Куб (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Куб
Cube
Жанр

фантастика,
триллер[1][2], драма[3]

Режиссёр

Винченцо Натали

Продюсер

Мера Мех
Бетти Ор

Автор
сценария

Андре Бижелик
Винченцо Натали
Грэм Мэнсон

В главных
ролях

Уэйн Робсон,
Морис Дин Винт,
Дэвид Хьюлетт,
Эндрю Миллер,
Николь де Бур,
Никки Гуаданьи,
Джулиан Ричингс

Оператор

Дерек Роджерс

Композитор

Марк Корвен

Кинокомпания

The Feature Film Project
The Harold Greenberg Fund
Odeon Films
Ontario Film Development Corporation
Téléfilm Canada
Viacom Canada
Cube Libre

Длительность

91 мин.

Бюджет

~ 365 000 CAD[4][5]

Сборы

501 818 $[6] + 10,3 млн. $[7]

Страна

Канада Канада

Язык

английский

Год

1997

Следующий фильм

«Куб 2: Гиперкуб»

IMDb

ID 0123755

К:Фильмы 1997 года

«Куб» (англ. Cube) — научно-фантастический психологический триллер 1997 года, являющийся дебютным полнометражным фильмом канадского режиссёра Винченцо Натали[8]. В центре сюжета — шестеро человек, проснувшихся в лабиринте бесконечных комнат, которые должны найти выход, прежде чем погибнут от голода, жажды или ловушек. Слоган киноленты — «Не ищи причину. Ищи путь наружу»[4]. Главные роли исполнили Морис Дин Винт, Дэвид Хьюлетт и Николь де Бур. Над музыкальным сопровождением работал Марк Корвен. Будучи малобюджетным кино, фильм успешно выступил в международном прокате.

Лента, обретя статус культовой, получила признание со стороны критиков и собрала множество наград на многочисленных фестивалях, в их числе «Серебряный Ворон» Брюссельского кинофестиваля фантастических фильмов, премию канадского общества кинематографистов, приз зрительских симпатий и гран-при кинофестиваля в Жерармере, а также премии, в том числе за лучший фильм, на фестивалях в Пучхоне, Каталонии, Сатбери и Торонто. Рецензенты похвалили неожиданные повороты сюжета, напряжённость действия, клаустрофобное настроение, актёрскую игру, но некоторым из них не понравились диалоги. Фильм стал первой картиной трилогии. Компания Lionsgate планирует выпустить ремейк под названием «В Кубе».





Сюжет

Мужчина, одетый в робу с надписью «Alderson», находится в кубической комнате средних размеров. Он открывает люк в стене помещения, пролезает в отверстие и оказывается в точно такой же комнате. Это повторяется несколько раз, и все попадающиеся комнаты имеют тот же самый внешний вид и могут отличаться лишь цветом стен. В одном из помещений человека разрезает металлическая сетка. В другой комнате встречаются ещё несколько людей. В компании оказываются Хелен Холлоуэй, Квентин, Джоан Левен и Дэвид Уорт. Никто не знает, как они попали в это место. Через некоторое время в комнату через люк попадает мужчина по имени Ренн. Он оказывается уголовником с большим опытом побегов[9]. Ренн бросает ботинок в одну из соседних комнат, держа его за связанные в канат шнурки. В комнате срабатывает огнемёт. Проверив другую комнату и признав её безопасной, мужчина входит туда и зовёт за собой остальных пленников. Мужчина проверяет ещё одну комнату, но там Ренну в лицо впрыскивается кислота. Ему помогают вернуться обратно в безопасную комнату, однако вскоре Ренн погибает.

По пути пленники обмениваются сведениями о себе. Хелен работает врачом, Квентин — полицейский, а Джоан Левен — школьница, увлекающаяся математикой. Уорт оказывается инженером, который однажды проектировал кубический каркас некого сооружения[9]. Члены группы начинают подозревать, что это и было то место, где они сейчас находятся. Однако Уорт не знал, что должно находиться внутри помещения[10]. По пути компания находит молодого человека по имени Казан. Парень выглядит психически больным, но способен понимать окружающих[9]. Холлоуэй настаивает, чтобы его взяли с собой.

Левен, на основе информации о каркасе, полученной от Уорта, начинает понимать примерное устройство Куба. Она предлагает определённый маршрут, утверждая, что выходом является одна из комнат. Также девушка заключает, что ловушки находятся в комнатах, в номерах которых есть простые числа. В одной из потенциально безопасных комнат Квентин оказывается раненым проволокой, что частично опровергает первичную гипотезу. Пленники вынуждены пройти комнату, сенсоры которой реагируют на звук. Квентин пытается захватить позицию лидера группы. Также он часто делает выпады в сторону Казана и Уорта. Всем остальным с трудом удаётся его успокаивать. Одна из комнат оказывается боковой, имеющей с одной из сторон выход в пустоту, а не в другую комнату. Внешний мир оказывается закрытым дополнительным корпусом, расположенным на значительном расстоянии от комнат Куба. Пленники связывают свои робы, чтобы спустить кого-то вниз. Как одну из самых лёгких, выбирают Хелен. Однако длины импровизированной верёвки не хватает, Хелен раскачивается, пытаясь достать до внешней оболочки. В этот момент из-за встряски комнаты все теряют равновесие и роняют верёвку. Квентину удаётся поймать Холлоуэй, но через несколько секунд он отпускает её руку, а другим говорит, что Хелен не удержалась.

