Кузнецов, Сергей Александрович (лингвист)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Александрович Кузнецов
Место рождения:

Кировакан, Армянская ССР, СССР

Научная сфера:

лингвистика

Место работы:

СПбГУ, ИЛИ РАН

Альма-матер:

ЛГУ

Научный руководитель:

К. С. Горбачевич

Ф. П. Сороколетов

Известен как:

семасиолог, лексикограф, эксперт-лингвист

Сергéй Алексáндрович Кузнецóв (род. 16 декабря 1951 года, Кировакан) — российский лингвист-русист, специалист в области семантики, морфологии, теории и практики лексикографии, доктор филологических наук (2000).

Директор ресурсного центра «Коммуникативные компетенции» СПбГУ, директор Института филологических исследований филологического факультета СПбГУ.

Является автором более 80 научных публикаций. Главный редактор однотомного толкового словаря русского языка.





Биография

Родился 16 декабря 1951 года, в городе Кировакан Армянской ССР в семье военного. В 1953 году семья вернулась в Ленинград.

В 1975 году окончил русское отделение филологического факультета Ленинградского государственного университета. В том же году поступил на работу в Ленинградское отделение Института языкознания Академии наук СССР, в 1992 году переименованное в Институт лингвистических исследований РАН (ИЛИ РАН). Там прошёл все ступени научной квалификации: в 1975—1981 годах — старший научно-технический сотрудник, в 1981—1986 годах — научный сотрудник, с 1986 года — старший научный сотрудник, в 1991—2002 годах — учёный секретарь ИЛИ РАН, в 2002—2011 годах — заведующий лабораторией информационных лингвистических технологий ИЛИ РАН; позже — внештатный научный сотрудник ИЛИ РАН.

В 1981 году защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Аспектуальная характеристика глаголов как элемент лексикографического описания русского языка». В 2000 году защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора филологических наук по теме «Глагольное словоизменение и формообразование в современном русском языке» (учёная степень доктора филологических наук решением ВАК была присуждена в феврале 2001 года).

С 2007 года трудовая деятельность связана также и с Санкт-Петербургским государственным университетом. С 2007 по 2015 год занимал должность заведующего лабораторией информационных лингвистических систем, с 2009 года  — директор Института филологических исследований СПбГУ, в том же году организовал и возглавил Научно-исследовательский экспертный Центр СПбГУ по изучению проблем экстремизма и коррупции. За первых три года было подготовлено около 300 экспертных исследований и судебных экспертиз. В 2015 году организовал и возглавил Ресурсный центр коммуникативных компетенций СПбГУ.

Общественная деятельность

  • вице-президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ)
  • член научно-консультативного совета при Министерстве юстиции Российской Федерации по изучению информационных материалов религиозного содержания на предмет выявления в них признаков экстремизма
  • член Междисциплинарного совета по координации научного и учебно-методического обеспечения противодействия коррупции
  • член экспертного совета по вопросам укрепления толерантности при комитете по внешним связям Санкт-Петербурга
  • член экспертного совета СПбГУ по проведению экспертизы грамматик, словарей, справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ

Научные труды

Диссертации

  • Аспектуальная характеристика глаголов как элемент лексикографического описания русского языка. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Л., 1981. 18 с.
  • Глагольное словоизменение и формообразование в современном русском языке. Автореф. дис. … докт. филол. наук. СПб, 2000. 42 с.

Словари

подготовка и издание словарей
переиздание словарей
  • Современный толковый словарь русского языка. М., Ридерз Дайджест, 2004. 960 с.
  • Новейший толковый словарь русского языка. СПб — М., Рипол-Норинт, 2008. 1536 с.
  • Современный толковый словарь русского языка. СПб — М., Рипол-Норинт, 2008. 960 с.
  • Большой толковый словарь русского языка. Компьютерная версия ABBYY Lingvo x5, 2011.

Монографии

  • Кузнецов С. А. Флективная морфология русского глагола (словоизменение и формообразование). СПб, 2000. 244 с.
  • Кузнецов С. А., Оленников С. М. Экспертные исследования по делам о признании информационных материалов экстремистскими: теоретические основания и методическое руководство (научно-практическое издание). Изд-во «Статут», М., 2013. — 304 с.
    • Кузнецов С. А., Оленников С. М. То же. 2-е изд. испр. и доп. М.: Издательский дом В. Ема, 2014. — 312 с.

