Куйбышевский Затон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок городского типа
Куйбышевский Затон
Страна
Россия
Субъект Федерации
Татарстан
Муниципальный район
Координаты
Прежние названия
Спасский Затон
ПГТ с
Население
2601[1] человек (2016)
Часовой пояс
Почтовый индекс
422826
Автомобильный код
16, 116
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=92230557 92 230 557]
Показать/скрыть карты

Ку́йбышевский Зато́н — посёлок городского типа в Камско-Устьинском районе Республики Татарстан России.

Население 2,7 тыс. жителей (2009 год; 2914 в 2002 году).

Расположен на северо-западном берегу Куйбышевского водохранилища, к северу от места впадения рек Ишимка и Мордовская, в 7 км к юго-западу от районного центра Камское Устье, в 50 км к востоку от железнодорожной станции Каратун (на линии Свияжск — Ульяновск). Речная пристань «Затон им. Куйбышева», принимающая речные пассажирские суда из Казани.





История

Основан в начале 17 века, до 1935 года – Спасский Затон.

Статус посёлка городского типа — с 1929 года.

Население

Численность населения, чел.
1959 1970 1979 1989 2002 2010
4 398[2] 3 254[3] 3 171[4] 2 922[5] 2 914[6] 2 670[7]

Экономика

В 1954 году Куйбышевский Затон был перенесён из-за поднятия вод Куйбышевского водохранилища вместе с судоремонтным заводом (ныне ЗАО «Ремонтная база флота имени Куйбышева»); в честь посёлка были названы несколько судов российского флота. Также в посёлке находится представительство ОАО «Волготанкер» в Республике Татарстан.

Источники

  • [terrus.ru/cgi-bin/allrussia/v3_index.pl?act=reg&id=16 terrus.ru — база данных России]
  • [ruspostindex.ru/16/0.html Почтовые индексы Татарстана]
  • [www.terrus.ru/sources/stat/okato/id441.shtml ОКАТО]

Напишите отзыв о статье "Куйбышевский Затон"

Примечания

  1. www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [www.webgeo.ru/db/1959/rus-assr.htm Перепись 1959 года]
  3. [www.webgeo.ru/db/1970/rus-povol.htm Перепись 1970 года]
  4. [www.webgeo.ru/db/1979/rus-povol.htm Перепись 1979 года]
  5. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg2.php Перепись 1989 года]
  6. [perepis2002.ru/ct/html/TOM_01_04_1.htm Перепись 2002 года]
  7. [www.gks.ru/bgd/regl/b10_109/Main.htm Численность населения Российской Федерации по городам, поселкам городского типа и районам на 1 января 2010 года]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Куйбышевский Затон

– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.