Куниберти, Витторио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Витторио Куниберти
Vittorio Cuniberti
Дата рождения

6 июня 1854(1854-06-06)

Место рождения

Турин, Пьемонт

Дата смерти

20 декабря 1913(1913-12-20) (59 лет)

Место смерти

Рим

Принадлежность

Италия Италия

Род войск

флот

Витторио Куниберти (итал. Vittorio Cuniberti, 6 июня 1854, Турин — 20 декабря 1913, Рим) — итальянский морской офицер, инженер-кораблестроитель. Оказал влияние на развитие теории линкора-дредноута.

В английском ежегодном издании «Jane’s Fighting Ships» за 1903 год[1] была опубликована статья Куниберти, озаглавленная «An ideal Battleship for the British Navy» («Идеальный линкор для британского флота»). В ней автор отстаивал идею корабля водоизмещением 17 000 тонн[2], нёсшего единое вооружение из 12 12-дюймовых орудий[2], имевшего скорость в 24 узла[2], и бронирование вдоль ватерлинии, равное 305 миллиметрам[2] (то есть равное калибру орудий). Артиллерию главного калибра предлагалось разместить в четырёх двухорудийных башнях в оконечностях и бортах, оставшиеся четыре орудия — в четырёх бортовых башнях.[2]

Статья вызвала широкий резонанс в британских военно-морских кругах, однако не оказала определяющее влияние на британскую конструкторскую мысль так как пришла к тем же, что и у британцев, выводам.[2]

Напишите отзыв о статье "Куниберти, Витторио"



Примечания

  1. Cuniberti, Vittorio, «An Ideal Battleship for the British Fleet», All The World’s Fighting Ships, 1903, pp. 407—409.
  2. 1 2 3 4 5 6 Виноградов, 1996, с. 4.

Литература

  • С. Виноградов Линейный корабль «Дредноут» // «Морская коллекция». — 1996. — № 6. — С. 32.


Отрывок, характеризующий Куниберти, Витторио

– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.