Компания старается спуститься в нижние комнаты и натыкается на погибшего Ренна. Так как одна из сторон комнаты теперь не имеет соседей, Левен заключает, что комнаты Куба могут перемещаться. Такое предположение объясняет шум, толчки и сильную вибрацию, которую пленники периодически ощущали. Команда решает отдохнуть. Квентин пытается сбежать с Левен, но полицейского останавливают. Джоан уточняет свою гипотезу: о ловушке свидетельствуют не простые числа, а степени простых чисел. Однако девушка заявляет, что подобные вычисления обладают «астрономической сложностью». В это время Казан начинает комментировать рассуждения девушки-математика. Оказывается, он обладает способностью феноменально быстро находить ответ в данной задаче. В одном из следующих эпизодов Уорт сталкивает Квентина в нижнюю комнату. Левен, Уорт и Казан сбегают. Герои быстро приближаются к выходу.

Пленники обнаруживают комнату-мост, которая по предположениям может переместиться за пределы Куба. После перемещения в люке вместо пустоты ярко горит дневной свет. Первым выходит Казан. Уорт впадает в депрессию и говорит, что не заслуживает свободы. Левен уговаривает его выходить. В это время появившийся Квентин насквозь протыкает девушку фрагментом дверной ручки. В следующее мгновение полицейский ранит инженера, а сам пытается выйти через открытый люк. Но в последний момент Уорт хватает Квентина за ногу. Комната сдвигается вбок, начиная свой очередной путь по лабиринту, разрубая Квентина. Раненый Уорт ложится на пол. Казан идёт вперёд и оказывается залит ярким белым светом.

Куб

Функциональное устройство Куба было придумано математиком Дэвидом Правика (англ. David W. Pravica). Куб состоит из внешней оболочки — саркофага и внутреннего куба. Одна сторона внешней оболочки имеет длину 434 фута (~ 132 метра). Внутренний куб состоит из 17 576 кубических комнат (за вычетом некоторого количества комнат, благодаря отсутствию которых обеспечивается движение остальных), грань каждой из которых имеет длину 15,5 футов (~ 4.72 метра). Между внутренним кубом и оболочкой существует пространство, равное 15,5 футам. Каждая комната помечена тремя идентификационными номерами, например, 517 478 565. Эти цифры кодируют начальные координаты комнаты в системе координат х, у, z. Числа также определяют движение комнаты и её последующую позицию, которые получаются путем циклического вычитания цифр друг из друга. Результирующие числа затем последовательно добавляют к исходным. Только одна комната («комната-мост») может соприкасаться с внешним саркофагом[11]. В каждой комнате находится по шесть дверей — в центре стен, пола и потолка[2].

Герои картины строили различные предположения о Кубе, в частности о том, что он мог быть построен военно-промышленным комплексом, космическими пришельцами или некими «богачами»[5]. Режиссёр картины Винчецо Натали говорил:

Происхождение Куба покрыто тайной. Об этом говорится в сюжете, и на самом деле, мы видим, что один из персонажей принимал участие в создании Куба, но даже он не имел полного представления о том, что это сооружение из себя представляет. Его сущность на самом деле никогда не раскрывается полностью <…> И для себя и для людей, с которыми я писал сценарий, было более интересным оставить двусмысленность и таким образом дать место для интерпретаций[10].

В ролях

Актёр Роль
Джулиан Ричингс Алдерсон Алдерсон
Никки Гуаданьи Хелен Холлоуэй Хелен Холлоуэй
Морис Дин Винт Квентин Квентин
Николь де Бур Джоан Левен Джоан Левен
Дэвид Хьюлетт Дэвид Уорт Дэвид Уорт
Уэйн Робсон Ренн "Крапивник" Ренн "Крапивник"
Эндрю Миллер Казан[12] Казан[12]

Производство и прокат

Актёрский состав фильма «Куб»: Николь де Бур, Дэвид Хьюлетт, Эндрю Миллер, Джулиан Ричингс

Идею ленты Натали вынашивал около пяти лет. Основная задумка была завязана на прагматичной особенности — крайне ограниченном бюджете. Из-за небольшого количества средств Винченцо планировал снять приключенческую картину, либо фильм в жанре саспенс, в котором действие происходит только в одной комнате. Помимо Натали, над сценарием работали Грэм Мэнсон и друг детства режиссёра Андре Бижелик[10]. Основная идея фильма достаточно проста — шесть человек, проснувшись в лабиринте бесконечных комнат, должны найти выход, прежде чем умрут от голода и жажды. Однако перекладывая идею на бумагу, команда «разрабатывала китайскую головоломку с нуля». Закончив сценарий, режиссёр считал, что самая сложная часть работы осталась позади, однако приступив к съёмкам, он понял, что ошибался[13]. В раннем варианте сюжета персонажи должны были найти остатки инопланетной еды. Потом от данной идеи отказались, чтобы сделать происхождение Куба более таинственным[4].

