Кураленко, Сергей Васильевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Васильевич Кураленко
Дата рождения

21 декабря 1961(1961-12-21) (62 года)

Место рождения

Ратенов, ГДР

Принадлежность

СССР СССР
Россия Россия

Род войск

танковые войска; мотострелковые войска

Годы службы

1979настоящее время

Звание


генерал-лейтенант

Командовал

131-я отдельная мотострелковая бригада;
4-я гвардейская танковая дивизия;
49-я армия;
6-я общевойсковая армия;
Координационный центр по примирению враждующих сторон на территории Сирии

Сражения/войны

Военная операция России в Сирии

Награды и премии
Сергей Васильевич Кураленко на Викискладе

Сергей Васильевич Кураленко (род. 21 декабря 1961, Ратенов, ГДР) — российский военачальник, заместитель командующий войсками Западного военного округа с 19 декабря 2015 года, генерал-лейтенант (2014).

Начальник Координационного центра по примирению враждующих сторон на территории Сирийской Арабской Республики (23 февраля — май 2016 года).





Биография

Сергей Васильевич Кураленко родился 21 декабря 1961 года в городе Ратенов, ГДР в семье военного.

Проходил службу в Группе советских войск в Германии, Одесском военном округе ВС СССР, Забайкальском, Северо-Кавказском, Ленинградском, Южном и Западном военных округах ВС РФ.

После окончания Уссурийского Суворовского военного училища с 1979 по 1983 год — курсант Харьковского гвардейского высшего командного танкового училища имени Верховного Совета Украинской ССР.

Окончил Военную академию бронетанковых войск имени Маршала Советского Союза Р. Я. Малиновского (1992-1995).

С 2002 по декабрь 2003 года — командир 131-й отдельной мотострелковой Краснодарско-Кубанской казачьей бригады (СКВО), одновременно — начальник Майкопского военного гарнизона.

Окончил Военную академию Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации в 2006 году.

С июля 2006 по июнь 2009 года — командир 4-й гвардейской танковой Кантемировской дивизии имени Ю. В. Андропова (ЛВО).

С июня 2009 по январь 2011 года — начальник штаба 5-й армии (ВВО).

С 9 января 2011 по 20 мая 2012 года — командующий 49-й армией (ЮВО)[1]. С мая 2012 по май 2013 года — начальник кафедры военного искусства Военной академии Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации.

С мая 2013 по декабрь 2015 года — командующий 6-й общевойсковой армией. По итогам 2014 года армия становится лучшей в Западном военном округе. 18 декабря 2014 года указом Президента РФ присвоено воинское звание «генерал-лейтенант»[2].

В декабре 2015 года — Представитель Российской Федерации в Международном информационном центре в Багдаде (Ирак).

19 декабря 2015 года указом Президента РФ назначен заместителем командующего войсками Западного военного округа.

После открытия Минобороны России 23 февраля 2016 года Координационного центра по примирению враждующих сторон на территории Сирийской Арабской Республики (располагается на российской авиабазе Хмеймим), генерал-лейтенант Сергей Кураленко возглавлял этот центр до мая 2016 года.

Женат. Воспитал двух дочерей.

Награды

Напишите отзыв о статье "Кураленко, Сергей Васильевич"

Примечания

  1. www.kremlin.ru/acts/news/10032
  2. [function.mil.ru/news_page/country/more.htm?id=12004088@egNews Командующему лучшей общевойсковой армией ЗВО присвоено очередное воинское звание : Министерство обороны Российской Федерации]

Ссылки

  • [structure.mil.ru/management/info.htm?id=11882965@SD_Employee Биография С. В. Кураленко на сайте МО РФ]
  • [ria.ru/defense_safety/20151219/1345040417.html Генерал-лейтенант С. В. Кураленко назначен замкомандующего войсками ЗВО]

Отрывок, характеризующий Кураленко, Сергей Васильевич

Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.
Слуга его подал ему разрезанную до половины книгу романа в письмах m mе Suza. [мадам Сюза.] Он стал читать о страданиях и добродетельной борьбе какой то Аmelie de Mansfeld. [Амалии Мансфельд.] «И зачем она боролась против своего соблазнителя, думал он, – когда она любила его? Не мог Бог вложить в ее душу стремления, противного Его воле. Моя бывшая жена не боролась и, может быть, она была права. Ничего не найдено, опять говорил себе Пьер, ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.
Пьер снял ноги со стола, встал и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который с угрюмо усталым видом, не глядя на Пьера, тяжело раздевался с помощью слуги. Оставшись в заношенном крытом нанкой тулупчике и в валеных сапогах на худых костлявых ногах, проезжий сел на диван, прислонив к спинке свою очень большую и широкую в висках, коротко обстриженную голову и взглянул на Безухого. Строгое, умное и проницательное выражение этого взгляда поразило Пьера. Ему захотелось заговорить с проезжающим, но когда он собрался обратиться к нему с вопросом о дороге, проезжающий уже закрыл глаза и сложив сморщенные старые руки, на пальце одной из которых был большой чугунный перстень с изображением Адамовой головы, неподвижно сидел, или отдыхая, или о чем то глубокомысленно и спокойно размышляя, как показалось Пьеру. Слуга проезжающего был весь покрытый морщинами, тоже желтый старичек, без усов и бороды, которые видимо не были сбриты, а никогда и не росли у него. Поворотливый старичек слуга разбирал погребец, приготовлял чайный стол, и принес кипящий самовар. Когда всё было готово, проезжающий открыл глаза, придвинулся к столу и налив себе один стакан чаю, налил другой безбородому старичку и подал ему. Пьер начинал чувствовать беспокойство и необходимость, и даже неизбежность вступления в разговор с этим проезжающим.
Слуга принес назад свой пустой, перевернутый стакан с недокусанным кусочком сахара и спросил, не нужно ли чего.
– Ничего. Подай книгу, – сказал проезжающий. Слуга подал книгу, которая показалась Пьеру духовною, и проезжающий углубился в чтение. Пьер смотрел на него. Вдруг проезжающий отложил книгу, заложив закрыл ее и, опять закрыв глаза и облокотившись на спинку, сел в свое прежнее положение. Пьер смотрел на него и не успел отвернуться, как старик открыл глаза и уставил свой твердый и строгий взгляд прямо в лицо Пьеру.
Пьер чувствовал себя смущенным и хотел отклониться от этого взгляда, но блестящие, старческие глаза неотразимо притягивали его к себе.


– Имею удовольствие говорить с графом Безухим, ежели я не ошибаюсь, – сказал проезжающий неторопливо и громко. Пьер молча, вопросительно смотрел через очки на своего собеседника.
– Я слышал про вас, – продолжал проезжающий, – и про постигшее вас, государь мой, несчастье. – Он как бы подчеркнул последнее слово, как будто он сказал: «да, несчастье, как вы ни называйте, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье». – Весьма сожалею о том, государь мой.