Кужва
Кужва | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
76 км |
Бассейн |
847 км² |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Кужва Водоток] | |
Исток |
|
— Координаты |
59°43′08″ с. ш. 53°41′11″ в. д. / 59.71889° с. ш. 53.68639° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.71889&mlon=53.68639&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Местоположение |
1310 км по правому берегу |
— Высота |
ниже 137,6 м |
— Координаты |
59°58′31″ с. ш. 53°05′14″ в. д. / 59.97528° с. ш. 53.08722° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.97528&mlon=53.08722&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 59°58′31″ с. ш. 53°05′14″ в. д. / 59.97528° с. ш. 53.08722° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.97528&mlon=53.08722&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система |
Кама → Волга → Каспийское море |
| |
Страна | |
Регион | |
Район | |
|
Кужва — река в России. Берёт начало в Юрлинском районе Пермского края, но большая часть течения находится в Верхнекамском районе Кировской области. Впадает в реку Кама по правому берегу в 1310 км от её устья. Длина реки составляет 76 км, площадь водосборного бассейна 847 км².
Исток реки на Верхнекамской возвышенности в Пермского крае рядом с границей Кировской области в 15 км к северу от посёлка Усть-Берёзовка. Исток находится на водоразделе, рядом берёт начало река Лолог (приток Косы). Река течёт на северо-запад, вскоре после истока перетекает в Кировскую область. Всё течение проходит по ненаселённому, заболоченному лесу. Впадает в Каму ниже села Кай. Ширина реки у устья — 30-40 метров.
Притоки (км от устья)
- 17 км: река Ашкашер (лв)
- 26 км: река Жекан (лв)
- река Глубоковка (пр)
- 33 км: река Вольва (пр)
- река Долгая (лв)
- 55 км: река Базынин (лв)
- река Крюковка (пр)
- 63 км: река Полуденка (лв)
Данные водного реестра
По данным государственного водного реестра России относится к Камскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Кама от истока до водомерного поста у села Бондюг, речной подбассейн реки — бассейны притоков Камы до впадения Белой. Речной бассейн реки — Кама[1].
По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:
- Код водного объекта в государственном водном реестре — 10010100112111100001099
- Код по гидрологической изученности (ГИ) — 111100109
- Код бассейна — 10.01.01.001
- Номер тома по ГИ — 11
- Выпуск по ГИ — 1
Напишите отзыв о статье "Кужва"
Примечания
Ссылки
- В статье использована информация, предоставленная Федеральным агентством водных ресурсов из перечня водных объектов, зарегистрированных в государственном водном реестре по состоянию на 29.03.2009. [www.mnr.gov.ru/files/part/0306_perechen.rar Перечень] (rar-архив, 3,21 Мб).
Отрывок, характеризующий Кужва
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.