Кузин, Олег Сергеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Олег Сергеевич Кузин<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Руководитель Представительства Губернатора и Правительства Ленинградской области при Правительстве Российской Федерации
с ноября 2012 года
Губернатор: Дрозденко Александр Юрьевич
 
Рождение: 10 апреля 1953(1953-04-10) (71 год)
Ленинград
 
Награды:

Олег Сергеевич Кузин (род. 10 апреля 1953, Ленинград) — российский государственный и общественный деятель, руководитель Представительства Правительства Ленинградской области при Правительстве Российской Федерации (с 2012 года). Имеет учёную степень, кандидат политических наук, профессор.



Биография

Родился 10 апреля 1953 года в Ленинграде. Окончил математико-механический факультет Ленинградского государственного университета в 1975 году, Ленинградский политологический институт в 1990 году.

1974-1984 - находился на комсомольской работе, занимал различные должности вплоть до секретаря Ленинградского обкома ВЛКСМ.

1985-1990 - на различных должностях в партийных органах.

1990 - заведующий отделом Ленинградского обкома КПСС; 1990-1991 - главный редактор газеты "Ленинградская правда".

август 1991 г. - 2002 г. - главный редактор газеты "Санкт-Петербургские ведомости", являлся генеральным директором ЗАО Редакция газеты "Санкт-Петербургские ведомости" (1996-1999).

2002-2004 - президент издательского дома "Санкт-Петербургские Ведомости"; основатель и президент Санкт-Петербургского пресс-клуба; соучредитель общественного фонда "Наш город"; член комиссии по правам человека при Администрации Санкт-Петербурга; член Союза журналистов с 1989 года;

избирался президентом Лиги журналистов Санкт-Петербурга (1996-1999), первым заместителем председателя Российского творческого союза работников культуры, заместителем председателя координационного совета творческих союзов Санкт-Петербурга; член Президиума Независимой Организации "Гражданское общество" и Национального Гражданского Комитета по взаимодействию с правоохранительными, законодательными и судебными органами; член редакционного совета общественно-аналитического журнала "Признание"; Кавалер Золотого Почетного знака "Общественное признание" (1999); соавтор книги "Неформалы: кто есть кто?" (совместно с А.Громовым, 1990), соавтор ежегодного издания "Кто есть кто в Санкт-Петербурге" 1995-2013г.). Главный редактор ЗАО "Редакция газеты "Трибуна-рт" (г. Москва) с апреля 2004 года по октябрь 2012 года. С ноября 2012 года – руководитель представительства Правительства Ленинградской области при Правительстве Российской Федерации. Женат, имеет дочь.

Награды

Награждён орденами "Знак Почета" (1981), Почета (1997), "За заслуги перед Отечеством" IV степени (2009), медалями; в октябре 1999 г. награждён Звездой Вернадского II степени за поддержку и развитие науки России и руководство программой "Надежда России"; в декабре 1999 г. информационно-издательской группой "Совершенно секретно" (журнал "Лицо") был включен в число 2000 наиболее известных деятелей России. Лауреат премии Правительства Санкт-Петербурга (2003г.).

Напишите отзыв о статье "Кузин, Олег Сергеевич"

Ссылки

  • [mos.lenobl.ru Представительство Губернатора и Правительства Ленинградской области при Правительстве Российской Федерации]
  • [whoiswho.dp.ru/cart/company/2942346/ whoiswho.dp.ru]
  • [www.lenobl.ru/news/?id=17738 21-12-2012 Клуб друзей Ленинградской области появится в Москве]
  • [www.lenobl.ru/news/?id=17508 30-10-2012 Кадровые перестановки в правительстве Ленобласти]
  • [www.rusperson.com/html/10/RU01002223.htm www.rusperson]

Отрывок, характеризующий Кузин, Олег Сергеевич

– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.