Статьи

  • Аспектуальная характеристика глаголов в толковых словарях русского языка // Современность и словари. Л., 1978, с. 112—121.
  • К лексикографическому описанию двувидовых глаголов в словаре неологизмов // Новые слова и словари новых слов. Л., 1978, с. 160—166.
  • Категория предельности/непредельности и её отражение в лексикографической практике // Лингвистические исследования 1978.
  • Проблемы лексикологии, лексикографии и прикладной лингвистики. М., 1978, с. 89-96.
  • О втором издании четырёхтомного «Словаря русского языка» // Русистика сегодня. Язык: система и функционирование. М., 1988, с. 175—188.
  • Способы глагольного действия как объект лексикографического описания // Советская лексикография. М., 1988, с. 150—159.
  • Инструкция для редактирования «Толково-энциклопедического русского словаря». СПб., 1993. 74 с.
  • Анализ элементов конструкции толкового словаря (опыт создания электронной версии) // Лингвистические исследования 1995. Лексикология, лексикография, грамматика. СПб., 1996, с. 62-75
  • Малый академический словарь (Словарь русского языка в четырёх томах) // История русской лексикографии. СПб., 1998, с. 421—437.
  • Словоизменительные свойства глагола и словоизменительные разряды // Лингвистические исследования. 1999. СПб., 1999, с. 91-155.
  • Формообразование и морфологические свойства русского глагола // Лингвистические исследования. 1999. СПб., 1999, с. 156—213.
  • К вопросу о составе формообразовательной парадигмы русского глагола // Исследования по славянским языкам. Корейская ассоциация славистов. Сеул, 1999 № 4, с. 55-78.
  • Проблемы анализа полной глагольной парадигмы (словоизменение, формообразование, формоизменение русского глагола) // Лингвистические исследования. 2000. СПб., 2000, с. 84-161.
  • Глагольное формообразование и формоизменение // Исследования по славянским языкам. Сеул, 2000 № 6, с. 31-58.
  • Спорная часть текста: анализ имплицитных компонентов содержания // Теория и практика лингвистического анализа текстов СМИ в судебных экспертизах и информационных спорах: Сборник материалов научно-практического семинара. Москва, 7-8 декабря 2002 г. Часть 2. / Под. ред. проф. М. В. Горбаневского. — М.: Галерея, 2003, с. 98-108.
  • Учебные словари иностранных слов: анализ соответствия результата заявленным целям // Русское слово в мировой культуре. Материалы Х Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Санкт-Петербург, 30 июня — 5 июля 2003 г. Русский язык и русская речь сегодня: старое — новое — заимствованное / Под ред. К. А. Роговой, Н. О. Рогожкиной, Е. Е. Юркова. — СПб.: Политехника, 2003, с. 461—470.
  • Автоматическая интерпретация содержания текста (принципы и порядок работы лингвистического объектно-пропозиционного интерпретатора естественно-языковых русских текстов) // От древней Руси до современной России. Сборник научных статей в честь 60-летия Александра Якимовича Дегтярёва. — СПб., 2006, С. 463—530.
  • Об опыте проектирования толкового словаря для систем автоматической обработки текстов // Мир русского слова и русское слово в мире. Материалы XI Конгресса МАПРЯЛ, 17 — 23 сентября 2007 г., т. 2, Проблемы фразеологии. Русская лексикография: проблемы развития. — Sofia, 2007, С. 438—445.
  • О проблемах проектирования лингвистического интерпретатора для систем автоматического анализа и синтеза языковой информации // Труды по русской истории. В память о 60-летии Игоря Васильевича Дубова. Издательский дом «Парад». — М., 2007. С. 515—532.
  • Языковая норма и правила речевой деятельности // Комментарий к Федеральному закону «О государственном языке Российской Федерации». В 2-х частях. Часть 1. Доктринальный и нормативно-правовой комментарий / Под общ. ред. С. И. Богданова и Н. М. Кропачева; науч. ред. Н. С. Шатихина. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2009, стр. 29-42.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Кузнецов, Сергей Александрович (лингвист)"

Отрывок, характеризующий Кузнецов, Сергей Александрович (лингвист)