«Куб» был снят за 20 дней на складе звукозаписывающей студии Wallace Film в Торонто[14][15]. Для съёмок была построена всего одна комната с размерами 14×14×14 футов[16]. Внешняя простота Куба была замаскирована под сложный интерьер[13]. Цвет комнаты изменяли с помощью сменных панелей. Фильм снимали последовательно для каждого цвета, так как смена панелей требовала времени. Изначально планировалось сделать шесть цветов для комнаты, но из-за небольшого бюджета использовано было только пять. На съёмках присутствовала всего одна работоспособная дверь[16]. Учитывая скромный бюджет, Натали тщательно распланировал каждую сцену путем раскадровки. Даже самый амбициозный эпизод, в котором Алдерсон распадается на кусочки, работал как и было задумано. В первый же день съёмок съёмочная группа столкнулась со сложной проблемой — механический люк, соединяющий комнаты Куба, был настолько тяжелым, что даже Морис Дин Винт, обладающий крепким телосложением, не мог сдвинуть его ни на дюйм. Так как весь сценарий вращался вокруг открытия и закрытия дверей, решено было снимать большую диалоговую сцену. Мастер спецэффектов Уильям Филлипс переделал конструкцию двери буквально из подручных материалов, купленных в хозяйственном магазине[13]. Компания C.O.R.E. изготовила все цифровые спецэффекты для фильма бесплатно[4].

Имена всех персонажей фильма выбраны не случайно и взяты из названий различных тюрем: Квентин — это тюрьма Сан-Квентин в Калифорнии, известная своими жестокими условиями. Казан — Казанская тюрьма (Татарстан), Холлоуэй — женская тюрьма Холлоуэй (англ.) в Лондоне, Ренн — тюрьма в Ренне, Франция, Алдерсон — тюрьма в одноимённом городе (англ.), расположенном в Западной Виргинии, Левен и Уорт — тюрьма (англ.) в городе Левенуорт, Канзас[4]. Натали отмечал, что актёрам достались сложные роли — поскольку в фильме минимум действия, им приходилось полностью полагаться на лицевое и речевое взаимодействия, чтобы выразить свои эмоции и страхи[17]. Это был первый и единственный проект, в котором Николь де Бур и Дэвид Хьюлетт работали вместе. Впоследствии Николь восторженно отзывалась о его актёрской игре[18]. Хьюлетт был старым знакомым режиссёра. Он считал свою роль самой болезненной и одной из самых любимых за свою карьеру. Он был убеждён, что испытываемый им дискомфорт и напряжение передавались его герою[19].

Съёмки Натали считал катастрофой, и был очень удивлён, когда кино получило международное признание: «Если бы на тот момент мне сказали, что „Куб“ выйдет в широкий прокат и получит продолжение, я бы упал со стула»[20]. Бюджет фильма, по разным оценкам, составил 350—365 тысяч канадских долларов (около 300 тысяч долларов США)[4][5]. «Куб» стартовал в ограниченном прокате в США 11 сентября 1998 года[3]. Первая неделя принесла всего 57 тысяч долларов, всего в домашнем прокате лента собрала чуть больше 500 тысяч[6]. Во Франции, однако, касса фильма составила 10,3 млн долларов[7]. «Куб» стал пятым художественным фильмом, выпущенным в рамках проекта Центра канадского кино[21]. На видеокассетах «Куб» вышел в 1999 году, а в формате Blu-ray — в 2012[22]. В Сингапуре картина была выпущена в несколько сокращенном виде — минимальные изменения затронули восемь сцен[23]. Музыку к фильму писал Марк Корвен (англ.). Саундтрек, состоящий из пяти композиций, общей продолжительностью чуть более 20 минут, появился в iTunes 1 января 2008 года[24]. Лейбл Radar Records издал его 18 марта[25].

Отзывы и популярность

Номинации и награды

Год Премия Категория Номинанты Результаты
1999 «Сатурн» «Лучший фильм на видео» «Куб» Номинация[4]
Брюссельский кинофестиваль фантастических фильмов «Серебряный Ворон» Винченцо Натали Победа[26]
«Премия канадского общества кинематографистов» «Лучшая операторская работа в театральном жанре» Дерек Роджерс Победа[26]
«Фанташпорту» «Приз жюри» Винченцо Натали Победа[26]
«Лучший фильм» Победа[26]
«Лучшие спецэффекты» Боб Мунро и др. Победа[26]
«Джини» «Лучший монтаж» Джон Сандерс Номинация[27]
«Лучшая работа художника-постановщика» Ясна Стефанович Номинация[27]
«Лучшее музыкальное сопровождение» Марк Корвен Номинация[27]
«Лучший звук» Дарси Кайт и др. Номинация[27]
«Лучший монтаж звука» Сью Конли и др. Номинация[27]
Кинофестиваль в Жерармере «Приз зрительских симпатий» Винченцо Натали Победа[26]
«Гран-при» Победа[26]
«Премия международных критиков» Победа[26]
Международный фестиваль фантастических фильмов в Пучхоне «Выбор жюри» Победа[26]
«Лучший фильм в Пучхоне» Номинация[26]
1998 Международный кинофестиваль в Каталонии «Лучший фильм» Победа[26]
«Лучший сценарий» Винченцо Натали и др. Победа[28][26]
1997 Международный кинофестиваль в Сатбери</span>ruen «Лучший игровой фильм Онтарио» Винченцо Натали Победа[26]
Международный кинофестиваль в Торонто «Лучший канадский художественный фильм» Победа[26][9]

