Куликов (Жолковский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок городского типа
Куликов
укр. Куликів
Флаг Герб
Страна
Украина
Область
Львовская область
Район
Координаты
Первое упоминание
Прежние названия
Бощ
ПГТ с
Площадь
2.925 км²
Население
3 914 человек (2001)
Часовой пояс
Почтовый индекс
80362
Автомобильный код
BC, НС / 14
КОАТУУ
4622755600
Показать/скрыть карты

Ку́ликов (укр. Куликі́в) — посёлок городского типа в Жолковском районе Львовской области Украины.





География

Посёлок расположен на реке Думный Поток.

История

В старину Куликов был городом-крепостью с сильно укреплённым замком, и с цеховым устройством городской жизни. Куликов — один из тех нескольких галицких местечек, где преобладающим населением в эпоху пребывания в составе Австрии и Австро-Венгрии были русины, а не евреи или поляки.

Известные люди

В Куликове родились:

Фотогалерея

Напишите отзыв о статье "Куликов (Жолковский район)"

Ссылки

  • [ukraine.kingdom.kiev.ua/region/13/kulykiv.php Куликов]  (укр.)
  • [www.castles.com.ua/kulykiv.html Куликов]  (укр.)



Отрывок, характеризующий Куликов (Жолковский район)

– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.