На другой день приехал государь. Несколько человек дворовых Ростовых отпросились пойти поглядеть царя. В это утро Петя долго одевался, причесывался и устроивал воротнички так, как у больших. Он хмурился перед зеркалом, делал жесты, пожимал плечами и, наконец, никому не сказавши, надел фуражку и вышел из дома с заднего крыльца, стараясь не быть замеченным. Петя решился идти прямо к тому месту, где был государь, и прямо объяснить какому нибудь камергеру (Пете казалось, что государя всегда окружают камергеры), что он, граф Ростов, несмотря на свою молодость, желает служить отечеству, что молодость не может быть препятствием для преданности и что он готов… Петя, в то время как он собирался, приготовил много прекрасных слов, которые он скажет камергеру.
Петя рассчитывал на успех своего представления государю именно потому, что он ребенок (Петя думал даже, как все удивятся его молодости), а вместе с тем в устройстве своих воротничков, в прическе и в степенной медлительной походке он хотел представить из себя старого человека. Но чем дальше он шел, чем больше он развлекался все прибывающим и прибывающим у Кремля народом, тем больше он забывал соблюдение степенности и медлительности, свойственных взрослым людям. Подходя к Кремлю, он уже стал заботиться о том, чтобы его не затолкали, и решительно, с угрожающим видом выставил по бокам локти. Но в Троицких воротах, несмотря на всю его решительность, люди, которые, вероятно, не знали, с какой патриотической целью он шел в Кремль, так прижали его к стене, что он должен был покориться и остановиться, пока в ворота с гудящим под сводами звуком проезжали экипажи. Около Пети стояла баба с лакеем, два купца и отставной солдат. Постояв несколько времени в воротах, Петя, не дождавшись того, чтобы все экипажи проехали, прежде других хотел тронуться дальше и начал решительно работать локтями; но баба, стоявшая против него, на которую он первую направил свои локти, сердито крикнула на него:
– Что, барчук, толкаешься, видишь – все стоят. Что ж лезть то!
– Так и все полезут, – сказал лакей и, тоже начав работать локтями, затискал Петю в вонючий угол ворот.
Петя отер руками пот, покрывавший его лицо, и поправил размочившиеся от пота воротнички, которые он так хорошо, как у больших, устроил дома.
Петя чувствовал, что он имеет непрезентабельный вид, и боялся, что ежели таким он представится камергерам, то его не допустят до государя. Но оправиться и перейти в другое место не было никакой возможности от тесноты. Один из проезжавших генералов был знакомый Ростовых. Петя хотел просить его помощи, но счел, что это было бы противно мужеству. Когда все экипажи проехали, толпа хлынула и вынесла и Петю на площадь, которая была вся занята народом. Не только по площади, но на откосах, на крышах, везде был народ. Только что Петя очутился на площади, он явственно услыхал наполнявшие весь Кремль звуки колоколов и радостного народного говора.
Одно время на площади было просторнее, но вдруг все головы открылись, все бросилось еще куда то вперед. Петю сдавили так, что он не мог дышать, и все закричало: «Ура! урра! ура!Петя поднимался на цыпочки, толкался, щипался, но ничего не мог видеть, кроме народа вокруг себя.
На всех лицах было одно общее выражение умиления и восторга. Одна купчиха, стоявшая подле Пети, рыдала, и слезы текли у нее из глаз.
– Отец, ангел, батюшка! – приговаривала она, отирая пальцем слезы.
– Ура! – кричали со всех сторон. С минуту толпа простояла на одном месте; но потом опять бросилась вперед.
Петя, сам себя не помня, стиснув зубы и зверски выкатив глаза, бросился вперед, работая локтями и крича «ура!», как будто он готов был и себя и всех убить в эту минуту, но с боков его лезли точно такие же зверские лица с такими же криками «ура!».
«Так вот что такое государь! – думал Петя. – Нет, нельзя мне самому подать ему прошение, это слишком смело!Несмотря на то, он все так же отчаянно пробивался вперед, и из за спин передних ему мелькнуло пустое пространство с устланным красным сукном ходом; но в это время толпа заколебалась назад (спереди полицейские отталкивали надвинувшихся слишком близко к шествию; государь проходил из дворца в Успенский собор), и Петя неожиданно получил в бок такой удар по ребрам и так был придавлен, что вдруг в глазах его все помутилось и он потерял сознание. Когда он пришел в себя, какое то духовное лицо, с пучком седевших волос назади, в потертой синей рясе, вероятно, дьячок, одной рукой держал его под мышку, другой охранял от напиравшей толпы.
– Барчонка задавили! – говорил дьячок. – Что ж так!.. легче… задавили, задавили!
Государь прошел в Успенский собор. Толпа опять разровнялась, и дьячок вывел Петю, бледного и не дышащего, к царь пушке. Несколько лиц пожалели Петю, и вдруг вся толпа обратилась к нему, и уже вокруг него произошла давка. Те, которые стояли ближе, услуживали ему, расстегивали его сюртучок, усаживали на возвышение пушки и укоряли кого то, – тех, кто раздавил его.