Обзоры

Пользователи сайта Internet Movie Database в среднем поставили фильму 7,5 баллов из 10 возможных[29]. Интернет-портал Rotten Tomatoes отметил фильм 62 % рейтингом, который составлялся на основе 37 рецензий, 23 из которых были положительные, 14 — негативные[30]. На сайте Metacritic рейтинг «Куба», основанный на 12 обзорах, составил 61 балл из 100[31]. Журнал «Мир фантастики» включил трилогию о Кубе в рейтинг «Сокровищница кинематографа» в жанре научной фантастики[32]. Рецензенты отмечали, что фильм о футуристической тюрьме стал самой клаустрофобической картиной из когда-либо снятых в Канаде[14]. Они также хвалили интригу, политические аллегории, неоднозначность[33], неожиданные повороты сюжета, напряжённость действия[34], минималистичное музыкальное сопровождение[9]. Нередко картину называли культовой[35][20][4][36][37]. Ряд рецензентов выделяли недостатки работы Натали — так, Los Angeles Times не понравилась математическая подоплёка картины[21], а The New York Times, San Francisco Chronicle, Variety и TV Guide посчитали слабыми ряд диалогов[38][39][34][9]. Reel Film Reviews отмечал, что после часа просмотра кино ощутимо «выдыхается», однако позже выходит «на впечатляющую финишную прямую»[8].

Михаил Попов, сотрудник журнала «Мир фантастики», заявил, что для производства культового фильма не требуется больших средств, и кино, «снятое за сущие копейки», нередко оказывается настоящим шедевром. Фильм был охарактеризован как произведение искусства, самое ценное в котором — уникальная сюжетная линия и первосортная игра актёров. Уровень постановки киноленты обеспечивается чувствами, эмоциями и взаимоотношениями актёров. В итоге, «Куб» — это не просто триллер, это гимн клаустрофобии, рассказывающий о борьбе человека с самим собой. Критик выразил мысль о том, что первая часть получилась наиболее удачной в трилогии, и она порадует лиц как с техническим складом ума, так и с гуманитарным[4]. Евгений Ухов, обозреватель Film.ru, называл картину одной из самых загадочных и необъяснимо притягательных работ в своём жанре, наполненную философией, религией и динамичной битвой за жизнь[40].

Персонажи картины разноплановы. Квентин поначалу даёт мотивацию к спасению[5] и проявляет лидерские качества[41], но по мере развития сюжета превращается в психопата. Левен — математический гений[5], обладающая острым умом и хорошими аналитическими способностями[4]. Хэллоуэй — врач[5] и заядлый конспиролог[9], слегка неуравновешенна[4], несколько параноидальна[5] и склонна к панике[41]. Уорт — задумчивый архитектор, один из конструкторов Куба[41][5][38], по своей природе замкнут[4] и циничен[9]. Аутист Казан является савантом[5] и со временем приобретает статус «Джокера в уравнении»[42]. Казана сравнивали с персонажем Дастина Хоффмана из «Человека дождя»[38][41] и Форрестом Гампом[43]. Воспоминания персонажей туманны; никто не может вспомнить, как они попали в лабиринт[3]. Чередуя сотрудничество и конфликты, герои ищут мифический выход из Куба[5]. Натали не боится вмешиваться в ожидания аудитории касательно судеб персонажей, что делает картину непредсказуемой[42]. Актёрский ансамбль показывает выдающуюся работу на кинематографическом эквиваленте голой сцены[38].

Обозреватель Los Angeles Times считает, что режиссёр поступил мудро, не давая объяснений, кто построил «Куб» и почему именно герои фильма оказались в его стенах[21][41]. AllMovie называла ленту триумфом воображения над бюджетом[42]. К одному из самых завораживающих моментов фильма относили сцену с комнатой, в которой ловушка реагировала на звук[8]. «Куб», возможно, был вдохновлён эпизодом «Пять персонажей в поисках выхода» (англ.) телесериала «Сумеречная зона»[44][43]. Рецензенты отметили, что атмосфера киноленты напоминает «Процесс» Франца Кафки, а на сценарную основу устройства Куба, возможно, повлиял рассказ Роберта Хайнлайна «Дом, который построил Тил»[4]. Критики также видели некую общность с фильмами «Сфера», «Пи»[5][33] «THX 1138» и сериалом «Заключённый»[34]. Конструкцию Куба сравнивали с гигантским кубиком Рубика[5][42][39][9][2].

Наследие

Официальных адаптаций по фильму выпущено не было, однако «Куб» оказал определённое влияние на развитие игровой и киноиндустрии. Сцену с лазерными сетками добавили в Resident Evil 4. Режиссёр Пол Андерсон настолько проникся первой сценой фильма, в которой Алдерсона убивают металлической сеткой, что включил похожий эпизод в киноленту «Обитель зла». Впоследствии персонажа Максвелла Стаффорда, в исполнении того же актёра из Resident Evil Колина Сэлмона, убили похожим образом в фильме «Чужой против Хищника»[45][41]. Влияние ленты чувствовалось в фильмах «Пила»[46], «Страшная воля богов»[47] и «Смертельный лабиринт»[48], стилистика заметна в игре Portal[49].

