Кузина, Ольга Владимировна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ольга Владимировна Кузина
Дата рождения:

18 августа 1973(1973-08-18) (50 лет)

Место рождения:

Ленинград, СССР

Гражданство:

Россия Россия

Профессия:

актриса

Награды:

Ольга Владимировна Кузина (род. 18 августа 1973, Ленинград) — актриса театра и кино, заслуженная артистка России (2006)[1].





Биография

Ольга Владимировна Кузина родилась в Ленинграде 18 августа 1973 года. В 1996 году окончила режиссёрский факультет РАТИ (актёрская группа, мастерская Марка Захарова)[2]. Ещё студенткой второго курса вышла на сцену театра «Ленком», играла в спектакле «Безумный день, или Женитьба Фигаро» роль Фаншетты.

В 1996 году, по окончании РАТИ играла на сцене театра «Русский дом», где была занята в спектакле Владимира Коровина «Последняя женщина сеньора Хуана». Актриса также участвовала в проекте театральной компании Олега Меньшикова, где в спектакле «Горе от ума» исполняла роль Софьи.

С 2000 год актриса Московского театра п/р Армена Джигарханяна[2].

Признание и награды

Творчество

Роли в театре

Фильмография

Напишите отзыв о статье "Кузина, Ольга Владимировна"

Примечания

  1. 1 2 [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=035464 Почётное звание присвоено указом президента России № 1019 от 20 сентября 2006 года]
  2. 1 2 [www.dzigartheater.ru/person/actors/kuzina/ Ольга Кузина] на сайте театра п/р Армена Джигарханяна
  3. [www.dzigartheater.ru/performance/3sisters/ Спектакль «Три сестры»]
  4. [www.dzigartheater.ru/performance/Chaika/ Спектакль «Я — Чайка»]
  5. [www.chaskor.ru/article/chehovu_dushno_15037 Чехову душно]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кузина, Ольга Владимировна



На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]