– Этак до смерти раздавить можно. Что же это! Душегубство делать! Вишь, сердечный, как скатерть белый стал, – говорили голоса.
Петя скоро опомнился, краска вернулась ему в лицо, боль прошла, и за эту временную неприятность он получил место на пушке, с которой он надеялся увидать долженствующего пройти назад государя. Петя уже не думал теперь о подаче прошения. Уже только ему бы увидать его – и то он бы считал себя счастливым!
Во время службы в Успенском соборе – соединенного молебствия по случаю приезда государя и благодарственной молитвы за заключение мира с турками – толпа пораспространилась; появились покрикивающие продавцы квасу, пряников, мака, до которого был особенно охотник Петя, и послышались обыкновенные разговоры. Одна купчиха показывала свою разорванную шаль и сообщала, как дорого она была куплена; другая говорила, что нынче все шелковые материи дороги стали. Дьячок, спаситель Пети, разговаривал с чиновником о том, кто и кто служит нынче с преосвященным. Дьячок несколько раз повторял слово соборне, которого не понимал Петя. Два молодые мещанина шутили с дворовыми девушками, грызущими орехи. Все эти разговоры, в особенности шуточки с девушками, для Пети в его возрасте имевшие особенную привлекательность, все эти разговоры теперь не занимали Петю; ou сидел на своем возвышении пушки, все так же волнуясь при мысли о государе и о своей любви к нему. Совпадение чувства боли и страха, когда его сдавили, с чувством восторга еще более усилило в нем сознание важности этой минуты.
Вдруг с набережной послышались пушечные выстрелы (это стреляли в ознаменование мира с турками), и толпа стремительно бросилась к набережной – смотреть, как стреляют. Петя тоже хотел бежать туда, но дьячок, взявший под свое покровительство барчонка, не пустил его. Еще продолжались выстрелы, когда из Успенского собора выбежали офицеры, генералы, камергеры, потом уже не так поспешно вышли еще другие, опять снялись шапки с голов, и те, которые убежали смотреть пушки, бежали назад. Наконец вышли еще четверо мужчин в мундирах и лентах из дверей собора. «Ура! Ура! – опять закричала толпа.
– Который? Который? – плачущим голосом спрашивал вокруг себя Петя, но никто не отвечал ему; все были слишком увлечены, и Петя, выбрав одного из этих четырех лиц, которого он из за слез, выступивших ему от радости на глаза, не мог ясно разглядеть, сосредоточил на него весь свой восторг, хотя это был не государь, закричал «ура!неистовым голосом и решил, что завтра же, чего бы это ему ни стоило, он будет военным.
Толпа побежала за государем, проводила его до дворца и стала расходиться. Было уже поздно, и Петя ничего не ел, и пот лил с него градом; но он не уходил домой и вместе с уменьшившейся, но еще довольно большой толпой стоял перед дворцом, во время обеда государя, глядя в окна дворца, ожидая еще чего то и завидуя одинаково и сановникам, подъезжавшим к крыльцу – к обеду государя, и камер лакеям, служившим за столом и мелькавшим в окнах.
За обедом государя Валуев сказал, оглянувшись в окно:
– Народ все еще надеется увидать ваше величество.
Обед уже кончился, государь встал и, доедая бисквит, вышел на балкон. Народ, с Петей в середине, бросился к балкону.
– Ангел, отец! Ура, батюшка!.. – кричали народ и Петя, и опять бабы и некоторые мужчины послабее, в том числе и Петя, заплакали от счастия. Довольно большой обломок бисквита, который держал в руке государь, отломившись, упал на перилы балкона, с перил на землю. Ближе всех стоявший кучер в поддевке бросился к этому кусочку бисквита и схватил его. Некоторые из толпы бросились к кучеру. Заметив это, государь велел подать себе тарелку бисквитов и стал кидать бисквиты с балкона. Глаза Пети налились кровью, опасность быть задавленным еще более возбуждала его, он бросился на бисквиты. Он не знал зачем, но нужно было взять один бисквит из рук царя, и нужно было не поддаться. Он бросился и сбил с ног старушку, ловившую бисквит. Но старушка не считала себя побежденною, хотя и лежала на земле (старушка ловила бисквиты и не попадала руками). Петя коленкой отбил ее руку, схватил бисквит и, как будто боясь опоздать, опять закричал «ура!», уже охриплым голосом.
Государь ушел, и после этого большая часть народа стала расходиться.
– Вот я говорил, что еще подождать – так и вышло, – с разных сторон радостно говорили в народе.
Как ни счастлив был Петя, но ему все таки грустно было идти домой и знать, что все наслаждение этого дня кончилось. Из Кремля Петя пошел не домой, а к своему товарищу Оболенскому, которому было пятнадцать лет и который тоже поступал в полк. Вернувшись домой, он решительно и твердо объявил, что ежели его не пустят, то он убежит. И на другой день, хотя и не совсем еще сдавшись, но граф Илья Андреич поехал узнавать, как бы пристроить Петю куда нибудь побезопаснее.