Кура

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кура (река в Закавказье)»)
Перейти к: навигация, поиск
Кура

Панорама Куры в Тбилиси
Характеристика
Длина

1364 км

Бассейн

188 000 км²

Расход воды

≈ 575[1] м³/с

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Кура Водоток]
Исток

 

— Местоположение

Армянское нагорье, Турция

— Координаты

40°50′01″ с. ш. 42°49′12″ в. д. / 40.833554° с. ш. 42.820133° в. д. / 40.833554; 42.820133 (Кура, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.833554&mlon=42.820133&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Каспийское море

— Высота

-28 м

— Координаты

39°17′11″ с. ш. 49°25′40″ в. д. / 39.28639° с. ш. 49.42778° в. д. / 39.28639; 49.42778 (Кура, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.28639&mlon=49.42778&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 39°17′11″ с. ш. 49°25′40″ в. д. / 39.28639° с. ш. 49.42778° в. д. / 39.28639; 49.42778 (Кура, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.28639&mlon=49.42778&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Каспийское море


Страны

Турция Турция, Грузия Грузия, Азербайджан Азербайджан

исток
устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 5000 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: РегионКураКура

Кура́[2][3] (тур. Kura, груз. მტკვარი — Мтква́ри[4], азерб. Kür — Кюр; в самом верхнем течении — Карасую[5][6]) — самая крупная река Закавказья[7]. Берет начало в Армянском нагорье[8]. Впадает в Каспийское море, протекает по территории трёх государств: Турции, Грузии, Азербайджана, является основной рекой Грузии и Азербайджана. Часть бассейна Куры (в основном, её крупнейшего притока Аракса) находится на территории Армении и Ирана. Протяжённость Куры составляет 1364 км[9], площадь бассейна — 188 тыс. км²[9].





Происхождение названия

Существуют разные версии этимологии названия реки. Так, например, название Кура связывают со словом «кур», которое на языке кавказских албан означает «водохранилище», либо на мегрельском языке «вода», «река». Грузинское название реки — Мтквари, на грузинском языке оно означает «хорошая вода», а на мегрельском языке ассоциируется со словом «тквар-уа», что означает «грызть», «разгрызать», то есть «река, прогрызающая себе путь в горах»[10].

В «Географии» Страбона река называется Кир[11], в армянских источниках — Кур.

Физиография

Своё начало река берёт на северо-востоке Турции, в провинции Карс, на Армянском нагорье[8]. Оттуда она течёт через Грузию в Азербайджан, где впадает в Каспийское море (Зюйдостовый Култук). В своей верхней части (до города Тбилиси) Кура течёт в основном среди котловин и ущелий, самое известное из которых — Боржомское. После Тбилиси долина реки существенно расширяется, и Кура протекает преимущественно по сухой степи. В нижней части, на территории Азербайджана, русло сильно спрямлено искусственными каналами. За 236 км от устья в Куру впадает другая крупная река — Аракс.

Питание Куры смешанное: на 36 % снеговое, на 30 % подземное, на 20 % дождевое и на 14 % ледниковое. Среднегодовой расход на границе Турции и Грузии составляет около 30 м³/сек, в Тбилиси — 205 м³/сек, у Мингечевира — 402 м³/сек, у устья — 575 м³/сек. Основная часть стока (до 70 %) приходится на весеннее время. Весеннее половодье наступает с марта по май, иногда затягивается до июня. Вода Куры мутная (в низовьях мутность достигает 2,325 г/м³), площадь дельты составляет около 100 км².

Притоки

Наиболее крупные притоки Куры: Большая Лиахви, Ксани, Вере, Аракс, Храми, Алазани и Арагви.

Хозяйственное значение

На Куре расположены города: Боржоми, Гори, Мцхета, Тбилиси, Рустави, Мингечевир, Евлах, Сабирабад, Ширван, Салян. В дельте реки ведут промысел севрюги, белуги, осётра, миноги, судака и другой рыбы. В советское время река с верховьев до Тбилиси использовалась для сплава леса. Река судоходна на протяжении 480 км от Евлаха до Каспийского моря. На реке Кура расположены несколько гидроэлектростанций, включая Читахевскую ГЭС, ЗАГЭС, Ортачальскую ГЭС и Мингечевирскую ГЭС, плотины которых обычно используются для контроля уровня воды верхней Куры во время паводков. Мингечевирское водохранилище площадью 605 км² является самым крупным запасом пресной воды в Азербайджане[7]. Кроме этого, в Азербайджане воды Куры интенсивно используются для орошения.

Экология

Экологическое состояние Куры расценивается как плохое. Река существенно деградировала в связи с регулярным выбросом неочищенных производственных и бытовых отходов. По данным на 2008 год, содержание вредных веществ в реке превышает максимально допустимое в 2—9 раз[12].

Галерея

Упоминания в искусстве

Напишите отзыв о статье "Кура"

Примечания

  1. [www.sage.wisc.edu/riverdata/scripts/station_table.php?qual=32&filenum=1154 Kura River Discharge at Surra] (англ.). River Discharge Database. Center for Sustainability and the Global Environment (1930-1984). Проверено 12 марта 2010. [www.webcitation.org/61DIbn6mA Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 182.</span>
  3. Словарь географических названий СССР / ГУГК, ЦНИИГАиК. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1983. — С. 135.</span>
  4. Инструкция по русской передаче географических названий Грузинской ССР. — М., 1972. — С. 9.
  5. Лист карты K-38-В. Масштаб: 1:500 000.
  6. Лист карты K-38-XXV. Масштаб: 1 : 200 000. Указать дату выпуска/состояния местности.
  7. 1 2 Azerbaijan a Country Study: A Country Study, Kessinger Publishing, 2004 ISBN 1-4191-0862-X
  8. 1 2 [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/2708/%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%B0 Словарь современных географических названий. — Екатеринбург: У-Фактория. Под общей редакцией акад. В. М. Котлякова. 2006]
  9. 1 2 Кура — статья из Большой советской энциклопедии.
  10. [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/2708/Кура Поспелов Е. М. Географические названия мира: топонимический словарь. М:АСТ, 2001]
  11. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1267868495 Страбон. География. Книга XI, глава I, 5. Перевод, статья и комментарии Г. А. Стратановского под общей редакцией проф. С. Л. Утченко.]
    Эти области до некоторой степени похожи на полуостров, так как с запада омываются рекой Танаисом и Меотидой вплоть до Боспора и до части побережья Евксинского Понта, оканчивающейся у Колхиды; с севера их омывает океан до устья Каспийского моря; далее с востока — то же самое море вплоть до границы Албании и Армении, где впадают в море реки Кир и Аракс; Аракс протекает через Армению, а Кир — через Иберию и Албанию.
  12. Petr Hlavinek Dangerous Pollutants (xenobiotics) in Urban Water Cycle: [proceedings of the NATO Advanced Research Workshop on Dangerous Pollutants (Xenobiotics) in Urban Water Cycle, Lednice, Czech Republic, 3—6 May 2007], Springer, 2008 ISBN 1-4020-6800-X
  13. </ol>

Литература

Отрывок, характеризующий Кура

– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.