Спустя пять лет после выхода, лента получила продолжение под названием «Куб 2: Гиперкуб» и несколько позже предысторию — «Куб Ноль»[35]. Натали не имел к этим работам никакого отношения. Сам он не хотел снимать продолжение, объясняя это тем, что он уже высказал свои мысли в первой картине[50].

В 2015 году издание Hollywood Reporter сообщило, что компания Lionsgate планирует выпустить ремейк. Проект создаётся Роем Ли из Vertigo Entertainment (продюсер «Лего. Фильм», «Полтергейст») и Джоном Спэйтсом (сценарист «Доктора Стрэнджа»). Новая лента получила название «В Кубе» (англ. Cubed). Режиссёром назначен Саман Кэш (англ.), наиболее известный своим короткометражным фильмом «Контролируй» (англ. Controller). Сценарий напишет Грэй Грэутрон[1][51][52]. Создатели обещали снять фильм о зарождении новой «цифровой» расы[53].

Напишите отзыв о статье "Куб (фильм)"

Примечания

  1. 1 2 Dave McNary. [variety.com/2015/film/news/cube-remake-lionsgate-1201485120/ Lionsgate Developing ‘Cube’ Remake] (англ.). Variety. Проверено 1 мая 2016.
  2. 1 2 3 [www.ew.com/article/1998/09/25/cube Cube] (англ.). Entertainment Weekly (25 September 1998). Проверено 8 июля 2016.
  3. 1 2 3 Bhob Stewart. [www.allmovie.com/movie/v158816 Synopsis] (англ.). Allmovie. Проверено 6 мая 2016.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Михаил Попов. [www.mirf.ru/Articles/art992.htm 6 граней, 12 ребер, 8 вершин. "Куб"] (рус.). Мир фантастики, №27 (Ноябрь 2005 (27.12.05)). Проверено 23 января 2012. [www.webcitation.org/69yibuKtv Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Kim Newman. [www.empireonline.com/movies/cube-2/review/ Cube Review] (англ.). Empire (журнал) (1 January 2000). Проверено 6 мая 2016.
  6. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=cube.htm Калькуляция сборов] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 28 ноября 2010. [www.webcitation.org/61BH4Px92 Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  7. 1 2 [www.cubethemovie.com/cube.html Cube] (англ.). Сubethemovie.com (July 1999). Проверено 9 мая 2016. [web.archive.org/web/20030402174035/www.cubethemovie.com/cube.html Архивировано из первоисточника 2 апреля 2003].
  8. 1 2 3 David Nusair. [reelfilm.com/vnatali.htm#cube The Films of Vincenzo Natali. Cube] (англ.). Reel Film Reviews (22 January 2013). Проверено 7 мая 2016.
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ken Eisner. [variety.com/1997/film/reviews/cube-1117339868/ Review: ‘Cube’] (англ.). Variety (20 October 1997). Проверено 5 июля 2016.
  10. 1 2 3 Angela Baldassarre. [web.archive.org/web/19980209105626/cubethemovie.com/tandem_natali.html Cubism Natali — Style from Tandem (Corriere Canadese)] (англ.). Сubethemovie.com. Проверено 3 мая 2016.
  11. Burkard Polster, Marty Ross. Chapter 6. Escape from the Cube // [books.google.de/books?id=4IfyzQuEJ3wC&printsec Math Goes to the Movies]. — JHU Press, 2012. — С. 85–96. — 286 с. — ISBN 9781421404844.
  12. [www.allmovie.com/movie/cube-v158816/cast-crew Cube (1997). Cast and crew] (англ.). Allmovie. Проверено 1 мая 2016.
  13. 1 2 3 Vincenzo Natali. [web.archive.org/web/20030402090414/www.cubethemovie.com/directorsnotes.html Director's Notes] (англ.). Cubethemovie.com. Проверено 9 мая 2016. [web.archive.org/web/20030402090414/www.cubethemovie.com/directorsnotes.html Архивировано из первоисточника 2 апреля 2003].
  14. 1 2 Jason Anderson. [www.cbc.ca/arts/film/darkhours.html Cabin Fever]. CBC.ca (15 ноября 2005). Проверено 21 февраля 2011. [www.webcitation.org/65BvuWctQ Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  15. [www.cubethemovie.com/production.html Production] (англ.). Cubethemovie.com. Проверено 8 мая 2016. [web.archive.org/web/20030404011925/www.cubethemovie.com/production.html Архивировано из первоисточника 4 апреля 2003].
  16. 1 2 Emmer, Michele; Manaresi, Mirella. [books.google.de/books?id=JKynT5lRdSgC&pg=PA173&dq=cube+natali&hl=de&sa=X&ei=3MixUamwPKKr7AaR5IDIDQ&ved=0CFEQ6AEwBQ#v=onepage&q=cube%20natali&f=false Mathematics, Art, Technology, and Cinema]. — Heidelberg: Springer-Verlag, 2003. — С. 172-180. — ISBN 3-540-00601-X..
  17. Angela Baldassarre. [books.google.ru/books?id=Or3Vor2b4OsC&printsec Reel Canadians: Interviews from the Canadian Film World]. — Guernica Editions, 2003. — С. 102. — 164 с. — ISBN 9781550711653.
  18. [www.gateworld.net/interviews/girl_with_a_gun.shtml Girl with a gun] (англ.). Gateworld.net. Проверено 9 мая 2016.
  19. David Hewlett. [www.blastr.com/2011-1-20/david-hewlett-my-hilariously-unhappy-life-dr-rodney-mckay David Hewlett: My 'hilariously unhappy' life as Dr. Rodney McKay] (англ.). Blastr.com (4 July 2015). Проверено 9 мая 2016.
  20. 1 2 Saxon Bullock. [www.bbc.co.uk/films/2003/08/27/vincenzo_natali_cypher_interview.shtml Vincenzo Natali. Cypher] (англ.). Би-би-си (1 September 2003). Проверено 8 мая 2016.
  21. 1 2 3 Kevin Thomas. [www.calendarlive.com/movies/reviews/cl-movie980910-3,0,6268286.story Cube. Working Through 'Cube's' Maze]. Los Angeles Times (10 сентября 1998). Проверено 6 мая 2016. [web.archive.org/web/20071118074444/www.calendarlive.com/movies/reviews/cl-movie980910-3,0,6268286.story Архивировано из первоисточника 18 ноября 2007].
  22. [www.allmovie.com/movie/cube-v158816/releases Releases] (англ.). AllMovie. Проверено 6 мая 2016. [web.archive.org/web/20130625055725/www.allmovie.com/movie/cube-v158816/releases Архивировано из первоисточника 25 июня 2013].
