Куриный клещ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Куриный клещ

Куриный клещ (Dermanyssus gallinae)
Научная классификация
Международное научное название

Dermanyssus gallinae (De Geer, 1778)

Синонимы
  • Acarus gallinae DeGeer, 1778[1]
  • Dermanyssus avium (Duges, 1834)
  • Dermanyssus evotomydis Ewing, 1933
  • Pulex gallinae (Redi, 1674)

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Кури́ный клещ (лат. Dermanyssus gallinae) — паразитический кровососущий гамазовый клещ.





Описание

Тело овальное, красновато-коричневое, с белыми пятнами на спине. Самка имеет длину 0,75—0,84 мм (ширина — 0,4). Самец — 0,6 мм (ширина — 0,3). Яйцо овальное (около 0,3 мм), протонимфа почти прозрачная (0,4 мм), длина голодной дейтонимфы до 0,6 мм[2]. В России почти повсеместно. Обитает в птичниках, клетках и гнёздах, паразитируя на домашних и диких птицах. Днём прячется, нападая на птиц обычно по ночам. У людей, работающих в птичниках, укусы вызывают зуд и дерматозы. Является переносчиком ряда заболеваний (в том числе энцефалита кур)[3]. Снижает яйценоскость кур, приводит их к истощению и анемии[2].

Размножение и рост

Из отложенных самками яиц через 50—120 часов выходят личинки, которые не питаются. Через 24—30 часов малоподвижная личинка превращается в протонимфу. Стадии протонимфы и дейтонимфы поглощают кровь хозяина и активно передвигаются. Дейтонимфы превращаются во взрослых самцов и самок. Самка откладывает до 20 яиц, число которых зависит от количества высосанной крови[2].

Напишите отзыв о статье "Куриный клещ"

Примечания

  1. [insects.tamu.edu/research/collection/hallan/Acari/Family/Dermanyssidae.txt Dermanyssidae Species Listing] in Joel Hallan's Biology Catalog
  2. 1 2 3 Брегетова Н. Г. Гамазовые клещи (Gamasoidea). // Определители по фауне СССР. Вып.61. — М.-Л.: Издательство АН СССР. — 1956 — С. 1–248. (С.211—214)
  3. Куриный клещ // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  4. </ol>

Литература

  • Земская A. A. Биология и развитие куриного клеща Dermanyssus gallinae в связи с его эпидемиологическим значением. — Зоологический журнал. — 1951. Том 30. Вып.1. — С.51-62.
  • Chauve, C. (1998). The poultry red mite Dermanyssus gallinae (De Geer, 1778): current situation and future prospects for control. — Veterinary Parasitology 79: 239-245
  • Lesna, I., Wolfs, P., Faraji, F., Roy, L., Komdeur, J & Sabelis, M. W. (2009). Candidate predators for biological control of the poultry red mite Dermanyssus gallinae. — Experimental and Applied Acarology 48: 63-80.
  • Moss, W. W. (1978). The mite genus Dermanyssus: a survey, with description of Dermanyssus trochilinis, n. sp. and a revised key to the species (Acari: Mesostigmata: Dermanyssisdae). — J Med Entomology 14:627-640


Отрывок, характеризующий Куриный клещ

– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.