Кузьмина, Вера Дмитриевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вера Дмитриевна Кузьмина
Дата рождения:

23 февраля (7 марта) 1908(1908-03-07)

Место рождения:

Санкт-Петербург

Дата смерти:

6 декабря 1968(1968-12-06) (60 лет)

Место смерти:

Москва

Страна:

Российская империя, СССР

Учёная степень:

доктор филологических наук (1956)

Альма-матер:

Московский институт инженеров транспорта

Известна как:

исследовательница «Слова о полку Игореве»

Вера Дмитриевна Кузьмина (23 февраля (7 марта) 1908 — 6 декабря 1968) — советский литературовед-медиевист, доктор филологических наук, заведующая группой по изучению древнерусской литературы в Институте мировой литературы имени А. М. Горького Академии наук СССР.





Биография

Родилась в Санкт-Петербурге. Окончила среднюю школу, где через уроки талантливого педагога Людмилы Васильевны Крестовой, на всю жизнь оставшейся её самым близким другом, усвоила любовь к русской литературе и серьёзный интерес к её изучению.

По настоянию отца, инженера-транспортника, который хотел, чтобы дочь унаследовала его специальность, в 1925 году поступила в Московский институт инженеров транспорта (МИИТ) на строительный факультет, окончив его в 1930. До 1935 года работала инженером-строителем. Одновременно в 1932 окончила экстерном заочное отделение Московского государственного педагогического института имени А. С. Бубнова.

С 1936 — преподаватель русского языка и литературы в комвузе им. М. Н. Покровского.

В 1938 окончила аспирантуру при Институте истории, философии и литературы им. Н. Г. Чернышевского, защитив диссертацию кандидата филологических наук.

С 1956 — доктор филологических наук; тема диссертации: «Драматургия и сценическое искусство в русских городских демократических театрах XVIII в.».

Сочинения

  • «Слово о полку Игореве» // Детская литература: Критико-библиогр. двухнедельник ЦК ВЛКСМ. М., 1938. № 10. С. 2—6.
  • Повесть о Бове-королевиче в русской рукописной традиции XVII - XIX вв. // Старинная русская повесть. М.-Л., 1941.
  • Повести Петровского времени // История русской литературы. Т. 3. М.-Л., 1941.
  • Рукописная книга и лубок во второй половине XVIII в. // История русской литературы. Т. 4. М.-Л., 1947.
  • «Слово о полку Игореве» как памятник мировой литературы» // Слово. Сб. — 1947. С. 7—42.
  • Возникновение периодической печати в России и развитие русской журналистики в XVIII в.М., 1948.
  • Рецензия на кн.: «Слово о полку Игореве». (Серия: Литературные памятники). М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1950. 484 с. // Известия АН СССР. ОЛЯ, 1950, т. 9, вып. 6, с. 499—501.
  • Русский демократический театр XVIII в. М., 1958.
  • [Подгот. текстов переводов XIX — нач. XX в. и примеч., общая ред. совм. с В. Ржигой и В. Стеллецким] // Слово — 1961.
  • Девгениево деяние (Деяние прежних времен храбрых человек). М., 1962.
  • Сов. сказки о Бове-королевиче // Известия АН СССР. ОЛЯ, 1963, т. 22, вып. 3.
  • Рыцарский роман на Руси (Бова, Петр Златых ключей). М., 1964.
  • Мог ли архимандрит Иоиль написать «Слово о полку Игореве»? // ИОЛЯ. 1966. Т. 25, вып. 3. С. 197—207.
  • (совм. с Л. В. Крестовой) Иоиль Быковский, проповедник, издатель «Истинны» и первый владелец рукописи «Слова о полку Игореве» // Исследования и материалы по древнерусской литературе: Древнерусская литература и её связи с новым временем. М., 1967. С. 25—48.
  • (совм. с Б. Рыбаковым и Ф. Филиным) Старые мысли, устарелые методы (Ответ А. Зимину) // Вопросы истории. 1967. № 3. С. 161—167.
  • Рецензия на кн.: «Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла. М. — Л.: Наука, 1966. 619 с. // Известия АН СССР. ОЛЯ, 1967, т. 26, вып. 2, с: 172—174.

Напишите отзыв о статье "Кузьмина, Вера Дмитриевна"

Литература

  • Симовский С. Л. Кузьмина, Вера Дмитриевна // Краткая литературная энциклопедия: В 9-ти томах / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Советская энциклопедия, 1966. — Т. 3: Иаков—Лакснесс. — С. 878. — (Энциклопедии. Словари. Справочники). — 111 000 экз. (в пер.)
  • Адрианова-Перетц В. П. Памяти Веры Дмитриевны Кузьминой (1908—1968) // ИОЛЯ. М., 1969. Т. 28, вып. 4. С. 338—390.
  • Адрианова-Перетц В. П. [lib.pushkinskijdom.ru/Portals/3/PDF/TODRL/25_tom/Kuzmina/Kuzmina.pdf Вера Дмитриевна Кузьмина (7.III.1908—6.XII.1968): (Некролог)] // ТОДРЛ. 1970. Т. 25. С. 355—356.
  • Робинсон А. Н. Памяти В. Д. Кузьминой // Исследования и материалы по древнерусской литературе. Выпуск 3: Русская литература на рубеже двух эпох (XVII — начало XVIII в.) / Отв. ред. А. Н. Робинсон; Институт мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР. — М.: Наука, 1971. — С. 11-18. — 432, [10] с. — (Исследования и материалы по древнерусской литературе). — 5200 экз. (в пер., суперобл.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кузьмина, Вера Дмитриевна

В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».