Курды в Сирии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Серия статей о
Курдах
Культура
Этнографические группы
Исторические общности
Диаспора
Родственные народы
Курдские языки
Курдистан
Национализм • РПК • Пешмерга • Курдистанский уезд

Курды являются крупнейшим этническим меньшинством в Сирии (численность курдов составляет примерно 9 % населения страны)[2].

На территории Сирии курды в основном проживают компактно в регионах северной и северо-восточной части страны, неофициально именуемых «Сирийский Курдистан» (курд. Kurdistana Sûriyê)[3], главным образом в мухафазе Хасеке. Среди курдского населения для названия этих территорий употребляется также название «Западный Курдистан» (курд. Rojavayê Kurdistanê), как часть Курдистана в целом[4][5][6]. Крупнейшие города, населённые преимущественно курдами — Эль-Камышлы, Хасеке и Айн-эль-Араб в мухафазе Халеб близ турецкой границы.

У значительной части сирийских курдов есть стремление к политической автономии, подобно Иракскому Курдистану в Ираке, также есть круги, ориентированные на полную политическую независимость. В ходе гражданской войны в Сирии, сирийские правительственные войска оставили многие места компактного проживания курдов, что стимулировало рост самоуправления курдов[7].





Демография

Численность курдов в Сирии составляет порядка 2,5 млн человек (около 9 % населения страны)[2]. Численность курдской диаспоры в Сирии сравнительно невелика по сравнению с курдским населением в других странах: Ирак (4,7—6,2 млн.), Иран (7,9 млн) и Турция (14,4 млн)[8]. Большинство сирийских курдов говорят на курманджи и являются мусульманами-суннитами, за исключением некоторых курдов-езидов[9].

По некоторым оценкам, в начале XX века около 12 тысяч курдов жило в Дамаске, 16 тысяч — в районе города Джераблус, и, по-видимому, большинство — в провинции Аль-Джазира (англ.)[10]. В 1920-х годах после разгрома восстания Махмуда Барзанджи и падения Королевства Курдистан из кемалистской Турции в Сирию хлынул поток курдских беженцев. По имеющимся оценкам, порядка 25 000 курдов бежали в Сирию[11]. Но численность этих переселенцев составляла не более 10 % населения провинции Аль-Джазира и французские власти подмандатной Сирии предоставили им гражданство[12].

Несмотря на то, что курды издавна проживали на территории нынешней Сирии, современное правительство Сирии использовало факт переселения курдских беженцев в 1920-е годы в качестве свидетельства, что курды не являются коренными жителями страны и это оправдывает дискриминацию курдов[13][14].

География

Курды в основном живут в геокультурной области на северо-востоке Сирии. которая занимает большую часть мухафазы Хасеке (бывшая провинция Аль-Джазира), где также проживает ассирийское меньшинство. Главные города в этой области — Хасеке и Эль-Камышлы. Ещё одна область со значительным курдским населением — Айн-эль-Араб на севере Сирии. Значительное число курдов живёт также в Курдских горах на северо-западе близ турецкой границы, в районе города Африн (провинция Алеппо). Кроме того, курды живут во многих других городах страны, например, в районе Рукн аль-Дин в Дамаске, который ранее был известен как Хави-аль-Акрад(Курдский квартал)[15][16].

История

Ранние поселения

Первые курдские поселения на территории современной Сирии появились ещё до крестовых походов XI века. Ряд курдских военных поселений находился на территории будущего государства Алавитов на севере страны, а также в окрестностях города Хама. Крепость госпитальеров Крак де Шевалье, известная под арабским названием Hisn al-Akrad (Замок курдов), была изначально курдским военным поселением и лишь впоследствии была захвачена французскими крестоносцами. Аналогично, территория Курдских гор была заселена курдами на протяжении более тысячи лет[17].

Период Айюбидов

В XII веке основатель династии Айюбидов Салах-ад-Дин, курд родом из Тикрита, низложил шиитскую династию Фатимидов и начал обширные завоевания. Власть Айюбидов распространилась на Киренаику, Триполитанию, Йемен, Сирию, верхнюю Месопотамию. Они нанесли ряд поражений крестоносцам, преследовали шиитов. При этом курдские войска, сопровождавшие Салах-ад-Дина, создавали самоуправляемые районы в окрестностях Дамаска. Эти поселения впоследствии превратились в курдские районы города — Хави аль-Акрад (Курдский квартал) и Сальхийя, расположенные на северо-востоке Дамаска на горе Джабаль-Касиюн[18]. Курдская община продолжала играть значительную роль в Дамаске и во времена Османской империи. Курдским войсковым частям поручали как поддержание порядка в городе, так и защиту паломников, направлявшихся в Мекку. Многие курды из сельских районов Сирии приезжали в Дамаск, где входили в состав частей янычар. Впоследствии в турецкие воинские части влились курды из провинций Диярбакыр, Мосул и Киркук, что вызвало значительное расширение курдской общины в городе[19].

Османский период

В период нахождения Сирии в составе Османской империи (1299—1922), большое количество курдских племён, говорящих на курманджи были выселены из Анатолии в районы северной Сирии. Большая часть этих племён входила в конфедерацию Решван, основанную в турецкой провинции Адыяман и расселившихся по всей Анатолии. Самой влиятельной группой курдских племён в Сирии была конфередерация Милли, упоминаемая в османских источниках с 1518 года, которая доминировала на севере Сирии до второй половине 18-го века. Их влияние росло, и султан назначил предводителя курдов Тимура губернатором провинции Ракка (1800—1803)[20][21]. Датский писатель Карстен Нибур, который посетил провинцию Аль-Джазира в 1764 году, описал пять обитавших там курдских племен (Dukurie , Kikie , Schechchanie , Mullie и Aschetie) и одно арабское племя. Эти курдские племена обитают на территории Аль-Джазира (нынешняя мухафаза Хасеке) до настоящего времени[22].

