Куренас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Куренас (лит. Kurėnas, нем. Kurenkahn) — парусная деревянная рыбацкая плоскодонная лодка, использовавшаяся в Куршском заливе до второй половины XX века. Длина куренаса могла достигать четырнадцати метров. Лодки были плоскодонными, а их осадка составляла примерно сорок сантиметров. Эти характеристики объясняются особенностями мелководного Куршского залива. Куренасы строились из дуба[1].



Куршские вымпелы

Интересной особенностью куреносов были так называемые «куршские вымпелы»(нем. Kurenwimpel) — укреплявшиеся на единственной мачте флюгеры. У каждой деревни был свой флюгер. Эти знаки были введены в 1844 году рыболовным инспектором Эрнстом Вильгельмом Беербомом в целях упрощения контроля над соблюдением правил рыболовства. Постепенно рыбаки стали украшать флюгеры-вымпелы резными украшениеями. К началу двадцатого века куршские флюгеры стали туристическим сувениром[1].

Беербом также ввёл систему идентификации лодок, состоявшую из трёх букв (первые буквы названия деревни, к которой была приписана лодка) и номера лодки. Эти обозначения наносились на паруса и борта куренасов[1].

Современные куренасы

Куренасы исчезли после Второй Мировой войны, но в начале двадцать первого века музеи Клайпеды (Литва) и Калининграда возродили эти суда. Первым стал куренас, построенный Морским музеем Клайпеды и спущенный на воду 11 июля 2001 года. В соответствии с традицией он получил обозначение SUD-1 (от Suderspitze, немецкого названия деревни, на месте которой сейчас расположен морской музей)[1].

Калининградский куренас строился в Музее Мирового океана. Он был заложен 27 мая 2011 года и спущен на воду 24 мая 2012 года. Строительство велось специалистами судостроительной фирмы «Пеликан». Калининградский куренас получил обозначение МУЗ-1 (музей), а его флюгер повторяет силуэт Фридрихсбургских ворот, где расположена историческая верфь музея[1][2].

Напишите отзыв о статье "Куренас"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 А. Михайлов. [www.maritime-heritage.ru/proekts/ Проекты]. Морское наследие России.
  2. [www.newkaliningrad.ru/aqua/news/1584218-v_kaliningrade_postroena_kopiya_istoricheskogo_parusnika_litovskikh_rybakov.html В Калининграде построена копия исторического парусника литовских рыбаков]. Новый Калининград (25.05.2012).

Отрывок, характеризующий Куренас

Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.