Кузнецов, Эраст Давыдович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эраст Давыдович Кузнецов
Дата рождения:

29 мая 1933(1933-05-29) (90 лет)

Место рождения:

Тбилиси, Грузинская ССР

Страна:

СССР, Россия

Научная сфера:

искусствоведение, история искусства

Альма-матер:

ЛГУ (1956)

Известен как:

исследователь деятельности «Мира искусства»

Эра́ст Давы́дович (Давидович) Кузнецо́в (род. 29 мая 1933, Тбилиси) — российский учёный, искусствовед, редактор. Автор публикаций по истории русского искусства XIX - XX веков, книжному искусству.

Член Российской академии художественной критики. Член Ассоциации искусствоведов.



Биография

В 1956 году окончил исторический факультет Ленинградского университета. После этого постоянно жил и работал в Ленинграде (Санкт-Петербурге).

С 1957 сотрудник Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.

С 1960 редактор нового ленинградского издательства «Художник РСФСР».

В 1969 - 1979 — художественный редактор ленинградского отделения издательства «Искусство».

Занимается историей русского и советского книжного искусства XX века. Наиболее плодотворно изучает деятельность «Мира искусства», футуристов, «петроградской» оформительской школы и ленинградских художников детской книги 1920-1930-х годов.

В своих работах обосновывает возрождение принципов синтетической книжной графики и переход от нормативной системы оформления книги к функционально обусловленной.

Сочинения

Э. Д. Кузнецовым написано более 300 статей и 16 книг, среди которых:

  • Евгений Иванович Чарушин / Я. Я. Чарнецкий, Э. Д. Кузнецов. — Л.: Художник РСФСР, 1960. — 64 с.
  • Художник и книга / Э. Д. Кузнецов. — Л.: Художник РСФСР, 1964. — 80, [8] с. — 5000 экз.
  • Вера Игнатьевна Мухина / Э. Д. Кузнецов. — Л.: Художник РСФСР, 1966. — 57 с.
  • Цехановский / В. А. Кузнецова, Э. Д. Кузнецов. — Л.: Художник РСФСР, 1973. — 116 с.
  • С. М. Пожарский / Э. Д. Кузнецов. — М.: Советский художник, 1974. — 128 с.
  • Шрифт. 2 изд. Л., 1975 (совм. с Б. В. Воронецким);
  • Пиросмани / Э. Д. Кузнецов. — Л.: Искусство. Ленингр. отд-ние, 1975. — 168 с.
  • Пиросмани / Э. Д. Кузнецов. Изд. 2-е. — Л.: Искусство. Ленингр. отд-ние, 1984. — 208 с.
  • Звери и птицы Евгения Чарушина / Э. Д. Кузнецов. — М.: Советский художник, 1983. — 160 с. — (Рассказы о художниках).
  • Фактура как элемент книжного искусства. М., 1979, 1988;
  • Павел Федотов / Э. Д. Кузнецов. — Л.: Искусство. Ленингр. отд-ние, 1990. — 304 с.
  • Книжное искусство СССР. Альбом. Т. 2. (Вступ. статья). М., 1990;
  • L’illustratione del kibro per bambini et l’avanguardia russa. Firenze, 1991.
  • Игорь Шинкар современный художник-график. Сборник работ «Комедия круга» (Вступ. статья) 1997.
  • Нико Пиросмани, 1862—1918 / Эраст Кузнецов. — СПб.: Аврора, 2001. — 160, [4] с. — ISBN 5-7300-0697-7.
  • Графиня покидает бал: Авторский сборник / Э. Д. Кузнецов. — 2010. — 488 с. — ISBN 978-5-87334-125-2
Статьи


Напишите отзыв о статье "Кузнецов, Эраст Давыдович"

Ссылки

  • [academy.artunion.ru/members.htm Российская академия художественной критики: Действительные члены]
  • [polygraphicbook.narod.ru/text/statiy/11/102.htm Энциклопедия КНИГА: КУЗНЕЦОВ Эраст Давидович]
  • [shinkar-i.ru/stat.html Художник-график Игорь Шинкар]


Отрывок, характеризующий Кузнецов, Эраст Давыдович

– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.