Курейши, Ханиф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ханиф Курейши
Hanif Kureishi

Ханиф Курейши, сентябрь 2008
Дата рождения:

5 декабря 1954(1954-12-05) (69 лет)

Место рождения:

Лондон

Гражданство:

Великобритания

Род деятельности:

писатель, драматург, сценарист

Дебют:

1976

[www.hanifkureishi.com Официальный сайт]

Ханиф Курейши (англ. Hanif Kureishi, 5 декабря 1954, Лондон) — английский писатель, драматург, сценарист.





Биография

Отец уехал из Пакистана в 1947 после начала индийско-пакистанской войны. Мать — англичанка. Учился в Высшей технической школе вместе с Дэвидом Боуи, затем изучал философию в Лондонском университете.

Творчество

Начинал как драматург. Известность Курейши принесли его первые сценарные работы: по ним были поставлены фильмы Стивена Фрирза Моя прекрасная прачечная (1985) и Сэмми и Рози делают это (1987). Дебютный роман писателя Будда из пригорода (1990) также имел большой успех, был отмечен Уитбредовской премией, по нему был снят телевизионный фильм (музыку написал Д.Боуи). Фильм Патриса Шеро Интимная связь по сценарию Ханифа Курейши получил премию Берлинского МКФ (2001) и несколько других наград. В 2013 по сценарию Курейши режиссёр Роджер Мишелл снял трагикомедию "Уик-энд в Париже".[1] В 2014 эта картина была номинирована на премию Европейской киноакадемии как лучшая комедия.[2]

Выступает также как режиссёр: снял фильм по собственному сценарию Лондон, который меня убивает (1991). В 2006 Курейши вместе с Майклом Найманом закончили оперу I Was a Total Virgin.

Произведения

Драмы

  • 1976 Soaking the Heat
  • 1979 The King and Me
  • 1980 The Mother Country
  • 1981 Outskirts
  • 1999 Sleep With Me
  • 2003 The Mother
  • 2004 When the Night Begins
  • 2007 Venus

Романы

  • 1990 The Buddha of Suburbia
  • 1995 The Black Album
  • 1998 Intimacy
  • 2001 Gabriel’s Gift
  • 2003 The Body
  • 2008 Something to tell you

Новеллы

  • 1997 Love in a Blue Time
  • 1994 My Son the Fanatic
  • 2000 Midnight All Day

Автобиография

  • 2004 My Ear at His Heart

Эссе

  • 2002 Dreaming and Scheming: Reflections on Writing and Politics
  • 2005 The Word and the Bomb

Публикации на русском языке

  • [magazines.russ.ru/inostran/2002/3/kur.html Рассказы]
  • Будда из пригорода. М.: Иностранка, 2002

Признание

Командор Ордена Британской империи (2008). Номинант и лауреат нескольких крупнейших международных литературных и кинопремий мира, в том числе:

Напишите отзыв о статье "Курейши, Ханиф"

Литература

  • Moore-Gilbert B. Hanif Kureishi. Manchester: Manchester UP, 2001.
  • Ranasinha R. Hanif Kureishi. Devon: Northcote House Publishers Ltd, 2002
  • Thomas S. Hanif Kureishi. Houndmills; New York: Palgrave Macmillan, 2005
  • Buchanan B. Hanif Kureishi. Basingstoke; New York: Palgrave Macmillan, 2007

Примечания

  1. David Gritten. [www.telegraph.co.uk/culture/film/10373769/Hanif-Kureishi-and-Roger-Michell-on-Le-Week-End-We-find-each-other-very-annoying.html Hanif Kureishi and Roger Michell on Le Week-End: 'We find each other very annoying'], The Telegraph (11 октября 2013).
  2. EUROPEAN FILM AWARDS. [europeanfilmawards.eu/en_EN/home/168026 NOMINATIONS FOR THE EUROPEAN FILM AWARDS 2014] (8 ноября 2014).