Известно, что курды занимали должности сборщиков податей в Аккаре (Ливан) и на территории между Антиохией и Латакией на северо-западе Сирии. Плато Африн, расположенное к северо-западу от Алеппо, в документах Османской империи именовалось «Sancak курдов»[23]. Глава конфередерации Милли Ибрагим-паша был одним из ведущих военачальников кавалерийских войск Хамидие в конце XIX века. После смерти Ибрагим-паши в 1908 году, племена конфедерации Милли снова восстали против османского правительства и в конце концов большей частью оказались на сирийской стороне турецко-сирийской границы 1922 года[24][25].

Французский мандат

После Первой мировой войны Османская империя, которая потерпела поражение от стран Антанты, 10 августа 1920 года подписала Севрский мирный договор. Договор предусматривал, в частности, что Османскому Курдистану, где находились все курдские поселения в Сирии, должна была быть предоставлена автономия в рамках новой Турецкой Республики, с последующим предоставлением полной независимости в течение года. Но война за независимость Турции 1919—1923 под руководством Ататюрка привела к заключению Лозаннского договора от 24 июля 1923 года, который уже не содержал никакого упоминания о независимом курдском государстве. Большая часть территории Османского Курдистана по договору отходила Турции, а остальные территории были разделены между подмандатной французской территорией Сирии и подмандатной британской территорией Ирака[26].

Во время французского мандата в Сирии французские власти проводили в отношении национальных меньшинств политику «разделяй и властвуй» и формировали местные вооружённые силы из курдов и других меньшинств — друзов и алавитов[27]. В период с декабря 1931 года по январе 1932 года были проведены выборы в парламент, согласно новой сирийской конституции[28]. Среди избранных депутатов были три представителя курдской националистической партии Хойбун (англ.) из трех различных курдских анклавов в Сирии: Халил бей ибн Ибрагим-паша (провинция Джазира), Мустафа бей Ибн Шахин (Джераблус) и Хасан Ауни (Курдские горы)[29].

В середине 1930-х годов в провинции Аль-Джазира среди курдов и христиан началось автономистское движение. Лидерами курдов были Хаджо Ага, Каддур Бей и Халил Бей Ибрагим-паша. Хаджо Ага был одним из лидеров курдской националистической партии Хойбун. В качестве предводителя курдов Аль-Джазиры он вступил в коалицию с лидерами христианской общины, включая сирийского католического патриарха Игнатия Габриэля-и-Таппуни и Мишеля Доме, руководителя общины Армянской католической церкви в городе Эль-Камышлы. Курдско—христианская коалиция хотела оставить в провинции французские войска после провозглашения независимости Сирии, так как опасалась, что мусульманское правительство из Дамаска немедленно заменит провинциальных чиновников на арабов-мусульман. Но французские власти отказались рассматривать любой новый статус автономии в Сирии и способствовали аннексии Сирией государства Алавитов и друзской автономии Джабаль аль-Друз[30].

Независимая Сирия (1943—1961)

В 1957 году была основана Демократическая партия Сирийского Курдистана (англ.) (ДПСК), целями которой провозглашались защита культурных традиций курдов, борьба за экономический прогресс и демократические перемены в Сирии. Лидерами партии были Осман Сабри (англ.) и Дахам Миро (англ.). ДПСК никогда не была признана сирийскими властями и остаётся подпольной организацией. После провала попытки создания политического союза Сирии с Египтом в 1961 году, Сирия была объявлена арабской республикой и вступила в силу временная конституция страны. В 1960 году несколько лидеров ДПСК были арестованы по обвинению в сепаратизме и заключены в тюрьму. На парламентских выборах 1961 года ДПСК не получила ни одного места в парламенте.

Сирийская Арабская Республика (с 1961)

Перепись в Аль-Джазире

23 августа 1962 года сирийское правительство провело специальную перепись населения в провинции Аль-Джазира, населённой преимущественно курдами. В результате переписи около 120 тысяч курдов (20 % от тогдашней общей численности сирийских курдов) были лишены сирийского гражданства. Организовано это было таким образом, что многие курды, имевшие сирийские удостоверения личности, сдавали их якобы для обмена и ничего не получали взамен. Курды, не получившие нового удостоверения личности, получали статус «ajanib» («иностранцы»), а те, кто не участвовал в переписи населения, получали статус «maktumin» («незарегистрированные») — ещё более низкий статус, чем «ajanib». Эти статусы делали курдов абсолютно бесправными: они не могли устроиться работу, получить образование, владеть собственностью, участвовать в политике и даже вступать в брак. В некоторых случаях дискриминация проводилась даже внутри курдских семей: родители имели сирийское гражданство, но его не давали детям, или давали гражданство одному ребёнку, но отказывали в гражданстве его родным братьям и сёстрам. Курды, потерявшие гражданство, зачастую изгонялись со своих земель, которые государство отдавало арабским поселенцам[31]. В СМИ была развёрнута кампания против курдов с лозунгами типа «Сохранить Аль-Джазиру арабской!» и «Огонь по курдской опасности!»[32].

Эта кампания совпала по времени с началом восстания М.Барзани в Иракском Курдистане и открытием нефтяных месторождений в районах Сирии, населённых курдами. В июне 1963 года Сирия приняла участие в иракской военной кампании против курдов с использованием самолётов, бронетехники и 6-тысячной армии. В ходе военных действий Сирийские войска пересекли иракскую границу и вторглись в город Заху[33].