  23. [www.movie-censorship.com/report.php?ID=4491 Cube] (англ.). Movie-censorship.com. Проверено 9 июля 2016.
  24. [itunes.apple.com/us/album/cube-original-motion-picture/id276584242 Cube (Original Motion Picture Soundtrack)] (англ.). iTunes. Проверено 1 мая 2016.
  25. [www.amazon.com/Cube-Original-Motion-Picture-Soundtrack/dp/B00168GU9K Cube (Original Motion Picture Soundtrack)] (англ.). Amazon.com. Проверено 1 мая 2016.
  26. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [www.imdb.com/title/tt0123755/awards?ref_=tt_awd Awards] (англ.). Internet Movie Database. Проверено 30 апреля 2016.
  27. 1 2 3 4 5 [www.allmovie.com/movie/cube-v158816/awards Genie Awards] (англ.). AllMovie. Проверено 6 мая 2016.
  28. Совместно с фильмом «Один против всех».
  29. [www.imdb.com/title/tt0123755/ Куб (1997)] (англ.). Internet Movie Database. Проверено 24 января 2012. [www.webcitation.org/65BvxHnKi Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  30. [www.rottentomatoes.com/m/cube/ Cube (1997)] (англ.). Rotten Tomatoes. Проверено 24 января 2012.
  31. [www.metacritic.com/movie/cube Cube] (англ.). Metacritic. Проверено 24 января 2012. [www.webcitation.org/65C0YGW4d Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  32. [www.mirf.ru/Articles/art2735.htm Сокровищница кинематографа. 100 лучших фантастических фильмов] (рус.). «Мир фантастики». Mirf.ru. Проверено 7 августа 2012. [www.webcitation.org/69yieh0gJ Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
  33. 1 2 Keith Phipps. [www.avclub.com/content/node/1026 Cube]. The A.V. Club (24 апреля 2002). Проверено 8 мая 2016. [web.archive.org/web/20071118123855/www.avclub.com/content/node/1026 Архивировано из первоисточника 18 ноября 2007].
  34. 1 2 3 Ken Fox. [movies.tvguide.com/cube/review/133252 Cube: Review] (англ.). TV Guide. Проверено 8 мая 2016. [web.archive.org/web/20130911033734/movies.tvguide.com/cube/review/133252 Архивировано из первоисточника 11 сентября 2013].
  35. 1 2 Евгений Ухов. [www.filmz.ru/pub/1/21660_1.htm Куб обретает объем] (рус.). Filmz.ru. Проверено 4 мая 2016.
  36. Jennifer Maas. [www.ew.com/article/2015/04/30/cube-remake Lionsgate to remake the cult classic Cube into Cubed] (англ.). Entertainment Weekly (30 April 2015). Проверено 8 мая 2016.
  37. Tina Campbell. [metro.co.uk/2015/04/30/cult-classic-film-cube-to-be-remade-as-cubed-5176020/ Cult classic film Cube to be remade as Cubed] (англ.). Metro (30 April 2015). Проверено 8 мая 2016.
  38. 1 2 3 4 Anits Gates. [www.nytimes.com/movie/review?res=9801EFD61E3EF932A2575AC0A96E958260 No Maps, Compasses Or Faith] (англ.). The New York Times (11 September 1997). Проверено 6 мая 2016.
  39. 1 2 [www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/1998/11/20/DD100035.DTL `Cube's' Cogs Stuck In Its Pure Visuals]. Sfgate.com (20 ноября 1998). Проверено 21 февраля 2011. [www.webcitation.org/65BvvIl24 Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  40. Евгений Ухов. [www.film.ru/articles/kak-proyti-v-biblioteku?page=5#acon Как пройти в библиотеку?] (рус.). Film.ru. Проверено 20 сентября 2014.
  41. 1 2 3 4 5 6 Nick Schager. [www.slantmagazine.com/film/review/cube Cube] (англ.). Slant Magazine (12 April 2003). Проверено 7 мая 2016.
  42. 1 2 3 4 Derek Armstrong. [www.allmovie.com/movie/cube-v158816/review Cube. Review] (англ.). AllMovie. Проверено 6 мая 2016.
  43. 1 2 Marc Savlov. [www.austinchronicle.com/calendar/film/1998-10-30/142559/ Cube] (англ.). Austin Chronicle (30 October 1998). Проверено 7 мая 2016.
  44. Marc Blake, Sara Bailey. [books.google.ru/books?id=WUEbAAAAQBAJ&pg Writing the Horror Movie]. — Bloomsbury Publishing, 2013. — С. 137. — 272 с. — (EBSCO ebook academic collection). — ISBN 9781441195067.
  45. Игорь Варнавский. [www.igromania.ru/articles/51319/Goryachaya_liniya_igry.htm Горячая линия: игры] (рус.). Игромания (19 декабря 2006). Проверено 13 декабря 2012. [www.webcitation.org/6CwZ1szEO Архивировано из первоисточника 16 декабря 2012].
  46. Ken W. Hanley. [diaboliquemagazine.com/interview-vincenzo-natali-haunter/ Interview: Vincenzo Natali on “Haunter”] (англ.). Diaboliquemagazine.com (23 October 2013). Проверено 8 мая 2016.
  47. Евгений Ухов. [www.film.ru/articles/kavaynye-igry Страшная воля богов] (рус.). Film.ru (22 апреля 2015). Проверено 1 мая 2016.
  48. Scott Weinberg. [www.dvdtalk.com/reviews/19980/house-of-9/ House of 9] (англ.). DvdTalk (2 February 2006). Проверено 30 апреля 2016.
  49. Александр Чепелев. [www.igromania.ru/articles/55207/Portal.htm Portal] (рус.). Игромания (17 октября 2007). Проверено 30 апреля 2016.
  50. Fred Topel. [www.craveonline.com/site/592709-exclusive-interview-vincenzo-natali-on-haunter/2 Exclusive Interview: Vincenzo Natali on Haunter] (англ.). Craveonline (24 October 2013). Проверено 8 мая 2016.
  51. Borys Kit. [www.hollywoodreporter.com/heat-vision/lionsgate-remake-cult-sci-fi-792574 Lionsgate to Remake Cult Sci-Fi Hit 'Cube' (Exclusive)] (англ.). Hollywood Reporter (30 April 2015). Проверено 1 мая 2016.
  52. Silas Lesnick. [www.comingsoon.net/movies/trailers/435899-lionsgate-plans-cube-remake-cubed Lionsgate Plans Cube Remake, Cubed] (англ.). Сoming Soon (30 April 2015). Проверено 1 мая 2016.
  53. Борис Новиков. [www.filmz.ru/pub/1/29578_1.htm Lionsgate готовит ремейк «Куба»] (рус.). Filmz.ru. Проверено 4 мая 2016.

