Культура Сиккима

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Важной и неотъемлемой частью культуры Сиккима являются буддистские храмы и монастыри. В Сиккиме встречаются религиозные учреждения трёх типов. Так-пху (англ. Tak-phu) — храм, расположенный в пещере. В штате их достаточно много, но четыре из них (Лхари-ньинг-пху — англ. Lha-ri nying phu, Кадо-санг-пху, англ. Kah-do Sang phu, Пе-пху англ. Pe-phu, Дечен-пху англ. De-chhen phu) считаются особо важными, так как по традиции считается, что там медитировал Гуру Ринпоче, основатель буддизма в Сиккиме. Гомпа — собственно монастыри, комплексы, созданные для ухода от мира, содержащие храмы и религиозные школы. В Сиккиме расположены несколько десятков гомпа. Мани Лакханг — обычно небольшого размера храмы в населённых пунктах, не входящие в состав монастырей[1]. В монастыре Румтек находится резиденция бежавшего из Тибета кармапы.





Праздники

Население Сиккима отмечает как индуистские (Дивали, Дасара), так и буддистские (Лосар, Сага Дава, Лхахаб Дучен, Друпка Теши и Бхумчу) праздники. Во время Лосар — тибетского нового года — большинство правительственных учреждений закрываются на неделю[2]. В последнее время в Гангтоке также отмечается Рождество, в основном, для привлечения посетителей во время перерыва в туристском сезоне.

Танцы

Важной частью сиккимской культуры являются народные танцы. Танцы разных народов, проживающих на территории Сиккима, существенно отличаются. Часто они приурочены к определённым буддийским или индуистским праздникам. Очень характерны для буддийской культуры Сиккима танцы с масками[3].

Музыка

В Сиккиме получила большое распространение рок-музыка в западном стиле. В конце 1960-х — начале 1970-х годов группы Orchids и Flickers были известны по всей Индии, после 1982 года стали популярными рок-группы Shooting Star и Soul Saviour (новый состав группы Flickers). Среди населения пользуется популярностью индийская поп-музыка, а также непальский рок, стиль, сложившийся под влиянием западной рок-музыки и использующий тексты на непальском языке.

Кинематограф

Популярный актёр Болливуда Данни Дензонгпа — выходец из Сиккима, его настоящее имя Церинг Пинтцог[4].

Спорт

Футбол и крикет — два наиболее популярных вида спорта в Сиккиме. Уроженец Восточного Сиккима Байчунг Бхутия является рекордсменом футбольной сборной Индии по количеству проведённых встреч и забитых мячей. Сиккимец Пем Доржи был капитаном сборной Индии по футболу. Джаслал Прадхан стал чемпионом Азиатских игр 1982 года и был неоднократным чемпионом Индии по боксу. Канченджанга и другие вершины привлекают альпинистов. Сонам Гьятцо — самый титулованный сиккимский альпинист, поднимавшийся на вершины Джомолунгмы, Канченджанги и одной из вершин Аннапурны, организатор экспедиций.

Кухня

Сиккимская кухня происходит из традиций народов, населяющих Сикким — непальцев, бхутия и лепча. Она имеет много общего с тибетской кухней, в частности, в ней преобладают блюда на основе лапши, такие как тхукпа (суп из лапши), чоумеин, тхантхук, фактху и гьятхук. Момо — мясные или овощные пельмени, приготовленные на пару — очень популярное блюдо. Чхурпи — молочное блюдо, аналог творога. К традиционным безалкогольным напиткам относятся мохи (слабокислое молоко) и дахи (молочный продукт). Традиционные алкогольные напитки — аналог пива, джаанр, изготовляемый из различных злаков, в том числе риса, и вино ракси. Алкоголь относительно дешёв, что связано с низкими налогами, поэтому широко потребляются пиво, виски, ром и бренди. В Сиккиме самый высокий уровень алкоголизма среди всех штатов Индии[5].

Архитектура

Большинство домов в долинах и равнинных областях Сиккима сделаны из бамбука и обложены кизяком, что обеспечивает сохранение тепла, в горах — из дерева.

Напишите отзыв о статье "Культура Сиккима"

Примечания

  1. [www.sikkiminfo.net/monasteries.htm Monasteries in Sikkim]. SikkimInfo. Проверено 8 ноября 2008. [www.webcitation.org/612SnzbcS Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  2. [sikkimipr.org/GENERAL/CULTURE/LUCKY_SIGNS.htm Culture and Festivals of Sikkim]. Department of Information and Public Relations, Government of Sikkim (29 сентября 2005). Проверено 8 ноября 2008. [web.archive.org/web/20080508185422/www.sikkimipr.org/GENERAL/CULTURE/LUCKY_SIGNS.htm Архивировано из первоисточника 8 мая 2008].
  3. [www.sikkiminfo.net/folk_dances.htm Folk dances]. SikkimInfo. Проверено 19 ноября 2008. [www.webcitation.org/612SoW4xq Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  4. [sikkim.athost.net/trivia.html Sikkim Trivia]. NAMCHANGKORPA. Проверено 16 ноября 2008. [www.webcitation.org/612Sp0Hei Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  5. [books.google.nl/books?id=CySMBG1iY48C&hl=en Sikkim Human Development Report 2001]. Government of Sikkim. Проверено 8 ноября 2008.

Отрывок, характеризующий Культура Сиккима

– Про что я думаю? – спросил князь Андрей с удивлением.
– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».