Арабский кордон

В 1965 году сирийское правительство приняло решение о создании так называемого «арабского кордона» (Hizam Arabi) в провинции Аль-Джазира вдоль турецкой границы. Кордон имел 300 километров в длину и 10-15 километров в ширину и простирался от границы с Ираком на востоке до Рас-эль-Айн на западе. Создание кордона началось в 1973 году, арабы-бедуины были переселены в курдские районы. Топонимика этих районов также была «арабизирована». Согласно первоначальному плану, порядка 140 тысяч курдов должны были быть депортированы в пустынную местность близ Аль-Раада. Курдские фермеры, которые таким образом были лишены своих наделов, отказывались переезжать[34].

Протесты 1986

В марте 1986 года несколько тысяч курдов в национальной одежде собрались в одном из курдских районов Дамаска, чтобы отпраздновать праздник Новруз. Полиция под предлогом, что ношение курдской национальной одежды запрещено, открыла огонь по толпе курдов, один человек погиб. Похороны убитого в Эль-Камышлы вылились в демонстрацию, на которую собралось около 40 тысяч курдов. В то же время в городе Африн на праздновании Новруза были убиты ещё трое курдов[35].

Беспорядки в Эль-Камышлы (2004)

12 марта 2004 года в Эль-Камышлы проходил футбольный матч между местной (курдской) командой и командой арабов-суннитов из города Дейр-эз-Зор на юго-востоке Сирии, что вызвало ожесточённые столкновения между фанатами противоборствующих сторон на улицах города. Фанаты арабской команды ехали по городу в автобусе, выкрикивая оскорбления в адрес лидеров иракских курдов Масуда Барзани и Джаляля Талабани и размахивая портретами свергнутого иракского лидера Саддама Хусейна, известного своими репрессиями иракских курдов. Арабских фанатов атаковали курды с палками, камнями и ножами. Правительственные силы безопасности при подавления беспорядков открыли огонь по толпе, убив шесть человек, в том числе троих детей, все они были курдами. После этого в Эль-Камышлы начались массовые акции протеста, в ходе которых 65 человек были убиты и более 160 получили ранения. По данным Amnesty International, сотни людей, в основном курдов, были арестованы и подвергались пыткам и жестокому обращению. Некоторые курдские студенты были исключены из университетов за участие в акциях протеста[38].

Создание Национальной ассамблеи Сирийского Курдистана

Национальная ассамблея Сирийского Курдистана Сирии была основана на двух конференциях 2006 года, одна из них прошла в сенате США, другая — в Европарламенте в Брюсселе. Целью Национальной ассамблеи является формирование демократического режима в Сирии и предоставление прав курдам и другим национальным меньшинствам, создание федеративного государства. Европейские социалисты и коммунисты считают, что народные ассамблеи схожи с советами времён революции 1917 года[39].

Гражданская война в Сирии

В ходе Арабской весны 4 февраля 2011 года через сеть Facebook в Сирии был объявлен День гнева, в котором приняли участие и курдские активисты, участвовавшие в демонстрациях на северо-востоке страны[40]. 7 октября 2011 года один из курдских лидеров, Машааль Таммо (англ.) был застрелен в своей квартире неизвестными людьми в масках. Многие сторонники Таммо сочли, что это убийство организовано спецслужбами Сирии. На следующий день, во время похорон Таммо, где присутствовало более 50 тысяч человек, силы безопасности открыли огонь по похоронной процессии, при этом погибли пять человек[41]. Сын М.Таммо, Фареса Таммо, отреагировал на это так: «Убийство моего отца — это гвоздь в гроб режима.»[42]. С тех пор, курдские демонстрации стали постоянной частью гражданской войны в Сирии[43]. В июне 2012 года основной орган оппозиции, Сирийский национальный совет (СНС), избрал своим руководителем этнического курда Абделя Сейда[44] (занимал эту должность до 9 ноября 2012).

Курдское восстание

Основные органы курдской оппозиции — Демократический Союз и Курдский национальный совет (KNC) — подписали соглашение о сотрудничестве 12 июля 2012 года, в соответствии с которым создан Курдский верховный комитет (DBK) — временное правительство Сирийского Курдистана, выступающее в качестве руководящего органа во всех курдских районах Сирии[45][46][47].

Решение о создании DBK было принято 12 июля 2012 г. в Эрбиле при одобрении президента Иракского Курдистана Масуда Барзани. Штаб-квартира DBK располагается в Айн-эль-Араб. Боевое крыло DBK — Отряды народной самообороны (YPG). 19 июля YPG захватили Айн-эль-Араб, а на следующий день — города Амуда и Африн[48]. KNC и YPG впоследствии сформировали совместный орган для управления захваченными городами[48]. 24 июля под контроль YPG перешли также города Дерик, Рас-эль-Айн, Дирбеши и Аль-Мабада. Из числа крупных курдских городов под контролем правительственных войск остаются Хасеке и Эль-Камышлы[49][50].

Права человека

Международные и курдские правозащитные организации обвиняют сирийское правительство в дискриминации курдского меньшинства[51][52][53]. Amnesty International также сообщала, что курдские правозащитники подвергаются в Сирии жестокому обращению и преследованиям[54].

Использование курдского языка

По данным Human Rights Watch, курды в Сирии не имеют права официально использовать курдский язык, не допускается присвоение курдских имён детям, запрещена регистрация фирм, которые не имеют арабских названий, не разрешается строить курдские частные школы, запрещено издание книг и других материалов на курдском языке[55][56].

Сирийское гражданство

Сирийское правительство утверждает, что курды нелегально переселялись в Сирию из соседних стран, прежде всего Турции. Правительство также обвиняет курдов в стремлении к незаконной регистрации с целью извлечения выгоды из перераспределения земли после аграрной реформы[55]. По мнению представителей Human Rights Watch, сирийское правительство нарушает права курдов, незаконно лишая их сирийского гражданства[57].

После переписи населения 1962 года в провинции Аль-Джазира, численность сирийских курдов без гражданства выросла до более чем 200 000[58]. Недавний доклад независимой комиссии подтвердил, что в Сирии проживает по меньшей мере 300 000 курдов без гражданства[59].