Ссылки

  • [www.allmovie.com/movie/v158816 «Куб»] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.rottentomatoes.com/m/cube/ «Куб»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes

Отрывок, характеризующий Куб (фильм)

– Это что еще? Это что! – прокричал он, останавливаясь. – Командира 3 й роты!..
– Командир 3 й роты к генералу! командира к генералу, 3 й роты к командиру!… – послышались голоса по рядам, и адъютант побежал отыскивать замешкавшегося офицера.
Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг.
– Вы скоро людей в сарафаны нарядите! Это что? – крикнул полковой командир, выдвигая нижнюю челюсть и указывая в рядах 3 й роты на солдата в шинели цвета фабричного сукна, отличавшегося от других шинелей. – Сами где находились? Ожидается главнокомандующий, а вы отходите от своего места? А?… Я вас научу, как на смотр людей в казакины одевать!… А?…
Ротный командир, не спуская глаз с начальника, всё больше и больше прижимал свои два пальца к козырьку, как будто в одном этом прижимании он видел теперь свое спасенье.
– Ну, что ж вы молчите? Кто у вас там в венгерца наряжен? – строго шутил полковой командир.
– Ваше превосходительство…
– Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно.
– Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… – сказал тихо капитан.
– Что он в фельдмаршалы, что ли, разжалован или в солдаты? А солдат, так должен быть одет, как все, по форме.
– Ваше превосходительство, вы сами разрешили ему походом.
– Разрешил? Разрешил? Вот вы всегда так, молодые люди, – сказал полковой командир, остывая несколько. – Разрешил? Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Полковой командир помолчал. – Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Что? – сказал он, снова раздражаясь. – Извольте одеть людей прилично…
И полковой командир, оглядываясь на адъютанта, своею вздрагивающею походкой направился к полку. Видно было, что его раздражение ему самому понравилось, и что он, пройдясь по полку, хотел найти еще предлог своему гневу. Оборвав одного офицера за невычищенный знак, другого за неправильность ряда, он подошел к 3 й роте.
– Кааак стоишь? Где нога? Нога где? – закричал полковой командир с выражением страдания в голосе, еще человек за пять не доходя до Долохова, одетого в синеватую шинель.
Долохов медленно выпрямил согнутую ногу и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел в лицо генерала.
– Зачем синяя шинель? Долой… Фельдфебель! Переодеть его… дря… – Он не успел договорить.
– Генерал, я обязан исполнять приказания, но не обязан переносить… – поспешно сказал Долохов.
– Во фронте не разговаривать!… Не разговаривать, не разговаривать!…
– Не обязан переносить оскорбления, – громко, звучно договорил Долохов.
Глаза генерала и солдата встретились. Генерал замолчал, сердито оттягивая книзу тугой шарф.
– Извольте переодеться, прошу вас, – сказал он, отходя.


