Культура торре

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Культура торре — археологическая культура, существовавшая на о. Корсика. Название культуры происходит от одноименных башен, характерных для данной культуры, которые начали сооружаться на юге Корсики в эпоху бронзового века начиная с 1800—1600 г. до н. э. Эти башни, возможно, под влиянием сардинской культуры Боннанаро возникли сначала в Орнано, Сартене. Поздние торре обнаруживают сходство с сардинскими нурагами. Наиболее часто торре сооружались в период среднего бронзового века 1600—1200 г. до н. э., а в позднем бронзовом веке они приходят в запустение[1].

Характерной особенностью различных корсиканских культур являются антропоморфные менгиры или статуи-менгиры. Первоначально простые и небольшие менгиры находились в составе мегалитических сооружений или рядом с ними, позднее они становятся самостоятельными сооружениями, увеличиваются в размерах и принимают вид менгиров-статуй, причём на юге острова на них также имеются изображения оружия. К концу мегалитического периода в истории Корсики статуи-менгиры встречаются лишь в северной части острова (селения Nativu-Partimonio, Luzzipeiu-Calanzana, Capu-Casincu).

Французский археолог Роже Грожан (de:Roger Grosjean), давший культуре наименование, провёл сравнение вооружения данной культуры с вооружением «шерденов» (одного из «народов моря»), изображённых в египетском храме Мединет-Абу. Шердены, как они изображены на египетских рельефах, имеют некоторое сходство со статуями строителей местных мегалитов. Более новые исследования, однако, показали несостоятельность данного отождествления (нашествие шерденов относят к более позднему периоду, связанному со строительством нурагов на Сардинии) и рассматривают культуру торре как развитие местных традиций, а башни-торре — как аналоги не нурагов, а скорее немногочисленных сардинских протонурагов. В период 1000—800 г. до н. э. на Корсике исчезают любые следы культуры строителей торре и мегалитов.

Строительные технологии, которые использовали сесиоты на Пантеллерии, культура талайотов на Балеарских островах и строители нурагов на Сардинии, сопоставимы с технологиями культуры торре.

Напишите отзыв о статье "Культура торре"



Примечания

  1. [www.academia.edu/10035017/Les_torre._Tours_de_l_%C3%A2ge_du_Bronze_de_Corse Les torre. Tours de l’âge du Bronze de Corse | Kewin Peche-Quilichini - Academia.edu]

Литература

  • Roger Grosjean: Die Megalithkultur von Korsika. 1964
  • Roger Grosjean: Filitosa. Hochburg des prähistorischen Korsika. 1978
  • Adalbert Graf von Keyserlingk: Und sie erstarrten in Stein. Frühe Mysterienstätten in Korsika als Keime unserer Zeit. Die Pforte, Basel 1983, ISBN 3-85636-066-2
  • François de Lanfranchi und Michel Claude Weiss: La civilisation des corses. Les origines. Ajaccio, éd. Cyrnos et Méditerranée, 1973
  • Sibylle von Reden: Die Megalithkulturen. Zeugnisse einer verschollenen Urkultur. Großsteinmale in England, Frankreich, Irland, Korsika, Malta, Nordeuropa, Sardinien, Spanien. Köln, DuMont 1982, ISBN 3-7701-1055-2
  • Jürgen E. Walkowitz: Das Megalithsyndrom. Verlag Beier & Beran, Langenweißbach 2003, ISBN 3-930036-70-3

См. также

Отрывок, характеризующий Культура торре

В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.