В апреле 2011 года президент Б. Асад подписал указ, который обеспечивает гражданство для курдов, которые были зарегистрированы в качестве «иностранцев» в Хасеке[60]. Однако недавний независимый отчёт содержит сведения, что фактическое число курдов, получивших удостоверения личности после этого указа, не превышает 6 тысяч, в то время как участь 300 тысяч курдов-апатридов, проживающих в Сирии, остается неопределённой[59]. Один из курдов, которому должно быть предоставлено сирийское гражданство, заявил: «Я рад получить моё удостоверение личности …. Но до завершения процесса у меня нет оснований до конца верить этим действиям. Перед получением удостоверения я должен пройти собеседование, без сомнения, полного вопросов и запугиваний по поводу безопасности государства. Гражданство не должно быть привилегией. Это моё право»[59].

См. также

Напишите отзыв о статье "Курды в Сирии"

Примечания

  1. [www.ekurd.net/mismas/articles/misc2012/9/syriakurd607.htm Who Will Govern Syrian Kurdistan?]
  2. 1 2 [www.state.gov/r/pa/ei/bgn/3580.htm Background Note: Syria] U.S. Department of State
  3. [www.independent.co.uk/news/world/middle-east/syrian-president-bashar-alassad-accused-of-arming-kurdish-separatists-for-attacks-against-turkish-government-8026990.html Syrian President Bashar al-Assad accused of arming Kurdish separatists for attacks against Turkish government — Middle East — World — The Independent]
  4. [online.wsj.com/article/SB10000872396390443687504577563183350590066.html Ankara Alarmed by Syrian Kurds' Autonomy]. Wall Street Journal. Проверено 16 августа 2012.
  5. [english.alarabiya.net/views/2012/07/27/228626.html Syrian Kurds more a chance than challenge to Turkey, if…]. Al-Arabiya. Проверено 16 августа 2012.
  6. [www.reuters.com/article/2012/07/24/us-syria-crisis-turkey-kurds-idUSBRE86N12W20120724 Syrian Kurdish moves ring alarm bells in Turkey]. Reuters. Проверено 17 августа 2012.
  7. [www.bbc.co.uk/news/world-middle-east-19291072 Kurds seek autonomy in a democratic Syria]. BBC World News. Проверено 16 августа 2012.
  8. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/sy.html CIA Factbook]. Central Intelligence Agency. Проверено 29 августа 2012.
  9. Jordi Tejel translated from the French by Emily Welle. Syria's kurds history, politics and society. — 1. publ.. — London: Routledge, 2009. — P. 8. — ISBN 0-203-89211-9.
  10. Jordi Tejel translated from the French by Emily Welle. Syria's kurds history, politics and society. — 1. publ.. — London: Routledge, 2009. — P. 10. — ISBN 0-203-89211-9.
  11. McDowell David. A modern history of the Kurds. — 3. revised and upd. ed., repr.. — London [u.a.]: Tauris, 2005. — P. 469. — ISBN 1850434166.
  12. Kreyenbroek Philip G. The Kurds: A Contemporary Overview. — London: Routledge, 1992. — P. 147. — ISBN 0415072654.
  13. Yildiz Kerim. The Kurds in Syria : the forgotten people. — 1. publ.. — London [etc.]: Pluto Press, in association with Kurdish Human Rights Project, 2005. — P. 25. — ISBN 0-7453-2499-1.
  14. Youssef M. Choueiri. [books.google.com/books?id=qgKE_-HtfoAC&pg=PA475&dq=kurds+in+Syria&hl=en&ei=7QYITeCsLM2hOorEueMO&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7&ved=0CEEQ6AEwBg#v=onepage&q=kurds%20in%20Syria&f=false A companion to the history of the Middle East]. — Hardcover. — Wiley-Blackwell, 2005. — P. 475. — ISBN 1-4051-0681-6.
  15. [modersmal.skolutveckling.se/nordkurdiska/kurdmap/pages/Geographic%20Distribution%20of%20Kurdish%20and%20other%20Iranic%20Languages_jpg_gif.htm modersmal.skolutveckling.se]
  16. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/sy.html cia.gov]
  17. Philip G. Kreyenbroek Stefan Sperl. The Kurds: a contemporary overview. — Reprint.. — London: Routledge, 1992. — P. 114. — ISBN 0-415-07265-4.
  18. Yildiz Kerim. The Kurds in Syria : the forgotten people. — 1. publ.. — London [etc.]: Pluto Press, in association with Kurdish Human Rights Project, 2005. — P. 25. — ISBN 0745324991.
  19. Tejel Jordi. Syria's Kurds: history, politics and society. — 1. publ.. — London: Routledge, 2008. — P. 10. — ISBN 0415424402.
  20. Tejel Jordi. Syria's Kurds: history, politics and society. — 1. publ.. — London: Routledge, 2008. — P. 9. — ISBN 0415424402.
  21. Winter, Stefan (2009). «Les Kurdes de Syrie dans les archives ottomanes (XVIIIe siècle)». Études Kurdes 10: 125–156.
  22. Stefan Sperl Philip G. Kreyenbroek. The Kurds a Contemporary Overview.. — London: Routledge, 1992. — P. 145–146. — ISBN 0-203-99341-1.
  23. Winter Stefan. Les Kurdes du Nord-Ouest syrien et l’État ottoman, 1690-1750 // Sociétés rurales ottomanes. — Cairo: IFAO, 2005. — P. 243–258. — ISBN 2724704118.
  24. Winter, Stefan (2006). «The Other Nahdah: The Bedirxans, the Millîs, and the Tribal Roots of Kurdish Nationalism in Syria». Oriente Moderno 86: 461–474.
  25. Klein Janet. The Margins of Empire: Kurdish Militias in the Ottoman Tribal Zone. — Stanford: Stanford University Press, 2011. — ISBN 9780804775700.
  26. Yildiz Kerim. The Kurds in Syria : the forgotten people. — 1. publ.. — London [etc.]: Pluto Press, in association with Kurdish Human Rights Project, 2005. — P. 13–15. — ISBN 0745324991.
