Курилово (Москва)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок
Курилово
Страна
Россия
Субъект Федерации
Москва
Административный округ
Поселение
Координаты
Население
1738 человек (2005)
Часовой пояс
Почтовый индекс
142138[1]
Автомобильный код
77, 97, 99, 177, 197, 199, 777
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=45298583104 45 298 583 104]
Показать/скрыть карты

Курилово — посёлок в Троицком административном округе Москвы (до 1 июля 2012 года был в составе Подольского района Московской области). Входит в состав Поселения Щаповское.

На территории нынешнего поселка находилась усадьба графини Анны Куриловской, отсюда и название поселка.





Население

Согласно Всероссийской переписи, в 2002 году в посёлке проживал 2371 человек (1198 мужчин и 1173 женщины)[2]. По данным на 2005 год в посёлке проживало 1738 человек[3].

Расположение

Посёлок Курилово расположен у пересечения Московского малого кольца с Варшавским шоссе примерно в 50 км к юго-западу от центра Москвы. Ближайшие населённые пункты — деревни Сатино-Русское и Сатино-Татарское.

В посёлке находится средняя общеобразовательная школа № 2075 г.Москвы[4].

Улицы

В посёлке Курилово есть следующие улицы[1]:

  • Лесная улица;
  • Рабочая улица;
  • Улица Суворова;
  • Урожайная улица;
  • Центральная улица;
  • Школьная улица.

Напишите отзыв о статье "Курилово (Москва)"

Примечания

  1. 1 2 [www.gosspravka.ru/77/019/000008.html Курилово (поселок сельского типа)]. gosspravka.ru. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DX3kOvJ3 Архивировано из первоисточника 9 января 2013].
  2. Данные переписи 2002 года: таблица 2С. М.: Федеральная служба государственной статистики, 2004.
  3. [www.reforma-mo.ru/userdata/docs/abc_np_03_08_06.zip Алфавитный перечень населённых пунктов муниципальных районов Московской области]. Реформа местного самоуправления на территории Московской области. Проверено 6 марта 2011. [www.webcitation.org/5wz6JgQBS Архивировано из первоисточника 6 марта 2011].
  4. [sch2084tn.mskobr.ru/ Сайт ГБОУ СОШ № 2084 г.Москвы]. [www.webcitation.org/6JIxNnPer Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].


Отрывок, характеризующий Курилово (Москва)

– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.