Куриа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
КуриаКуриа

</tt>

</tt>

Куриа
англ. Kuria
0°13′ с. ш. 173°24′ в. д. / 0.217° с. ш. 173.400° в. д. / 0.217; 173.400 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=0.217&mlon=173.400&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 0°13′ с. ш. 173°24′ в. д. / 0.217° с. ш. 173.400° в. д. / 0.217; 173.400 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=0.217&mlon=173.400&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТихий океан
Количество островов2
Крупнейший островБуарики
Общая площадь15,477 км²
Наивысшая точка3 м
СтранаКирибати Кирибати
АЕ первого уровняОстрова Гилберта
Куриа
Куриа
Население (2010 год)980 чел.
Плотность населения63,32 чел./км²

Куриа (англ. Kuria) — атолл в северной части островов Гилберта в Тихом океане. Расположен в 12 км к северо-западу от атолла Аранука.





География

Атолл состоит из двух небольших островков, Буарики и Онееке, разделённых узким проливом. Эти островки окружены окаймляющим рифом, достигающим максимальной ширины в восточной части атолла.

Население

По переписи 2010 года населения атолла Куриа составляет 980 человек.

Поселение Английское название Население,
чел. (2010)[1]
Площадь,
км²[1]
Плотность,
чел./км²
Онееке Oneeke 154 5,25 29,33
Маненауа Manenaua 191 10,227 80,77
Табонтебике Tabontebike 91
Буарики Buariki 169
Норауэа Norauea 247
Боуатоа Bouatoa 128
Всего Total 980 15,477 63,32

Мифология

Согласно мифологическим представлениям народа кирибати, атолл Куриа, как и другие острова в архипелаге Гилберта, были созданы богом Нареау[2].

См. также

Напишите отзыв о статье "Куриа"

Примечания

  1. 1 2 [www.mfed.gov.ki/wp-content/uploads/2011/05/Census-Report-2010-Volume-1.pdf Kiribati Census Report 2010 Volume 1]. National Statistics Office, Ministry of Finance and Economic Development, Government of Kiribati.
  2. Sr Alaima Talu & 24 others, Sister Alaima Talu, et al. Kiribati: Aspects of History: Aspects of History. — USP. — С. 8. — 162 с. — ISBN 9820200512.

Ссылки

  • [www.janeresture.com/kuria/index.htm Информация об атолле на Jane Resture]  (англ.)
  • [www.oceandots.com/pacific/gilbert/kuria.htm Информация на сайте Oceandots.com]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Куриа

– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.