  27. Yildiz Kerim. The Kurds in Syria : the forgotten people. — 1. publ.. — London [etc.]: Pluto Press, in association with Kurdish Human Rights Project, 2005. — P. 25. — ISBN 0745324991.
  28. The 1930 Constitution is integrally reproduced in: Giannini, A. [www.dircost.unito.it/cs/docs/Siria%20franc.htm Le costituzioni degli stati del vicino oriente] (фр.). Istituto per l’Oriente (1931). Проверено 31 марта 2012.
  29. Tachjian Vahé. [books.google.be/books?hl=fr&id=HskA1EvlOd8C&pg=354 La France en Cilicie et en Haute-Mésopotamie: aux confins de la Turquie, de la Syrie et de l'Irak, 1919-1933]. — Paris: Editions Karthala, 2004. — P. 354. — ISBN 978-2-84586-441-2.
  30. Jordi Tejel Gorgas, "[remmm.revues.org/6481 Les territoires de marge de la Syrie mandataire : le mouvement autonomiste de la Haute Jazîra, paradoxes et ambiguïtés d’une intégration " nationale « inachevée (1936—1939)]» (The territory margins of the Mandatory Syria : the autonomist movement in Upper Jazîra, paradoxs and ambiguities of an uncompleted «national» integration, 1936-39), Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 126, November 2009, p. 205—222
  31. Tejel, p. 51
  32. Tejel, p. 52
  33. I. C. Vanly, The Kurds in Syria and Lebanon, In The Kurds: A Contemporary Overview, Edited by P.G. Kreyenbroek, S. Sperl, Chapter 8, Routledge, 1992, ISBN 0-415-07265-4, pp.151-2
  34. I. C. Vanly, The Kurds in Syria and Lebanon, In The Kurds: A Contemporary Overview, Edited by P.G. Kreyenbroek, S. Sperl, Chapter 8, Routledge, 1992, ISBN 0-415-07265-4, pp.157,158,161
  35. I. C. Vanly, The Kurds in Syria and Lebanon, In The Kurds: A Contemporary Overview, Edited by P.G. Kreyenbroek, S. Sperl, Chapter 8, Routledge, 1992, ISBN 0-415-07265-4, pp.163-164
  36. [www.amude.net/Nuce_Kurdi_deep.php?newsId=5069 www.amude.com]
  37. [www.npr.org/2012/04/05/150064912/with-a-dose-of-caution-kurds-oppose-syrian-regime With A Dose Of Caution, Kurds Oppose Syrian Regime : NPR]
  38. [hrw.org/english/docs/2004/03/19/syria8132.htm Syria: Address Grievances Underlying Kurdish Unrest], HRW, 19 March 2004.
  39. [hevale.nihilist.li/2015/09/rozhava-nezametnaya-sovetskaya-revolyutsiya Рожава: незаметная советская революция - Hevale: революция в Курдистане]. Проверено 7 октября 2015.
  40. [english.aljazeera.net/indepth/features/2011/02/201129103121562395.html Syria: 'A kingdom of silence']
  41. [www.huffingtonpost.com/2011/10/08/syria-funeral-shooting_n_1001354.html Syria Funeral Shooting: Forces Open Fire On Mashaal Tammo Mourners], Huffington Post, 10/8/11
  42. [www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/syria/8816825/Thousands-of-Kurds-could-awaken-against-Syrian-regime.html Thousands of Kurds could awaken against Syrian regime], By Adrian Blomfield, 9 October 2011
  43. [www.guardian.co.uk/commentisfree/2012/apr/26/syrias-kurds-part-of-revolution Syria’s Kurds: part of the revolution?], Guardian, By Thomas McGee, 26 April 2012
  44. [www.nytimes.com/2012/06/11/world/middleeast/syrian-forces-shell-cities-as-opposition-picks-leader.html Syrian Forces Shell Cities as Opposition Picks Leader - The New York Times]
  45. [www.rudaw.net/english/news/syria/4964.html Syrian Kurds Try to Maintain Unity] (17 July 2012). Проверено 27 июля 2012.
  46. [english.cntv.cn/program/newsupdate/20110519/103075.shtml Syria: Massive protests in Qamishli, Homs] (19 May 2011). Проверено 27 июля 2012.
  47. [www.rudaw.net/english/news/syria/5010.html Syrian Kurdish Official: Now Kurds are in Charge of their Fate] (27 July 2012). Проверено 30 июля 2012.
  48. 1 2 [www.rudaw.net/english/kurds/4978.html More Kurdish Cities Liberated As Syrian Army Withdraws from Area] (20 July 2012). Проверено 27 июля 2012.
  49. [www.rudaw.net/english/news/syria/4984.html Armed Kurds Surround Syrian Security Forces in Qamishli] (22 July 2012). Проверено 27 июля 2012.
  50. [www.rudaw.net/english/news/syria/4992.html Girke Lege Becomes Sixth Kurdish City Liberated in Syria] (24 July 2012). Проверено 27 июля 2012.
  51. [supportkurds.org/news/the-suppression-of-the-kurdish-people-in-syria-list-of-names-the-kurdish-soldiers/ «Support Kurds», 14 May 2010]
  52. "Kurdish Organization for Human Rights in Austria, " 2010-12-14 Memorandum of Kurds in syria [www.mesop.de/2010/12/14/memorandum-of-kurds-in-syria/]
  53. For Zion’s sake Yehuda Zvi Blum, Associated University Presse, ISBN 0-8453-4809-4 (1987) p. 220
  54. [www.amnestyusa.org/regions/middleeast/document.do?id=80256DD400782B8480256F63006435DB amnestyusa.org]
  55. 1 2 [hrw.org/reports/1996/Syria.htm hrw.org]
  56. [archive.is/20120530112641/hrw.org/english/docs/2005/01/13/syria9812.htm hrw.org]
  57. [hrw.org/reports/1996/Syria.htm Syria Silenced Kurds, Human Rights Watch]
  58. [voanews.com/english/archive/2005-09/2005-09-02-voa15.cfm?CFID=46444555&CFTOKEN=26238763 voanews.com]
  59. 1 2 3 [www.rudaw.net/english/news/syria/4003.html Rudaw in English The Happening: Latest News and Multimedia about Kurdistan, Iraq and the World — Documentary On The Stateless Kurds of Syria]
  60. [sana.sy/eng/21/2011/04/08/pr-340560.htm Legislative Decree on Granting Syrian Nationality to People Registered in Registers of Hasaka Foreigners], SANA, 8 April 2011

