Гулливер (театр)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Государственное бюджетное учреждение культуры «Курганский театр кукол «Гулливер»
Основан

в 1948 году

Здание театра
Местоположение

Курган, ул. Советская, 104

Руководство
Директор

Третьякова, Елена Николаевна

Ссылки

[www.gulliver45.ru liver45.ru]

К:Театры, основанные в 1948 годуКоординаты: 55°26′13″ с. ш. 65°21′01″ в. д. / 55.43694° с. ш. 65.35028° в. д. / 55.43694; 65.35028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.43694&mlon=65.35028&zoom=12 (O)] (Я)

Государственное бюджетное учреждение культуры «Курганский театр кукол «Гулливер» — театр в городе Кургане (Россия). Это один из старейших кукольных театров страны.

12 августа 1943 года принято Решение исполнительного комитета Курганского областного совета депутатов трудящихся «О создании областного кукольного театра при концертно-эстрадном бюро Курганского отдела по Делам Искусств». Было поручено поставить к октябрю месяцу сразу 2 спектакля - для детей и для взрослых. Основателем театра стала московская актриса, оказавшаяся в Кургане в эвакуации - Аристова Ольга Леонидовна, которая весной 44 года уже вернулась в Москву.

В 48-м году директором театра стала Орловская М.В. Театр работал только на выездах. Какие спектакли ставились - история не сохранила, но известно, что 1 января 1949 года состоялась очередная премьера курганских кукольников. Дети увидели спектакль «Аленький цветочек», который много лет был в репертуаре театра. Первые спектакли были традиционно ширмовые, с тростевыми куклами.

Постановлением Совета министров и министерства культуры РСФСР от 12 сентября 1964 года группа кукольников при филармонии становится труппой самостоятельного Курганского областного театра кукол. C 1976 года называется «Гулливер».

В октябре 1984 года «Гулливер" переехал в старое здание концертного зала. У театра появилась своя сцена. С 1990 года театр расположен на улице Советской, 104. Курганский кукольный театр «Гулливер» находится в доме, где родился известный зауральский поэт Сергей Васильев. Театр кукол «Гулливер» входит в «Сто чудес Зауралья».

На международных фестивалях в Тюмени, Луцке, Паневежисе, Перми, Париже, Кишиневе, Алмааты работники курганского кукольного театра становятся обладателями гран-при и лауреатами. «Сказка про смелых мальчиков и некоторых смелых девочек» — трижды побывал на фестивалях во Франции, спектакль «Шарманка» получил гран-при фестиваля «Золотой ключик» в Тюмени. Спектакль "Каприч'ио" дважды получал Гран-при и был номинирован на премию "Золотая Маска". Второй раз театр попал в номинацию на премию "Золотая Маска" со спектаклем "Эдип".

В труппе театра 10 актеров, большинство – выпускники Екатеринбургского и Ярославского государственных театральных институтов.

Театр имеет свой международный фестиваль театров кукол "Мечта о полёте", который проводился уже трижды - в 2008, 2011 и 2014 годах и сразу вошёл в пятёрку самых крупных фестивалей театров кукол.

Напишите отзыв о статье "Гулливер (театр)"



Ссылки

  • [www.gulliver45.ru Официальный сайт курганского театра кукол «Гулливер»]
  • [russights.ru/post_1308594403.html Гулливер]


Отрывок, характеризующий Гулливер (театр)

– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!