и наигрыши. М., 1962; Уфа, 1989.
  • Рахимов Р. Г. Башкирская народная инструментальная культура: этноорганологическое исследование. 2-е изд., доп. – Уфа: изд-во БГПУ, 2010. – 188 с. ISBN 5-87978-297-2
  • Рахимов Р. Г. Башкирский кубыз (варган). Фольклорный сборник. – Уфа: Узорица, 1997. – 36 с.
  • Рахимов Р. Г. Башкирский кубыз (маультроммель). Фольклорный сборник. – М.: TA-MUSICA, 2004.– 46 с.
  • Рахимов Р. Г. Башкирский кубыз // Вопросы инструментоведения.– СПб, 1995. – Вып.2. – С. 95-98.
  • Рахимов Р. Г. Башкирский кубыз / Р.Г.Рахимов // Ватандаш. – 2005. – № 6. – С. 180-186.

Примечания

  1. [encycl.bash-portal.ru/zagretdin.htm Роберт Загретдинов]. Проверено 17 декабря 2009. [www.webcitation.org/66Wrg0Smh Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].

Отрывок, характеризующий Кубыз (щипковый музыкальный инструмент)


В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.