Ссылки

  • [www.kurdnas.org/ kurdnas.org]
  • [www.kurdwatch.org/ KurdWatch.org]
  • [supportkurds.org/ Support Kurds in Syria]
  • [kurdishrights.org/ The Alliance for Kurdish Rights]
  • [ciwanekurd.net The Kurdish Youth Movement]
  • [hevale.nihilist.li/ Hevale: революция в Курдистане]

Отрывок, характеризующий Курды в Сирии

– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.
– Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно.
– Нам лучше расстаться, – проговорил он прерывисто.
– Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, – сказала Элен… Расстаться, вот чем испугали!
Пьер вскочил с дивана и шатаясь бросился к ней.
– Я тебя убью! – закричал он, и схватив со стола мраморную доску, с неизвестной еще ему силой, сделал шаг к ней и замахнулся на нее.
Лицо Элен сделалось страшно: она взвизгнула и отскочила от него. Порода отца сказалась в нем. Пьер почувствовал увлечение и прелесть бешенства. Он бросил доску, разбил ее и, с раскрытыми руками подступая к Элен, закричал: «Вон!!» таким страшным голосом, что во всем доме с ужасом услыхали этот крик. Бог знает, что бы сделал Пьер в эту минуту, ежели бы
Элен не выбежала из комнаты.

Через неделю Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния, и один уехал в Петербург.


Прошло два месяца после получения известий в Лысых Горах об Аустерлицком сражении и о погибели князя Андрея, и несмотря на все письма через посольство и на все розыски, тело его не было найдено, и его не было в числе пленных. Хуже всего для его родных было то, что оставалась всё таки надежда на то, что он был поднят жителями на поле сражения, и может быть лежал выздоравливающий или умирающий где нибудь один, среди чужих, и не в силах дать о себе вести. В газетах, из которых впервые узнал старый князь об Аустерлицком поражении, было написано, как и всегда, весьма кратко и неопределенно, о том, что русские после блестящих баталий должны были отретироваться и ретираду произвели в совершенном порядке. Старый князь понял из этого официального известия, что наши были разбиты. Через неделю после газеты, принесшей известие об Аустерлицкой битве, пришло письмо Кутузова, который извещал князя об участи, постигшей его сына.
«Ваш сын, в моих глазах, писал Кутузов, с знаменем в руках, впереди полка, пал героем, достойным своего отца и своего отечества. К общему сожалению моему и всей армии, до сих пор неизвестно – жив ли он, или нет. Себя и вас надеждой льщу, что сын ваш жив, ибо в противном случае в числе найденных на поле сражения офицеров, о коих список мне подан через парламентеров, и он бы поименован был».
Получив это известие поздно вечером, когда он был один в. своем кабинете, старый князь, как и обыкновенно, на другой день пошел на свою утреннюю прогулку; но был молчалив с приказчиком, садовником и архитектором и, хотя и был гневен на вид, ничего никому не сказал.
Когда, в обычное время, княжна Марья вошла к нему, он стоял за станком и точил, но, как обыкновенно, не оглянулся на нее.
– А! Княжна Марья! – вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.)
Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь.
– Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся.
– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.
– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.
Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой.
Княжна Марья стала на колени перед ней, и спрятала лицо в складках платья невестки.
– Вот, вот – слышишь? Мне так странно. И знаешь, Мари, я очень буду любить его, – сказала Лиза, блестящими, счастливыми глазами глядя на золовку. Княжна Марья не могла поднять головы: она плакала.
– Что с тобой, Маша?
– Ничего… так мне грустно стало… грустно об Андрее, – сказала она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз, в продолжение утра, княжна Марья начинала приготавливать невестку, и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причину не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала.
– Получили от Андрея что нибудь? – сказала она.
– Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно.
– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.


– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c'est l'estomac… dites que c'est l'estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.
– Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя.
Потирая полные, небольшие, белые руки, ей навстречу, с значительно спокойным лицом, уже шла акушерка.
– Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку.
– Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует.
– Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.)
– Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет.
Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое.
Княжна Марья сидела одна в своей комнате, прислушиваясь к звукам дома, изредка отворяя дверь, когда проходили мимо, и приглядываясь к тому, что происходило в коридоре. Несколько женщин тихими шагами проходили туда и оттуда, оглядывались на княжну и отворачивались от нее. Она не смела спрашивать, затворяла дверь, возвращалась к себе, и то садилась в свое кресло, то бралась за молитвенник, то становилась на колена пред киотом. К несчастию и удивлению своему, она чувствовала, что молитва не утишала ее волнения. Вдруг дверь ее комнаты тихо отворилась и на пороге ее показалась повязанная платком ее старая няня Прасковья Савишна, почти никогда, вследствие запрещения князя,не входившая к ней в комнату.
– С тобой, Машенька, пришла посидеть, – сказала няня, – да вот княжовы свечи венчальные перед угодником зажечь принесла, мой ангел, – сказала она вздохнув.
– Ах как я рада, няня.
– Бог милостив, голубка. – Няня зажгла перед киотом обвитые золотом свечи и с чулком села у двери. Княжна Марья взяла книгу и стала читать. Только когда слышались шаги или голоса, княжна испуганно, вопросительно, а няня успокоительно смотрели друг на друга. Во всех концах дома было разлито и владело всеми то же чувство, которое испытывала княжна Марья, сидя в своей комнате. По поверью, что чем меньше людей знает о страданиях родильницы, тем меньше она страдает, все старались притвориться незнающими; никто не говорил об этом, но во всех людях, кроме обычной степенности и почтительности хороших манер, царствовавших в доме князя, видна была одна какая то общая забота, смягченность сердца и сознание чего то великого, непостижимого, совершающегося в эту минуту.
В большой девичьей не слышно было смеха. В официантской все люди сидели и молчали, на готове чего то. На дворне жгли лучины и свечи и не спали. Старый князь, ступая на пятку, ходил по кабинету и послал Тихона к Марье Богдановне спросить: что? – Только скажи: князь приказал спросить что? и приди скажи, что она скажет.
– Доложи князю, что роды начались, – сказала Марья Богдановна, значительно посмотрев на посланного. Тихон пошел и доложил князю.
– Хорошо, – сказал князь, затворяя за собою дверь, и Тихон не слыхал более ни малейшего звука в кабинете. Немного погодя, Тихон вошел в кабинет, как будто для того, чтобы поправить свечи. Увидав, что князь лежал на диване, Тихон посмотрел на князя, на его расстроенное лицо, покачал головой, молча приблизился к нему и, поцеловав его в плечо, вышел, не поправив свечей и не сказав, зачем он приходил. Таинство торжественнейшее в мире продолжало совершаться. Прошел вечер, наступила ночь. И чувство ожидания и смягчения сердечного перед непостижимым не падало, а возвышалось. Никто не спал.

Была одна из тех мартовских ночей, когда зима как будто хочет взять свое и высыпает с отчаянной злобой свои последние снега и бураны. Навстречу немца доктора из Москвы, которого ждали каждую минуту и за которым была выслана подстава на большую дорогу, к повороту на проселок, были высланы верховые с фонарями, чтобы проводить его по ухабам и зажорам.
Княжна Марья уже давно оставила книгу: она сидела молча, устремив лучистые глаза на сморщенное, до малейших подробностей знакомое, лицо няни: на прядку седых волос, выбившуюся из под платка, на висящий мешочек кожи под подбородком.
Няня Савишна, с чулком в руках, тихим голосом рассказывала, сама не слыша и не понимая своих слов, сотни раз рассказанное о том, как покойница княгиня в Кишиневе рожала княжну Марью, с крестьянской бабой молдаванкой, вместо бабушки.
– Бог помилует, никогда дохтура не нужны, – говорила она. Вдруг порыв ветра налег на одну из выставленных рам комнаты (по воле князя всегда с жаворонками выставлялось по одной раме в каждой комнате) и, отбив плохо задвинутую задвижку, затрепал штофной гардиной, и пахнув холодом, снегом, задул свечу. Княжна Марья вздрогнула; няня, положив чулок, подошла к окну и высунувшись стала ловить откинутую раму. Холодный ветер трепал концами ее платка и седыми, выбившимися прядями волос.
– Княжна, матушка, едут по прешпекту кто то! – сказала она, держа раму и не затворяя ее. – С фонарями, должно, дохтур…
– Ах Боже мой! Слава Богу! – сказала княжна Марья, – надо пойти встретить его: он не знает по русски.
Княжна Марья накинула шаль и побежала навстречу ехавшим. Когда она проходила переднюю, она в окно видела, что какой то экипаж и фонари стояли у подъезда. Она вышла на лестницу. На столбике перил стояла сальная свеча и текла от ветра. Официант Филипп, с испуганным лицом и с другой свечей в руке, стоял ниже, на первой площадке лестницы. Еще пониже, за поворотом, по лестнице, слышны были подвигавшиеся шаги в теплых сапогах. И какой то знакомый, как показалось княжне Марье, голос, говорил что то.
– Слава Богу! – сказал голос. – А батюшка?
– Почивать легли, – отвечал голос дворецкого Демьяна, бывшего уже внизу.
Потом еще что то сказал голос, что то ответил Демьян, и шаги в теплых сапогах стали быстрее приближаться по невидному повороту лестницы. «Это Андрей! – подумала княжна Марья. Нет, это не может быть, это было бы слишком необыкновенно», подумала она, и в ту же минуту, как она думала это, на площадке, на которой стоял официант со свечой, показались лицо и фигура князя Андрея в шубе с воротником, обсыпанным снегом. Да, это был он, но бледный и худой, и с измененным, странно смягченным, но тревожным выражением лица. Он вошел на лестницу и обнял сестру.
– Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.


Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
– Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него.
– Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты.
Акушер вошел в комнату. Князь Андрей вышел и, встретив княжну Марью, опять подошел к ней. Они шопотом заговорили, но всякую минуту разговор замолкал. Они ждали и прислушивались.
– Allez, mon ami, [Иди, мой друг,] – сказала княжна Марья. Князь Андрей опять пошел к жене, и в соседней комнате сел дожидаясь. Какая то женщина вышла из ее комнаты с испуганным лицом и смутилась, увидав князя Андрея. Он закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Жалкие, беспомощно животные стоны слышались из за двери. Князь Андрей встал, подошел к двери и хотел отворить ее. Дверь держал кто то.
– Нельзя, нельзя! – проговорил оттуда испуганный голос. – Он стал ходить по комнате. Крики замолкли, еще прошло несколько секунд. Вдруг страшный крик – не ее крик, она не могла так кричать, – раздался в соседней комнате. Князь Андрей подбежал к двери; крик замолк, послышался крик ребенка.
«Зачем принесли туда ребенка? подумал в первую секунду князь Андрей. Ребенок? Какой?… Зачем там ребенок? Или это родился ребенок?» Когда он вдруг понял всё радостное значение этого крика, слезы задушили его, и он, облокотившись обеими руками на подоконник, всхлипывая, заплакал, как плачут дети. Дверь отворилась. Доктор, с засученными рукавами рубашки, без сюртука, бледный и с трясущейся челюстью, вышел из комнаты. Князь Андрей обратился к нему, но доктор растерянно взглянул на него и, ни слова не сказав, прошел мимо. Женщина выбежала и, увидав князя Андрея, замялась на пороге. Он вошел в комнату жены. Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытой черными волосиками.
«Я вас всех люблю и никому дурного не делала, и что вы со мной сделали?» говорило ее прелестное, жалкое, мертвое лицо. В углу комнаты хрюкнуло и пискнуло что то маленькое, красное в белых трясущихся руках Марьи Богдановны.

Через два часа после этого князь Андрей тихими шагами вошел в кабинет к отцу. Старик всё уже знал. Он стоял у самой двери, и, как только она отворилась, старик молча старческими, жесткими руками, как тисками, обхватил шею сына и зарыдал как ребенок.

Через три дня отпевали маленькую княгиню, и, прощаясь с нею, князь Андрей взошел на ступени гроба. И в гробу было то же лицо, хотя и с закрытыми глазами. «Ах, что вы со мной сделали?» всё говорило оно, и князь Андрей почувствовал, что в душе его оторвалось что то, что он виноват в вине, которую ему не поправить и не забыть. Он не мог плакать. Старик тоже вошел и поцеловал ее восковую ручку, спокойно и высоко лежащую на другой, и ему ее лицо сказало: «Ах, что и за что вы это со мной сделали?» И старик сердито отвернулся, увидав это лицо.

Еще через пять дней крестили молодого князя Николая Андреича. Мамушка подбородком придерживала пеленки, в то время, как гусиным перышком священник мазал сморщенные красные ладонки и ступеньки мальчика.
Крестный отец дед, боясь уронить, вздрагивая, носил младенца вокруг жестяной помятой купели и передавал его крестной матери, княжне Марье. Князь Андрей, замирая от страха, чтоб не утопили ребенка, сидел в другой комнате, ожидая окончания таинства. Он радостно взглянул на ребенка, когда ему вынесла его нянюшка, и одобрительно кивнул головой, когда нянюшка сообщила ему, что брошенный в купель вощечок с волосками не потонул, а поплыл по купели.


Участие Ростова в дуэли Долохова с Безуховым было замято стараниями старого графа, и Ростов вместо того, чтобы быть разжалованным, как он ожидал, был определен адъютантом к московскому генерал губернатору. Вследствие этого он не мог ехать в деревню со всем семейством, а оставался при своей новой должности всё лето в Москве. Долохов выздоровел, и Ростов особенно сдружился с ним в это время его выздоровления. Долохов больной лежал у матери, страстно и нежно любившей его. Старушка Марья Ивановна, полюбившая Ростова за его дружбу к Феде, часто говорила ему про своего сына.
– Да, граф, он слишком благороден и чист душою, – говаривала она, – для нашего нынешнего, развращенного света. Добродетели никто не любит, она всем глаза колет. Ну скажите, граф, справедливо это, честно это со стороны Безухова? А Федя по своему благородству любил его, и теперь никогда ничего дурного про него не говорит. В Петербурге эти шалости с квартальным там что то шутили, ведь они вместе делали? Что ж, Безухову ничего, а Федя все на своих плечах перенес! Ведь что он перенес! Положим, возвратили, да ведь как же и не возвратить? Я думаю таких, как он, храбрецов и сынов отечества не много там было. Что ж теперь – эта дуэль! Есть ли чувство, честь у этих людей! Зная, что он единственный сын, вызвать на дуэль и стрелять так прямо! Хорошо, что Бог помиловал нас. И за что же? Ну кто же в наше время не имеет интриги? Что ж, коли он так ревнив? Я понимаю, ведь он прежде мог дать почувствовать, а то год ведь продолжалось. И что же, вызвал на дуэль, полагая, что Федя не будет драться, потому что он ему должен. Какая низость! Какая гадость! Я знаю, вы Федю поняли, мой милый граф, оттого то я вас душой люблю, верьте мне. Его редкие понимают. Это такая высокая, небесная душа!
Сам Долохов часто во время своего выздоровления говорил Ростову такие слова, которых никак нельзя было ожидать от него. – Меня считают злым человеком, я знаю, – говаривал он, – и пускай. Я никого знать не хочу кроме тех, кого люблю; но кого я люблю, того люблю так, что жизнь отдам, а остальных передавлю всех, коли станут на дороге. У меня есть обожаемая, неоцененная мать, два три друга, ты в том числе, а на остальных я обращаю внимание только на столько, на сколько они полезны или вредны. И все почти вредны, в особенности женщины. Да, душа моя, – продолжал он, – мужчин я встречал любящих, благородных, возвышенных; но женщин, кроме продажных тварей – графинь или кухарок, всё равно – я не встречал еще. Я не встречал еще той небесной чистоты, преданности, которых я ищу в женщине. Ежели бы я нашел такую женщину, я бы жизнь отдал за нее. А эти!… – Он сделал презрительный жест. – И веришь ли мне, ежели я еще дорожу жизнью, то дорожу только потому, что надеюсь еще встретить такое небесное существо, которое бы возродило, очистило и возвысило меня. Но ты не понимаешь этого.