Ссылки

  • [www.hanifkureishi.com Официальный сайт]
  • [www.euronews.net/ru/article/15/10/2008/kureishi-financial-crash-a-legacy-of-thatcherism/ Догматизм чистоты ведёт к фашизму]
  • [www.contemporarywriters.com/authors/?p=auth57 Биография Ханифа Курейши]  (англ.)
  • [www.imdb.com/name/nm0475659 Ханиф Курейши на сайте IMDB]
  • [www.mathieu-bourgois.com/photos-auteur.asp?Clef=37 Фотопортреты Ханифа Курейши работы Матьё Бургуа]

Отрывок, характеризующий Курейши, Ханиф

– Так погоди же кормить.
– Слушаю.
Через пять минут Данило с Уваркой стояли в большом кабинете Николая. Несмотря на то, что Данило был не велик ростом, видеть его в комнате производило впечатление подобное тому, как когда видишь лошадь или медведя на полу между мебелью и условиями людской жизни. Данило сам это чувствовал и, как обыкновенно, стоял у самой двери, стараясь говорить тише, не двигаться, чтобы не поломать как нибудь господских покоев, и стараясь поскорее всё высказать и выйти на простор, из под потолка под небо.
Окончив расспросы и выпытав сознание Данилы, что собаки ничего (Даниле и самому хотелось ехать), Николай велел седлать. Но только что Данила хотел выйти, как в комнату вошла быстрыми шагами Наташа, еще не причесанная и не одетая, в большом, нянином платке. Петя вбежал вместе с ней.
– Ты едешь? – сказала Наташа, – я так и знала! Соня говорила, что не поедете. Я знала, что нынче такой день, что нельзя не ехать.
– Едем, – неохотно отвечал Николай, которому нынче, так как он намеревался предпринять серьезную охоту, не хотелось брать Наташу и Петю. – Едем, да только за волками: тебе скучно будет.
– Ты знаешь, что это самое большое мое удовольствие, – сказала Наташа.
– Это дурно, – сам едет, велел седлать, а нам ничего не сказал.
– Тщетны россам все препоны, едем! – прокричал Петя.
– Да ведь тебе и нельзя: маменька сказала, что тебе нельзя, – сказал Николай, обращаясь к Наташе.
– Нет, я поеду, непременно поеду, – сказала решительно Наташа. – Данила, вели нам седлать, и Михайла чтоб выезжал с моей сворой, – обратилась она к ловчему.
И так то быть в комнате Даниле казалось неприлично и тяжело, но иметь какое нибудь дело с барышней – для него казалось невозможным. Он опустил глаза и поспешил выйти, как будто до него это не касалось, стараясь как нибудь нечаянно не повредить барышне.


Старый граф, всегда державший огромную охоту, теперь же передавший всю охоту в ведение сына, в этот день, 15 го сентября, развеселившись, собрался сам тоже выехать.
Через час вся охота была у крыльца. Николай с строгим и серьезным видом, показывавшим, что некогда теперь заниматься пустяками, прошел мимо Наташи и Пети, которые что то рассказывали ему. Он осмотрел все части охоты, послал вперед стаю и охотников в заезд, сел на своего рыжего донца и, подсвистывая собак своей своры, тронулся через гумно в поле, ведущее к отрадненскому заказу. Лошадь старого графа, игреневого меренка, называемого Вифлянкой, вел графский стремянной; сам же он должен был прямо выехать в дрожечках на оставленный ему лаз.
Всех гончих выведено было 54 собаки, под которыми, доезжачими и выжлятниками, выехало 6 человек. Борзятников кроме господ было 8 человек, за которыми рыскало более 40 борзых, так что с господскими сворами выехало в поле около 130 ти собак и 20 ти конных охотников.
Каждая собака знала хозяина и кличку. Каждый охотник знал свое дело, место и назначение. Как только вышли за ограду, все без шуму и разговоров равномерно и спокойно растянулись по дороге и полю, ведшими к отрадненскому лесу.
Как по пушному ковру шли по полю лошади, изредка шлепая по лужам, когда переходили через дороги. Туманное небо продолжало незаметно и равномерно спускаться на землю; в воздухе было тихо, тепло, беззвучно. Изредка слышались то подсвистыванье охотника, то храп лошади, то удар арапником или взвизг собаки, не шедшей на своем месте.
Отъехав с версту, навстречу Ростовской охоте из тумана показалось еще пять всадников с собаками. Впереди ехал свежий, красивый старик с большими седыми усами.
– Здравствуйте, дядюшка, – сказал Николай, когда старик подъехал к нему.
– Чистое дело марш!… Так и знал, – заговорил дядюшка (это был дальний родственник, небогатый сосед Ростовых), – так и знал, что не вытерпишь, и хорошо, что едешь. Чистое дело марш! (Это была любимая поговорка дядюшки.) – Бери заказ сейчас, а то мой Гирчик донес, что Илагины с охотой в Корниках стоят; они у тебя – чистое дело марш! – под носом выводок возьмут.