– Едет! – закричал в это время махальный.
Полковой командир, покраснел, подбежал к лошади, дрожащими руками взялся за стремя, перекинул тело, оправился, вынул шпагу и с счастливым, решительным лицом, набок раскрыв рот, приготовился крикнуть. Полк встрепенулся, как оправляющаяся птица, и замер.
– Смир р р р на! – закричал полковой командир потрясающим душу голосом, радостным для себя, строгим в отношении к полку и приветливым в отношении к подъезжающему начальнику.
По широкой, обсаженной деревьями, большой, бесшоссейной дороге, слегка погромыхивая рессорами, шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом. За коляской скакали свита и конвой кроатов. Подле Кутузова сидел австрийский генерал в странном, среди черных русских, белом мундире. Коляска остановилась у полка. Кутузов и австрийский генерал о чем то тихо говорили, и Кутузов слегка улыбнулся, в то время как, тяжело ступая, он опускал ногу с подножки, точно как будто и не было этих 2 000 людей, которые не дыша смотрели на него и на полкового командира.
Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.
По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами, вытягиваясь и подбираясь, как наклоненный вперед ходил за генералами по рядам, едва удерживая подрагивающее движение, как подскакивал при каждом слове и движении главнокомандующего, – видно было, что он исполнял свои обязанности подчиненного еще с большим наслаждением, чем обязанности начальника. Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. Отсталых и больных было только 217 человек. И всё было исправно, кроме обуви.
Кутузов прошел по рядам, изредка останавливаясь и говоря по нескольку ласковых слов офицерам, которых он знал по турецкой войне, а иногда и солдатам. Поглядывая на обувь, он несколько раз грустно покачивал головой и указывал на нее австрийскому генералу с таким выражением, что как бы не упрекал в этом никого, но не мог не видеть, как это плохо. Полковой командир каждый раз при этом забегал вперед, боясь упустить слово главнокомандующего касательно полка. Сзади Кутузова, в таком расстоянии, что всякое слабо произнесенное слово могло быть услышано, шло человек 20 свиты. Господа свиты разговаривали между собой и иногда смеялись. Ближе всех за главнокомандующим шел красивый адъютант. Это был князь Болконский. Рядом с ним шел его товарищ Несвицкий, высокий штаб офицер, чрезвычайно толстый, с добрым, и улыбающимся красивым лицом и влажными глазами; Несвицкий едва удерживался от смеха, возбуждаемого черноватым гусарским офицером, шедшим подле него. Гусарский офицер, не улыбаясь, не изменяя выражения остановившихся глаз, с серьезным лицом смотрел на спину полкового командира и передразнивал каждое его движение. Каждый раз, как полковой командир вздрагивал и нагибался вперед, точно так же, точь в точь так же, вздрагивал и нагибался вперед гусарский офицер. Несвицкий смеялся и толкал других, чтобы они смотрели на забавника.
Кутузов шел медленно и вяло мимо тысячей глаз, которые выкатывались из своих орбит, следя за начальником. Поровнявшись с 3 й ротой, он вдруг остановился. Свита, не предвидя этой остановки, невольно надвинулась на него.
– А, Тимохин! – сказал главнокомандующий, узнавая капитана с красным носом, пострадавшего за синюю шинель.
Казалось, нельзя было вытягиваться больше того, как вытягивался Тимохин, в то время как полковой командир делал ему замечание. Но в эту минуту обращения к нему главнокомандующего капитан вытянулся так, что, казалось, посмотри на него главнокомандующий еще несколько времени, капитан не выдержал бы; и потому Кутузов, видимо поняв его положение и желая, напротив, всякого добра капитану, поспешно отвернулся. По пухлому, изуродованному раной лицу Кутузова пробежала чуть заметная улыбка.
– Еще измайловский товарищ, – сказал он. – Храбрый офицер! Ты доволен им? – спросил Кутузов у полкового командира.
И полковой командир, отражаясь, как в зеркале, невидимо для себя, в гусарском офицере, вздрогнул, подошел вперед и отвечал:
– Очень доволен, ваше высокопревосходительство.
– Мы все не без слабостей, – сказал Кутузов, улыбаясь и отходя от него. – У него была приверженность к Бахусу.
Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха.
Кутузов обернулся. Видно было, что офицер мог управлять своим лицом, как хотел: в ту минуту, как Кутузов обернулся, офицер успел сделать гримасу, а вслед за тем принять самое серьезное, почтительное и невинное выражение.
Третья рота была последняя, и Кутузов задумался, видимо припоминая что то. Князь Андрей выступил из свиты и по французски тихо сказал:
– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.
– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил: