Курица

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Домашняя курица
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Птицы
Подкласс: Новонёбные
Отряд: Курообразные
Семейство: Фазановые
Подсемейство: Фазаны
Род: Гребенчатые куры
Вид: Банкивская джунглевая курица
Группа: Домашняя курица
</td>

</tr>

Латинское название
Gallus gallus (Linnaeus, 1758)
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/100600246 100600246]

Курица, или домашняя ку́рица (лат. Gallus gallus, иногда — Gallus gallus domesticus или Gallus domesticus[1]; самец — пету́х, птенцы — цыпля́та) — самый многочисленный и распространённый вид домашней птицы. Летает плохо, недалеко. За длительную историю одомашнивания человеком выведено большое количество разнообразных пород кур. Куры принадлежат к числу наиболее полезных и выдающихся по своей продуктивности домашних птиц. Разводят их ради мяса и яиц, кроме того, от них получают перо и пух.





Происхождение и история одомашнивания

Дикие предки

Считается, что домашние куры произошли от диких банкивских кур (Gallus gallus), обитающих в Азии. Помимо банкивской, или красной, джунглевой курицы в род гребенчатых кур (Gallus) входят ещё три вида: серая джунглевая курица (Gallus sonneratii), цейлонская джунглевая курица (Gallus lafayettei) и зелёная джунглевая курица (Gallus varius). Дикие представители рода населяют территорию Индии, Индокитая, Южного Китая, Индонезии и Филиппин.

Время и центры одомашнивания

Ранние свидетельства, на которые опирался в своих трудах и Чарлз Дарвин[2], указывали на одомашнивание курицы в районе Индии около 2000 лет до н. э. Более поздние исследователи[3] утверждали, что это могло произойти около 3200 лет до н. э. и даже ранее в другом регионе Азии. В настоящее время накоплено немало фактов, свидетельствующих о более древней истории одомашнивания кур — 6000—8000 лет до н. э. — в Юго-Восточной Азии и Китае[4]. Исследования митохондриальной ДНК показали, что предки современных кур были одомашнены около 3500 лет до н. э. в азиатском регионе[5]. Кроме того, анализ митохондриальной ДНК показал наличие трёх родственных гаплогрупп среди одомашненных птиц: гаплогруппа Е (подавляющее большинство домашних кур, распространённых в мире), гаплогруппа D (распространены в районе Тихого океана) и гаплогруппа В (в Юго-Восточной Азии).

Распространение кур в древности

В XIV веке до н. э. куры попали в Древний Египет. Чуть раньше они появились на Ближнем Востоке. В Грецию они попали с началом античной эпохи, а оттуда распространились по всей Европе[6]. В Афинах Диоген Синопский ощипал курицу в ответ на утверждение Платона, что человек — это двуногое без перьев.

Евангелия упоминают о разведении кур в Иудее во времена Понтия Пилата (Иисус Христос предрёк Петру, что тот трижды отречётся, прежде чем пропоёт петух — Мф. 26:34). «Иллюстрированная полная популярная Библейская Энциклопедия» (1891) давала на этот счёт следующую информацию:

Курица, петух — домашняя, общеизвестная птица. Во время земной жизни Господа Иисуса Христа куры составляли довольно распространенную домашнюю птицу в Иудее, что отчасти видно из Евангелия. Отсюда и яйцо в Новом Завете встречается как обыкновенное средство питания (Лк. 11:12). О пении петуха во время отречения апостола Петра от Господа свидетельствуют все евангелисты (Мф. 26:34, 75, Мк. 14:30, 68, 72, Лк. 22:34, Ин. 13:38). Определять ночное время по пению петухов было делом общеизвестным (Мк. 13:35). На отличительные черты характера курицы-наседки, как нежной и попечительной матери к своим птенцам, указывает сам Спаситель в следующих трогательных словах, обращенных к Иерусалиму: «Иерусалим, Иерусалим… сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как, птица (кокошь) собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели» (Мф. 2337)[7].

Породы

В мире существует множество пород кур, различных по виду, окраске, особенностям разведения и направлению использования. У различных пород яйца имеют разный цвет, например: белый, коричневый, зелёный, голубой, красный (см. Яйцо (пищевой продукт)). В настоящее время в европейском стандарте по птицеводству числятся около 180 пород кур. Однако в целом на Земле их гораздо больше.

С хозяйственной точки зрения и по характеру основной продукции породы можно разделить на три главные группы:

  • на кур, отличающихся яйценоскостью (яичные породы),
  • на общепользовательных (мясо-яичные породы) и
  • на преимущественно мясных кур (мясные породы, включая бройлерных кур).

Породы этих направлений имеют конституциональные и экстерьерные особенности. Яичные куры — небольшого размера, быстро растут, рано созревают. Куры мясо-яичных пород крупнее, с хорошо развитыми мышцами, менее скороспелы. Кроме того, ранее отличали породы, замечательные своей выносливостью, способностью к насиживанию и с большим ростом и весом[8].

К давно известным яичным породам принадлежат:

К моменту организации крупных птицеводческих хозяйств (1920-е — 1930-е годы) породы птиц стали классифицировать по тому или иному принципу; например, М. Ф. Иванов предложил классификацию основных пород птицы с учётом географического признака[9].

Большинство из прежних пород кур, кроме леггорна, утратили своё значение в условиях современного крупномасштабного производства яиц. В мелких частных хозяйствах эти и некоторые другие из ненасиживающих пород требуют большого пространства для прогулок и хороших отапливаемых зимой помещений. Многие из них несутся в году в течение 10 месяцев. Годовое количество положенных ими яиц достигает до 250 и более; основное количество снесённых яиц приходится на весну и лето.

В промышленном птицеводстве, включающем мясную промышленность и производство яиц, используются гибридные породы и кроссы кур. При этом основными задачами племенной работы с курами являются выведение специализированных яйценоских и мясных линий, испытание их на сочетаемость и скрещивание для получения гибридных несушек и бройлеров.

Внешний вид

Куры весят от 1,5 до 5 кг в зависимости от породы. При этом петухи обычно тяжелее самок: разница в весе может составлять до 1 кг. Кроме того, существуют карликовые породы — от 500 г до 1,2 кг.

У кур ярко выражен половой диморфизм. Мужские особи отличаются от женских в первую очередь ярким оперением, которое особо выделяется на длинном пышном хвосте и шее. У петухов в нижней части плюсны образуются костные выросты — шпоры. И курица, и петух имеют на голове отчётливо различимую бородку и гребень. Они являются органами терморегуляции и позволяют перенаправлять кровоток к коже. В большинстве случаев гребень у петуха больше, чем у курицы. Различают гребни: листовидный (с несколькими зубцами), розовидный, стручковидный и других форм. У цыплят имеются менее выраженные гребень и бородка телесного цвета. Клюв слегка изогнутый. Окраска клюва и плюсны у большинства пород одинаковая: жёлтая, бело-розовая, чёрная и др. Цвет оперения разнообразный.

Содержание и поведение

Большинство кур довольствуется незначительным пространством для помещения и прогулок. Не будучи очень чувствительными к неблагоприятным условиям погоды, они большей частью хорошо зимуют в простых сараях и хлевах. В условиях промышленного птицеводства кур содержат в птичниках (на полу или в клетках).

Среди кур возможны случаи каннибализма, если любопытная птица начинает клевать затянувшуюся рану другой особи, а также при стрессе в связи с переполненностью курятников и при недостатке в рационе белков, метионина и определённых микроэлементов (в частности, серы). В промышленном производстве в целях предотвращения подобных происшествий (каннибализма, расклёва) и для повышения потребляемости корма применяется метод обрезания клюва (⅔ верхней и ⅓ нижней половины). Этот процесс (дебикирование) является болезненным для кур, поскольку их клюв пронизан тонкими нервными окончаниями.

Домашняя курица обладает десятком звуковых сигналов. Сигнал тревоги чётко различает воздушного и наземного врага. Сигнал тревоги от первого — протяжный слитный крик, а сигнал тревоги от второго — дробный крик[10].

Цыплёнок, находясь в яйце, за несколько дней до вылупления начинает звуковое общение с наседкой, используя для этого около десятка сигналов[11], например:

  • Сигнал «пусти меня» — резкий звук, напоминающий писк только что вылупившегося цыплёнка, если его берут на руки.
  • Сигнал удовольствия — высокий чирикающий звук, которым птенец из яйца реагирует на успокоительное квохтанье курицы или на её сигнал в связи с появлением пищи.
  • Сигнал угнездования — ищущий и тревожный звук, издаваемый из яйца, выражающий желание птенца угнездиться под крылом матери. Курица реагирует на него квохтаньем или движениями, чем успокаивает.
  • Сигнал тревоги — высокий писк, ответ яйца на тревожный предупредительный сигнал курицы о появлении врагов.

Курица может старательно высиживать утиные или гусиные яйца[10].

Питание и кормление

Согласно с устройством куриного желудка, корм, употребляемый курами, должен отличаться малым объёмом и интенсивностью. Куры всеядны: они питаются мелкими семенами, травами и листьями, червями, насекомыми и даже мелкими позвоночными[12].

В домашних хозяйствах основным кормом курам служат разные виды зерновых, из которых овёс, ячмень, гречиха и просо наиболее употребительны. Ими можно кормить кур в течение целого года без вреда для их здоровья и продуктивности. Часто куры роют землю в поисках крупных насекомых, личинок и семян. Прибавка к зерновому корму в небольшом количестве зелени и животной пищи (в прошлом, например, конины, сушёных майских жуков), когда птицы не выгуливаются и не могут отыскивать червей и клевать травы самостоятельно, полезна: она увеличивает яйценоскость. Исключительно травяной корм (в начале лета, когда не поспели ещё семена) или корм с большой добавкой мяса (который дают некоторые куроводы) ослабляет организм, и яйца от таких кур негодны для насиживания. При любом корме курам необходимо давать песок и мелкие камешки, преимущественно известковые. Вероятно, они делают содержимое желудка пористым и облегчают таким образом пищеварение, отчасти растворяются и идут на постройку скорлупы и скелета. В дореволюционной России (до 1917 года) для корма кур рекомендовали искусственные лепёшки из разной муки, замешиваемой на молоке с примесью сала, но они не вошли в употребление (по дороговизне)[8].

Куры крупных пород требуют корма менее, чем средние и мелкие. Постоянную норму установить нельзя (зимой более, чем летом на свободе); считают в среднем около 85 г зерна на голову достаточным. Зимой корм даётся два раза: утром и вечером, летом один раз. Частое кормление, в связи с большим разнообразием кормов, делает кур прихотливыми, требовательными и располагает их к ожирению.

В промышленных условиях куры обычно питаются специализированными кормами, в которые добавляют белки и зерновые культуры. В рацион включают зерно 2—3 видов — кукурузу, ячмень и др. (65—70 % от массы всех сухих кормов), жмыхи (8—12 %), сухие животные корма — рыбную и мясо-костную муку (3—5 %), сухие дрожжи (1—3 %), корнеплоды, травяную муку, минеральные корма и витамины. В странах с развитым птицеводством для кур разных возрастов комбикормовая промышленность выпускает готовые полнорационные комбикорма.

Размножение

В прошлом при содержании кур тяжёлых пород (брама, кохинхин) на петуха полагали достаточным от 15 до 20 кур, для кур более лёгких пород и живого темперамента — от 30 до 50, а иногда и до 100. Наилучшим возрастом для спаривания считался 1 год. Кладка яиц начиналась с января; с марта, с наступлением тёплых дней, она усиливалась и делалась регулярнее; наивысшей интенсивности достигала в апреле, мае и июне; кончалась с наступлением линьки. После снесения от 20 до 50 яиц куры начинали насиживание. В гнездо клали от 10 до 15 яиц, смотря по величине наседки. Насиживание продолжалось три недели. При разведении кур ненасиживающих пород, а также в больших хозяйствах, где выводилось много цыплят, наседки с успехом заменялись инкубаторами[8].

В настоящее время половое соотношение в племенном стаде — один петух на 8—12 кур. Половая скороспелость кур (возраст ко времени снесения первого яйца) — 5—6 месяцев. Линька у хороших несушек продолжается 2—3 недели, у плохих — два месяца и более. После окончания линьки яйцекладка при хороших условиях кормления и содержания возобновляется. Куры способны нести яйца приблизительно в течение 10 лет. В промышленных хозяйствах экономически выгодно использовать кур только в течение первого года яйцекладки, так как яйценоскость с возрастом снижается на 10—15 % в год; в племенных хозяйствах — 2—3 года, причём на 2—3-й год оставляют только высокопродуктивную птицу. Племенное стадо обычно состоит на 55—60 % из молодок, на 30—35 % из двухлеток и на 10 % из трёхлеток. Петухов используют до двух лет, наиболее ценных — до трёх лет.

Для получения пищевых яиц кур можно содержать без петухов. В результате длительной селекции инстинкт насиживания у большинства кур культурных пород развит слабо. Инкубацию яиц и вывод молодняка проводят в инкубаторах. Период эмбрионального развития цыплёнка в среднем равен 21 суткам. При инкубации всех годных для вывода яиц от каждой курицы можно получить несколько десятков цыплят.

Выращивание молодняка

В домашних хозяйствах вылупившихся цыплят оставляют с маткой в тёплом помещении; через неделю, если стоит тёплая погода, их переводят на двор. Цыплят везде кормят разнообразным и самым питательным кормом: круто сваренными и изрубленными яйцами, пшённой, гречневой, рисовой кашей и т. п. Весь период роста цыплят до полного его сформирования разделяют на две фазы: 1) от вылупления до 3-месячного и 2) от 3-месячного до 6-месячного возраста. В первой фазе преобладает первичное, а в последней — вторичное оперение. Сообразно этим фазам развития изменяется и корм. Подрастающим цыплятам, по мере того как крепнет и развивается их организм и вместо пуха их тело покрывается пером, а хрящи преобразуются в кости (1-я фаза), постепенно нужно уменьшать дачу мягкого корма и заменять его сухим или пареным зерном с прибавкой костяной муки. Далее, когда первичное оперение заменится вторичным (2-я фаза), их переводят на грубое нешелушёное зерно.

К шестимесячному возрасту средний (по величине и скороспелости) цыплёнок имеет вполне развитый скелет и оперение и считается уже вполне сформированной особью. С наступлением осени приступают к браковке. Часть лучших (по величине, здоровью, развитию) оставляют на племя, остальные предназначаются к убою или предварительно к откармливанию. В прошлом в некоторых странах, преимущественно в Англии и Америке, петушков, назначенных к откорму, кастрировали[8].

Откорм

В прежнее время для откармливания употребляли все те же сорта зернового корма, которые давали курам и в обыкновенное время, но преимущественно же в виде муки, замешанной в более или менее жидкое тесто. Большую роль при откорме играли молоко и сало; первое придавало мясу нежность и белизну, второе способствовало более быстрому ожирению. Летом кур откармливали две недели. Тощих кур сперва заправляли на сухом корме, затем сажали их в откормочные ящики, где куры были лишены движения, и потому их откармливание шло быстрее. В первое время куры с жадностью набрасывались на мягкий корм, но по мере их ожирения нужно было прибегать или к возбуждающим аппетит различным пряностям, или к насильственному кормлению жидким кормом, вливаемым в зоб до его наполнения, или к проталкиванию катышков из крутого теста. Откормленные куры достигали в весе до 3,6 кг[8].

Люди и куры

Хозяйственное значение

Куры являются самой распространённой домашней птицей в мире: в 2003 году их популяция составила 24 млрд особей[13]. Куроводство играет значительную роль не только в сфере птицеводства, но и вообще сельского хозяйства, доставляя питательные и недорогие пищевые продукты (мясо и яйца), а также пух, перья и ценное удобрение (помёт). Для производства яиц и мяса кур на промышленной основе созданы крупные птицефабрики и специализированные птицеводческие хозяйства.

История куроводства в России[8]

В дореволюционной России в Москве и Петербурге, где наиболее хорошо оплачивались зимние свежеснесённые яйца, яичные породы разводили мало: наиболее полезны были куры, хорошо несущиеся только зимой и способные переносить содержание в тесных помещениях (плимутрок, лангшан, виандот, брама, кохинхин). По окончании зимы их продавали или на мясо, или в качестве наседок, цена которым в марте и апреле доходила до 5 рублей. Торговля яйцами и разведение кур для получения яиц в России с каждым годом развивались.

Если для производства яиц годились куры разнообразного строения и свойств (например, лёгкие стройные гамбургские, с одной стороны, и тяжёлые неуклюжие брама и кохинхинки, с другой), то для производства мяса были пригодны куры определённого строения тела и определённого темперамента. Для этой цели использовали мясных, или столовых, кур, главная особенность которых, отличающая их от других пород, — особое устройство грудной кости, благодаря которому грудь была широкой, полной и выдающейся вперед. На такой груди наращивалось больше мяса (которое именно и ценилось у столовых кур), чем на груди у кур других пород. К столовым курам относили три известные породы: доркинг, гудан и кревкер; кроме того, флешская и бойцовая. Последним двум, впрочем, недоставало скороспелости. Цыплята мясных пород уже в 4-месячном возрасте достигали 2,7 кг веса, вполне годились для откармливания и продавались по высоким ценам.

Вблизи города Ростова Ярославской губернии ежегодно с сентября по февраль крестьянами откармливалось до 100 тысяч петухов и кур. В среднем от одной курицы в год получали: 12—20 цыплят, 60—80 (от простой при примитивных условиях содержания) до 200 (от культурной) яиц, 0,3 кг пера трёх сортов и до 6,3 кг помёта.

Мясные породы считались нежными, трудно переносили неблагоприятные климатические условия; в особенности гибло много цыплят. Поэтому они требовали старательного ухода и хорошей питательной пищи. Указанные недостатки избегались при скрещивании столовых кур с другими более выносливыми породами, к которым относили плимутрок, орпингтон, виандот, лангшан. Перечисленные породы отличались общей производительностью, были рослы, крепки, хорошо неслись, могли откармливаться в тесных помещениях, сами насиживали и выводили цыплят. Эти свойства объясняли их широкое распространение среди хозяев любителей. Как лучшие наседки известны были брама и кохинхинки, как крупные — брама, кохинхинки, лангшан, доркинг и флешь.

В царской России главная масса кур содержалась крестьянами. Эти куры были беспородны и содержались самым примитивным образом. В течение целого лета они фуражировали, собирая червей, семена сорных трав и только осенью получали зерно в достаточном количестве. Зимой они довольствовались сорным зерном, отрубями, а зачастую и парёной мякиной. Русские куры обладали весьма небольшим ростом и весом: самки — 1,4 кг, петухи — 2 кг. Они не могли считаться столовой пищей, тем более, что из-за плохого содержания и ухода имели жёсткое и сухое мясо. Их яйценоскость также была невелика: начинали нестись поздно и давали в год не более 70 яиц. Для откармливания были мало пригодны благодаря своей дикости, малой величине и плохому мясу. Улучшенная русская курица, выведенная тщательной браковкой, весила уже 2,3 кг и неслась лучше, а также давала хороших гибридов при скрещивании с культурными породами гамбургского и бойцового типа, доминикской и малайской.

Куры как элемент культуры

Домашние куры и петухи являются значимым элементом русской культуры, используются в фольклоре, народных сказках и литературных произведениях, где являются в том числе и главными героями («Курочка Ряба», «Петушок — золотой гребешок», «Кочеток и Курочка», «Сказка о золотом петушке» А. С. Пушкина и др.), в пословицах и поговорках («Цыплят по осени считают», «Цыплята (яйца) курицу не учат», «Прокукарекал — а там хоть не рассветай», «Курица не птица — Болгария не заграница», «Как кур во щи (в ощип) попасть», «Пока жареный петух не клюнет»[15], «Пишет — как курица лапой» и т. д.), в народных песнях (например, «Цыплёнок жареный»).

Куры и петухи — неотъемлемый элемент в культурах других стран и народов. Петух — национальная птица Франции и Кении (неофициально). Кроме того, курица породы аппенцеллер шпицхаубе (нем. Appenzeller Spitzhaube‎) является национальной птицей Швейцарии[16]. В США курица породы красный род-айланд выбрана официальным птичьим символом штата Род-Айленд, а петух голубой породы (англ. Blue Hen Chicken) — штата Делавэр[17]. Куры или петухи признаны символами многих городов (например, Кадзуно в Японии и Ки-Уэст в США[18]) и других поселений и помещены на их гербы. По сведениям А. Нумерова[19], домашние или банкивские куры запечатлены на монетах 16 стран и являются абсолютными лидерами среди отдельных видов птиц, изображаемых на монетах.

Генетика

Курица — наиболее распространённый среди птиц лабораторный объект, один из основных модельных организмов в классической и современной генетике[20][21][22][23]. Используется для анализа мутационного процесса, составления карт сцепления генов и т. п.[24] Куриный эмбрион является классической культуральной средой в вирусологии.

Кариотип: 78 хромосом (2n)[25].

Молекулярная генетика

Курице — как генетически наиболее изученному виду среди всех птиц — принадлежит бо́льшая часть депонированных последовательностей в классе Aves.

С помощью микросателлитных и других генетических маркеров проводят исследования генетического разнообразия, филогенетического родства и эволюционных взаимоотношений между породами и популяциями домашних кур и внутри рода Gallus в целом (включая дикого предка кур — банкивскую джунглевую курицу)[26][27][28].

Геном: 1,25 пг (C-value)[25].

Курица стала первой птицей и первым домашним животным, для которых были построены генетическая и физическая карты и секвенирована полная геномная последовательность (в 2004 году)[23][29][30][31][32]. Приоритет в построении первой генетической карты курицы и её опубликовании в 1930 году[33][34] принадлежит советским русским учёным А. С. Серебровскому[35] и С. Г. Петрову[36].

ДНК домашней и банкивской джунглевой куриц использована при создании молекулярно-генетических карт, микросателлитных и других генетических маркеров, геномных БАК-библиотек и для полного секвенирования вида Gallus gallus[23][37].

Благодаря лучшему среди всех секвенированных видов птиц качеству сборки, осуществлённой на хромосомном уровне, геном G. gallus служит «эталоном» (англ. reference genome) для сравнения с другими геномами, в частности, в сравнительной геномике для выяснения эволюции птичьих геномов и позвоночных животных в целом[30][38][39]. Куриный геном также включён в ряд общих и специализированных геномных браузеров[en][32][39][40].

См. также

Дни народного календаря

Напишите отзыв о статье "Курица"

Примечания

  1. Неправильное употребление термина (англ. misnomer). По современной классификации домашняя курица не является отдельным подвидом банкивской курицы (Gallus gallus) или видом, а рассматривается лишь одомашненной формой вида G. gallus.
  2. Darwin C. Fowls // The Variation of Animals and Plants under Domestication. — London, UK: John Murray, 1868. — Ch. VII. — P. 225—275.; [www.esp.org/books/darwin/variation/facsimile/contents/darwin-variation-chap-07-i.pdf 2nd edn., revised.] — New York, NY, USA: D. Appleton & Co., 1883. — Ch. VII. — P. 236—289. (англ.) (Проверено 4 марта 2015) [www.webcitation.org/6Ww1OX4Cw Архивировано] из первоисточника 5 января 2007.
    См. также русский перевод: Дарвин Ч. Куры // [www.sivatherium.narod.ru/library/Darwin/gl_07.htm Изменение животных и растений в домашнем состоянии] = The Variation of Animals and Plants under Domestication / Пер. П. П. Сушкина и Ф. Н. Крашенинникова; под ред. К. А. Тимирязева; вновь пересмотренный проф. Ф. Н. Крашенинниковым и проф. С. Н. Боголюбским. — М.—Л.: ОГИЗСельхозгиз, 1941. — Гл. VII. — С. 168—198. — 611 с. — (Классики естествознания). — 20 000 экз. (Проверено 10 марта 2015) [www.webcitation.org/6Ww2U3zVD Архивировано] из первоисточника 10 марта 2015.
  3. См., например: Wood-Gush D. G. M. A history of the domestic chicken from antiquity to the 19th century // Poultry Science. — 1959. — Vol. 38. — P. 321—326. (англ.)
  4. См. обзор Daniele Focosi [focosi.250free.com/sequencing.htm#chicken «Multicellular Eukarya Genome Sequencing Projects».] (англ.)
  5. [lenta.ru/news/2012/07/30/chikenroots/ Lenta.ru: Прогресс: Митохондриальная ДНК подтвердила азиатское происхождение кур]
  6. [bio.1september.ru/article.php?ID=200400201 История одомашнивания птиц]
  7. Курица, петух // Библейская энциклопедия архимандрита Никифора. — М., 1891—1892.
  8. 1 2 3 4 5 6 Исторические сведения о разведении кур в дореволюционной России (до 1917 года) и других странах взяты из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона со ссылкой на издания: О. Грюнвальдт, «Искусственное птицеводство» (пер. с нем. И. Вильбушевича, 1886); П. Елагин, «Практическое птицеводство» (1891); И. Абозин, «Птицеводство» (1895).
  9. .См. подробнее об этом в книге: Птицеводство России. История. Основные направления. Перспективы развития / М. Г. Петраш, И. И. Кочиш, И. А. Егоров и др. — М.: Колос, 2004. — 297 с.
  10. 1 2 Морозов (1987), с. 70—75.
  11. Морозов (1987), с. 76—79.
  12. Mabasa I. [www.herald.co.zw/when-christmas-chicken-kills-eats-a-snake/ When Christmas chicken kills, eats a snake] (англ.). Zimbabwe: The Herald (30 December 2014). Проверено 8 марта 2015. [archive.is/8MCof Архивировано из первоисточника 8 марта 2015].
  13. Согласно энциклопедии [www.fireflybooks.com/books/77773A.html «Firefly Encyclopedia of Birds».] (англ.)
  14. По данным 2007 года в информационной базе FAOSTAT (ФАО): [faostat.fao.org/site/342/default.aspx Imports: Commodities by country] (англ.). FAOSTAT. FAO. Проверено 17 декабря 2010. [www.webcitation.org/65IgLTJog Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  15. См. соответствующую статью в Викисловаре.
  16. См. List of national birds.
  17. См. List of U.S. state birds.
  18. См. List of official city birds.
  19. См. статью А. Нумерова [www.rbcu.ru/aboutbirds/14445/ «Птицы на монетах»]
  20. Davenport C. B. Inheritance of characteristics in domestic fowl. — Washington, D. C., USA: Carnegie Institution of Washington, 1909. — 100 p. — (Carnegie Institution of Washington Publication No. 121; Papers of the Station for Experimental Evolution, No. 14). (англ.)
  21. Арефьев В. А., Лисовенко Л. А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов / Науч. ред. Л. И. Патрушев. — М.: Изд-во ВНИРО, 1995. — 407 с. (См. о курице в Приложении 1 [www.labinfo.ru/bibl/slov/prim.htm «Животные, растения и микроорганизмы — наиболее распространённые объекты генетических исследований».])  (Проверено 19 июня 2007) [web.archive.org/web/20070826163807/www.labinfo.ru/bibl/slov/prim.htm Архивировано] из первоисточника 26 августа 2007.
  22. Dodgson J. B., Romanov M. N. [onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/0471142905.hg1505s40/abstract Use of chicken models for the analysis of human disease] (англ.) // Current Protocols in Human Genetics : журнал. — New York, NY, USA: John Wiley & Sons, Inc., 2004. — Vol. Chapter 15, no. Unit 15.5. — P. 1—11. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1934-8258&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1934-8258]. — DOI:10.1002/0471142905.hg1505s40. [www.webcitation.org/6WgcTTxt8 Архивировано] из первоисточника 28 февраля 2015. (Проверено 28 февраля 2015)
  23. 1 2 3 Romanov M. N., Sazanov A. A., Moiseyeva I. G., Smirnov A. F. Poultry // [link.springer.com/chapter/10.1007%2F978-3-540-73835-0_5 Genome Mapping and Genomics in Domestic Animals] / Ed. by N. E. Cockett and C. Kole. — Berlin—Heidelberg—New York: Springer-Verlag, 2009. — P. 75—141. — (Genome Mapping and Genomics in Animals: Vol. 3). — ISBN 9783540738343. (англ.)  (Проверено 15 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WMmXQaZ6 Архивировано] из первоисточника 15 февраля 2015.
  24. Romanov M. N., Sazanov, A. A., Smirnov A. F. [journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=624856&fileId=S0043933904000042 First century of chicken gene study and mapping — a look back and forward] (англ.) // World's Poultry Science Journal : журнал. — Cambridge, UK: World's Poultry Science Association; Cambridge University Press, 2004. — Vol. 60, no. 1. — P. 19—41. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0043-9339&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0043-9339]. — DOI:10.1079/WPS20043. [www.webcitation.org/6X2xZgO37 Архивировано] из первоисточника 15 марта 2015. (Проверено 15 марта 2015)
  25. 1 2 [www.genomesize.com/result_species.php?id=906 Detailed Record for Gallus domesticus(англ.). Animal Genome Size Database. T. Ryan Gregory. — База данных о размерах геномов животных. Проверено 15 февраля 2015. [web.archive.org/web/20150215200202/www.genomesize.com/result_species.php?id=906 Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  26. Romanov M. N., Weigend S. [ps.oxfordjournals.org/content/80/8/1057 Анализ генетического родства между различными популяциями домашних и диких джунглиевых (банкивских) кур с использованием микросателлитных маркеров] (англ.) = Analysis of genetic relationships between various populations of domestic and jungle fowl using microsatellite markers // Poultry Science : журнал. — Champaign, IL, USA; Oxford, UK: Poultry Science Association Inc; Oxford University Press, 2001. — Vol. 80, no. 8. — P. 1057—1063. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0032-5791&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0032-5791]. — DOI:10.1093/ps/80.8.1057. — PMID 11495455. [www.webcitation.org/6WX9IFuhG Архивировано] из первоисточника 22 февраля 2015. (Проверено 22 февраля 2015)
  27. Moiseyeva I. G., Romanov M. N., Nikiforov A. A., Sevastyanova A. A., Semyenova S. K. [www.gsejournal.org/content/35/5/403 Evolutionary relationships of Red Jungle Fowl and chicken breeds] (англ.) // Genetics, Selection, Evolution : журнал. — Les Ulis, France: INRA, EDP Sciences, 2003. — Vol. 35, no. 4. — P. 403—423. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0999-193X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0999-193X]. — DOI:10.1186/1297-9686-35-5-403. — PMID 12927074. [www.webcitation.org/6WX9kpwTQ Архивировано] из первоисточника 22 февраля 2015. (Проверено 22 февраля 2015)
  28. Моисеева И. Г., Никифоров А. А., Севастьянова А. А., Семенова С. К. [lab-cga.ru/articles/Jornal02/Statia3.htm Оценка уровня генетической изменчивости популяций кур с использованием разных генетических маркеров] // Электронный журнал; [www.lab-cga.ru/ Лаборатория сравнительной генетики животных], Ин-т общ. генетики им. Н. И. Вавилова РАН. — 2004. — Вып. 2.  (Проверено 3 июня 2007) [web.archive.org/web/20121221052719/lab-cga.ru/articles/Jornal02/Statia3.htm Архивировано] из первоисточника 21 декабря 2012.
  29. Ren C. W., Lee M.-K., Yan B., Ding K., Cox B., Romanov M. N., Price J. A., Dodgson J. B., Zhang H.-B. [genome.cshlp.org/content/13/12/2754 A BAC-based physical map of the chicken genome] // Genome Research. — 2003. — Vol. 13. — No. 12. — P. 2754—2758. (англ.)  (Проверено 15 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WMm2GmaY Архивировано] из первоисточника 15 февраля 2015.
  30. 1 2 International Chicken Genome Sequencing Consortium. [www.nature.com/nature/journal/v432/n7018/full/nature03154.html Sequence and comparative analysis of the chicken genome provide unique perspectives on vertebrate evolution] // Nature. — 2004. — Vol. 432. — No. 7018. — P. 695—716. (Erratum in: Nature. — 2005. — Vol. 433. — No. 7027. — P. 777). (англ.)  (Проверено 15 февраля 2015) [web.archive.org/web/20141102101805/www.nature.com/nature/journal/v432/n7018/full/nature03154.html Архивировано] из первоисточника 2 ноября 2014.
  31. Wallis J. W., Aerts J., Groenen M. A., Crooijmans R. P., Layman D., Graves T. A., Scheer D. E., Kremitzki C., Fedele M. J., Mudd N. K., Cardenas M., Higginbotham J., Carter J., McGrane R., Gaige T., Mead K., Walker J., Albracht D., Davito J., Yang S. P., Leong S., Chinwalla A., Sekhon M., Wylie K., Dodgson J., Romanov M. N., Cheng H., de Jong P. J., Osoegawa K., Nefedov M., Zhang H., McPherson J. D., Krzywinski M., Schein J., Hillier L., Mardis E. R., Wilson R. K., Warren W. C. [www.nature.com/nature/journal/v432/n7018/full/nature03030.html A physical map of the chicken genome] (англ.) // Nature : журнал. — London, UK: Nature Publishing Group, 2004. — Vol. 432, no. 7018. — P. 793—800. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1476-4687&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1476-4687]. — DOI:10.1038/nature03030. — PMID 15592415. [www.webcitation.org/6X3COUQHm Архивировано] из первоисточника 15 марта 2015. (Проверено 15 марта 2015)
  32. 1 2 [www.ensembl.org/Gallus_gallus/Info/Index Chicken (Galgal4): Gallus gallus — Description] (англ.). Ensembl genome browser 78: Ensembl release 78. WTSI / EBI (December 2014). Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMxZTCTf Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  33. Серебровский А. С., Петров С. Г. К составлению плана хромосом домашней курицы // Журнал экспериментальной биологии. — 1930. — Т. 6. — Вып. 3. — С. 157—180.
  34. См. [www.summagallicana.it/images/Petrov%20map.jpg рисунок,] изображающий карту Серебровского и Петрова, который был опубликован в статье «К составлению плана хромосом домашней курицы» (1930). (Проверено 15 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WMkqF2Jc Архивировано] из первоисточника 15 февраля 2015.
  35. Варшавер Н. Б. [www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/101/542.htm Серебровский Александр Сергеевич] // Большая советская энциклопедия(Проверено 25 мая 2007) [web.archive.org/web/20050502200641/www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/101/542.htm Архивировано] из первоисточника 2 мая 2005.
  36. См. некролог С. Г. Петрова (1903—1999): Moiseyeva I., Romanov M., Pigaryev N. [www.summagallicana.it/english/Petrov%20Sergey.htm Sergey Petrov — Obituary] // World’s Poultry Science Journal. — 2000. — Vol. 56. — No. 4. — P. 437—438. (англ.)  (Проверено 15 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WMkqF2Jc Архивировано] из первоисточника 15 февраля 2015.
  37. Lee M.‐K., Ren C. W., Yan B., Cox B., Zhang H.‐B., Romanov M. N., Sizemore F. G., Suchyta S. P., Peters E., Dodgson J. B. [onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1046/j.1365-2052.2003.00965_5.x/abstract Construction and characterization of three BAC libraries for analysis of the chicken genome] (англ.) // Animal Genetics : журнал. — Oxford, UK: International Society for Animal Genetics; Blackwell Publishers Ltd, 2003. — Vol. 34, no. 2. — P. 151—152. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0268-9146&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0268-9146]. — DOI:10.1046/j.1365-2052.2003.00965_5.x. — PMID 12648103. [www.webcitation.org/6WX83Ktz7 Архивировано] из первоисточника 22 февраля 2015. (Проверено 22 февраля 2015)
  38. Zhang G., Li C., Li Q., Li B., Larkin D. M., Lee C., Storz J. F., Antunes A., Greenwold M. J., Meredith R. W., Ödeen A., Cui J., Zhou Q., Xu L., Pan H., Wang Z., Jin L., Zhang P., Hu H., Yang W., Hu J., Xiao J., Yang Z., Liu Y., Xie Q., Yu H., Lian J., Wen P., Zhang F., Li H., Zeng Y., Xiong Z., Liu S., Zhou L., Huang Z., An N., Wang J., Zheng Q., Xiong Y., Wang G., Wang B., Wang J., Fan Y., da Fonseca R. R., Alfaro-Núñez A., Schubert M., Orlando L., Mourier T., Howard J. T., Ganapathy G., Pfenning A., Whitney O., Rivas M. V., Hara E., Smith J., Farré M., Narayan J., Slavov G., Romanov M. N., Borges R., Machado J. P., Khan I., Springer M. S., Gatesy J., Hoffmann F. G., Opazo J. C., Håstad O., Sawyer R. H., Kim H., Kim K. W., Kim H. J., Cho S., Li N., Huang Y., Bruford M. W., Zhan X., Dixon A., Bertelsen M. F., Derryberry E., Warren W., Wilson R. K., Li S., Ray D. A., Green R. E., O'Brien S. J., Griffin D., Johnson W. E., Haussler D., Ryder O. A., Willerslev E., Graves G. R., Alström P., Fjeldså J., Mindell D. P., Edwards S. V., Braun E. L., Rahbek C., Burt D. W., Houde P., Zhang Y., Yang H., Wang J., Avian Genome Consortium, Jarvis E. D., Gilbert M. T., Wang J. [www.sciencemag.org/content/346/6215/1311.abstract Comparative genomics reveals insights into avian genome evolution and adaptation] (англ.) // Science : журнал. — Washington, D.C., USA: American Association for the Advancement of Science, 2014. — Vol. 346, no. 6215. — P. 1311—1320. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0036-8075&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0036-8075]. — DOI:10.1126/science.1251385. — PMID 25504712. [web.archive.org/web/20150216105735/www.sciencemag.org/content/346/6215/1311.abstract Архивировано] из первоисточника 16 февраля 2015. (Проверено 16 февраля 2015)
  39. 1 2 Romanov M. N., Farré M., Lithgow P. E., Fowler K. E., Skinner B. M., O'Connor R., Fonseka G., Backström N., Matsuda Y., Nishida C., Houde P., Jarvis E. D., Ellegren H., Burt D. W., Larkin D. M., Griffin D. K. [www.biomedcentral.com/1471-2164/15/1060 Reconstruction of gross avian genome structure, organization and evolution suggests that the chicken lineage most closely resembles the dinosaur avian ancestor] (англ.) // BMC Genomics : журнал. — London, UK: BioMed Central Ltd, Current Science Group, 2014. — Vol. 15. — P. 1060. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1471-2164&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1471-2164]. — DOI:10.1186/1471-2164-15-1060. — PMID 25496766. [www.webcitation.org/6WpDVp9gw Архивировано] из первоисточника 6 марта 2015. (Проверено 6 марта 2015)
  40. Schmidt C. J., Romanov M., Ryder O., Magrini V., Hickenbotham M., Glasscock J., McGrath S., Mardis E., Stein L. D. [nar.oxfordjournals.org/content/36/suppl_1/D719 Gallus GBrowse: a unified genomic database for the chicken] (англ.) // Nucleic Acids Research : журнал. — Oxford, UK: Oxford University Press, 2008. — Vol. 36, no. Suppl. 1 (Database issue). — P. D719—D723. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0305-1048&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0305-1048]. — DOI:10.1093%2Fnar%2Fgkm783. — PMID 17933775. [www.webcitation.org/6X2ylrHW5 Архивировано] из первоисточника 15 марта 2015. (Проверено 15 марта 2015)
  41. Groenen M. A., Cheng H. H., Bumstead N., Benkel B. F., Briles W. E., Burke T., Burt D. W., Crittenden L. B., Dodgson J., Hillel J., Lamont S., de Leon A. P., Soller M., Takahashi H., Vignal A. [www.molecularcytogenetics.org/content/4/1/22 A consensus linkage map of the chicken genome] (англ.) // Genome Research : журнал. — Cold Spring Harbor, NY, USA: Cold Spring Harbor Laboratory Press, 2000. — Vol. 10, no. 1. — P. 137—147. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1088-9051&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1088-9051]. — DOI:10.1101/gr.10.1.137. — PMID 10645958. [www.webcitation.org/6X9SD3znP Архивировано] из первоисточника 19 марта 2015. (Проверено 19 марта 2015)
  42. Graphodatsky A. S., Trifonov V. A., Stanyon R. [www.molecularcytogenetics.org/content/4/1/22 The genome diversity and karyotype evolution of mammals] (англ.) // Molecular Cytogenetics : журнал. — London, UK: BioMed Central Ltd, 2011. — Vol. 4. — P. 22. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1755-8166&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1755-8166]. — DOI:10.1186/1755-8166-4-22. — PMID 21992653. [www.webcitation.org/6X9RLNw8R Архивировано] из первоисточника 19 марта 2015. (Проверено 19 марта 2015)

Литература

  • Авраменко И. М. [www.ast.ru/item/175388/ Практические советы по содержанию всех пород кур.] — М.: АСТ, 2002. — 304 с. — ISBN 5-17-014580-2.
  • Булгаков М. А. [bufodo.apus.ru/tales.html Роковые яйца]: Сборник. — М.: АСТ/ВЗОИ, 2004. — 352 с.
  • Горбачёва Н. С. Породы кур и их содержание в приусадебном хозяйстве. — М.: Искусство и мода, 1993. — 144 с. — ISBN 5-87242-011-0.
  • Зипер А. Ф. Разведение кур яичных пород. — М.: АСТ, 2004. — 96 с. — ISBN 5-17-008507-9.
  • Зипер А. Ф. Разведение кур мясо-яичных пород. — М.: АСТ, 2004. — 64 с. — ISBN 5-17-008506-0.
  • Зипер А. Ф. Разведение кур мясных пород. — М.: АСТ, 2005. — 54 с. — ISBN 5-17-009233-4.
  • [enc-dic.com/print/enc_sovet/Kur-30771.html Куры] // Большая советская энциклопедия.
  • Книпович Н. М. (с дополнением Клюсса Г. А.). Куры, птицы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Морозов В. П. Занимательная биоакустика. — 2-е изд., доп., перераб. — М.: Знание, 1987. — 208 с. + 32 с. вкл.
  • Птицы // Фауна СССР. — Т. 1. — Вып. 4. — М.—Л., 1941.
  • Сельскохозяйственная птица: В 2 т. / Под ред. Э. Э. Пенионжкевича. — М.: Изд-во с.-х. лит., журн. и плакатов, 1962.
  • Сметнев С. И. Птицеводство. — 6-е изд., перераб. и доп. — М.: Колос, 1978. — 304 c.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Курица

Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.
Князь Андрей чуть заметно улыбнулся в первый раз, но княжна Марья, так знавшая его лицо, с ужасом поняла, что это была улыбка не радости, не нежности к сыну, но тихой, кроткой насмешки над тем, что княжна Марья употребляла, по ее мнению, последнее средство для приведения его в чувства.
– Да, я очень рад Николушке. Он здоров?

Когда привели к князю Андрею Николушку, испуганно смотревшего на отца, но не плакавшего, потому что никто не плакал, князь Андрей поцеловал его и, очевидно, не знал, что говорить с ним.
Когда Николушку уводили, княжна Марья подошла еще раз к брату, поцеловала его и, не в силах удерживаться более, заплакала.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты об Николушке? – сказал он.
Княжна Марья, плача, утвердительно нагнула голову.
– Мари, ты знаешь Еван… – но он вдруг замолчал.
– Что ты говоришь?
– Ничего. Не надо плакать здесь, – сказал он, тем же холодным взглядом глядя на нее.

Когда княжна Марья заплакала, он понял, что она плакала о том, что Николушка останется без отца. С большим усилием над собой он постарался вернуться назад в жизнь и перенесся на их точку зрения.
«Да, им это должно казаться жалко! – подумал он. – А как это просто!»
«Птицы небесные ни сеют, ни жнут, но отец ваш питает их», – сказал он сам себе и хотел то же сказать княжне. «Но нет, они поймут это по своему, они не поймут! Этого они не могут понимать, что все эти чувства, которыми они дорожат, все наши, все эти мысли, которые кажутся нам так важны, что они – не нужны. Мы не можем понимать друг друга». – И он замолчал.

Маленькому сыну князя Андрея было семь лет. Он едва умел читать, он ничего не знал. Он многое пережил после этого дня, приобретая знания, наблюдательность, опытность; но ежели бы он владел тогда всеми этими после приобретенными способностями, он не мог бы лучше, глубже понять все значение той сцены, которую он видел между отцом, княжной Марьей и Наташей, чем он ее понял теперь. Он все понял и, не плача, вышел из комнаты, молча подошел к Наташе, вышедшей за ним, застенчиво взглянул на нее задумчивыми прекрасными глазами; приподнятая румяная верхняя губа его дрогнула, он прислонился к ней головой и заплакал.
С этого дня он избегал Десаля, избегал ласкавшую его графиню и либо сидел один, либо робко подходил к княжне Марье и к Наташе, которую он, казалось, полюбил еще больше своей тетки, и тихо и застенчиво ласкался к ним.
Княжна Марья, выйдя от князя Андрея, поняла вполне все то, что сказало ей лицо Наташи. Она не говорила больше с Наташей о надежде на спасение его жизни. Она чередовалась с нею у его дивана и не плакала больше, но беспрестанно молилась, обращаясь душою к тому вечному, непостижимому, которого присутствие так ощутительно было теперь над умиравшим человеком.


Князь Андрей не только знал, что он умрет, но он чувствовал, что он умирает, что он уже умер наполовину. Он испытывал сознание отчужденности от всего земного и радостной и странной легкости бытия. Он, не торопясь и не тревожась, ожидал того, что предстояло ему. То грозное, вечное, неведомое и далекое, присутствие которого он не переставал ощущать в продолжение всей своей жизни, теперь для него было близкое и – по той странной легкости бытия, которую он испытывал, – почти понятное и ощущаемое.
Прежде он боялся конца. Он два раза испытал это страшное мучительное чувство страха смерти, конца, и теперь уже не понимал его.
Первый раз он испытал это чувство тогда, когда граната волчком вертелась перед ним и он смотрел на жнивье, на кусты, на небо и знал, что перед ним была смерть. Когда он очнулся после раны и в душе его, мгновенно, как бы освобожденный от удерживавшего его гнета жизни, распустился этот цветок любви, вечной, свободной, не зависящей от этой жизни, он уже не боялся смерти и не думал о ней.
Чем больше он, в те часы страдальческого уединения и полубреда, которые он провел после своей раны, вдумывался в новое, открытое ему начало вечной любви, тем более он, сам не чувствуя того, отрекался от земной жизни. Всё, всех любить, всегда жертвовать собой для любви, значило никого не любить, значило не жить этою земною жизнию. И чем больше он проникался этим началом любви, тем больше он отрекался от жизни и тем совершеннее уничтожал ту страшную преграду, которая без любви стоит между жизнью и смертью. Когда он, это первое время, вспоминал о том, что ему надо было умереть, он говорил себе: ну что ж, тем лучше.
Но после той ночи в Мытищах, когда в полубреду перед ним явилась та, которую он желал, и когда он, прижав к своим губам ее руку, заплакал тихими, радостными слезами, любовь к одной женщине незаметно закралась в его сердце и опять привязала его к жизни. И радостные и тревожные мысли стали приходить ему. Вспоминая ту минуту на перевязочном пункте, когда он увидал Курагина, он теперь не мог возвратиться к тому чувству: его мучил вопрос о том, жив ли он? И он не смел спросить этого.

Болезнь его шла своим физическим порядком, но то, что Наташа называла: это сделалось с ним, случилось с ним два дня перед приездом княжны Марьи. Это была та последняя нравственная борьба между жизнью и смертью, в которой смерть одержала победу. Это было неожиданное сознание того, что он еще дорожил жизнью, представлявшейся ему в любви к Наташе, и последний, покоренный припадок ужаса перед неведомым.
Это было вечером. Он был, как обыкновенно после обеда, в легком лихорадочном состоянии, и мысли его были чрезвычайно ясны. Соня сидела у стола. Он задремал. Вдруг ощущение счастья охватило его.
«А, это она вошла!» – подумал он.
Действительно, на месте Сони сидела только что неслышными шагами вошедшая Наташа.
С тех пор как она стала ходить за ним, он всегда испытывал это физическое ощущение ее близости. Она сидела на кресле, боком к нему, заслоняя собой от него свет свечи, и вязала чулок. (Она выучилась вязать чулки с тех пор, как раз князь Андрей сказал ей, что никто так не умеет ходить за больными, как старые няни, которые вяжут чулки, и что в вязании чулка есть что то успокоительное.) Тонкие пальцы ее быстро перебирали изредка сталкивающиеся спицы, и задумчивый профиль ее опущенного лица был ясно виден ему. Она сделала движенье – клубок скатился с ее колен. Она вздрогнула, оглянулась на него и, заслоняя свечу рукой, осторожным, гибким и точным движением изогнулась, подняла клубок и села в прежнее положение.
Он смотрел на нее, не шевелясь, и видел, что ей нужно было после своего движения вздохнуть во всю грудь, но она не решалась этого сделать и осторожно переводила дыханье.
В Троицкой лавре они говорили о прошедшем, и он сказал ей, что, ежели бы он был жив, он бы благодарил вечно бога за свою рану, которая свела его опять с нею; но с тех пор они никогда не говорили о будущем.
«Могло или не могло это быть? – думал он теперь, глядя на нее и прислушиваясь к легкому стальному звуку спиц. – Неужели только затем так странно свела меня с нею судьба, чтобы мне умереть?.. Неужели мне открылась истина жизни только для того, чтобы я жил во лжи? Я люблю ее больше всего в мире. Но что же делать мне, ежели я люблю ее?» – сказал он, и он вдруг невольно застонал, по привычке, которую он приобрел во время своих страданий.
Услыхав этот звук, Наташа положила чулок, перегнулась ближе к нему и вдруг, заметив его светящиеся глаза, подошла к нему легким шагом и нагнулась.
– Вы не спите?
– Нет, я давно смотрю на вас; я почувствовал, когда вы вошли. Никто, как вы, но дает мне той мягкой тишины… того света. Мне так и хочется плакать от радости.
Наташа ближе придвинулась к нему. Лицо ее сияло восторженною радостью.
– Наташа, я слишком люблю вас. Больше всего на свете.
– А я? – Она отвернулась на мгновение. – Отчего же слишком? – сказала она.
– Отчего слишком?.. Ну, как вы думаете, как вы чувствуете по душе, по всей душе, буду я жив? Как вам кажется?
– Я уверена, я уверена! – почти вскрикнула Наташа, страстным движением взяв его за обе руки.
Он помолчал.
– Как бы хорошо! – И, взяв ее руку, он поцеловал ее.
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.
– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.
Еще раз оно надавило оттуда. Последние, сверхъестественные усилия тщетны, и обе половинки отворились беззвучно. Оно вошло, и оно есть смерть. И князь Андрей умер.
Но в то же мгновение, как он умер, князь Андрей вспомнил, что он спит, и в то же мгновение, как он умер, он, сделав над собою усилие, проснулся.
«Да, это была смерть. Я умер – я проснулся. Да, смерть – пробуждение!» – вдруг просветлело в его душе, и завеса, скрывавшая до сих пор неведомое, была приподнята перед его душевным взором. Он почувствовал как бы освобождение прежде связанной в нем силы и ту странную легкость, которая с тех пор не оставляла его.
Когда он, очнувшись в холодном поту, зашевелился на диване, Наташа подошла к нему и спросила, что с ним. Он не ответил ей и, не понимая ее, посмотрел на нее странным взглядом.
Это то было то, что случилось с ним за два дня до приезда княжны Марьи. С этого же дня, как говорил доктор, изнурительная лихорадка приняла дурной характер, но Наташа не интересовалась тем, что говорил доктор: она видела эти страшные, более для нее несомненные, нравственные признаки.
С этого дня началось для князя Андрея вместе с пробуждением от сна – пробуждение от жизни. И относительно продолжительности жизни оно не казалось ему более медленно, чем пробуждение от сна относительно продолжительности сновидения.

Ничего не было страшного и резкого в этом, относительно медленном, пробуждении.
Последние дни и часы его прошли обыкновенно и просто. И княжна Марья и Наташа, не отходившие от него, чувствовали это. Они не плакали, не содрогались и последнее время, сами чувствуя это, ходили уже не за ним (его уже не было, он ушел от них), а за самым близким воспоминанием о нем – за его телом. Чувства обеих были так сильны, что на них не действовала внешняя, страшная сторона смерти, и они не находили нужным растравлять свое горе. Они не плакали ни при нем, ни без него, но и никогда не говорили про него между собой. Они чувствовали, что не могли выразить словами того, что они понимали.
Они обе видели, как он глубже и глубже, медленно и спокойно, опускался от них куда то туда, и обе знали, что это так должно быть и что это хорошо.
Его исповедовали, причастили; все приходили к нему прощаться. Когда ему привели сына, он приложил к нему свои губы и отвернулся, не потому, чтобы ему было тяжело или жалко (княжна Марья и Наташа понимали это), но только потому, что он полагал, что это все, что от него требовали; но когда ему сказали, чтобы он благословил его, он исполнил требуемое и оглянулся, как будто спрашивая, не нужно ли еще что нибудь сделать.
Когда происходили последние содрогания тела, оставляемого духом, княжна Марья и Наташа были тут.
– Кончилось?! – сказала княжна Марья, после того как тело его уже несколько минут неподвижно, холодея, лежало перед ними. Наташа подошла, взглянула в мертвые глаза и поспешила закрыть их. Она закрыла их и не поцеловала их, а приложилась к тому, что было ближайшим воспоминанием о нем.
«Куда он ушел? Где он теперь?..»

Когда одетое, обмытое тело лежало в гробу на столе, все подходили к нему прощаться, и все плакали.
Николушка плакал от страдальческого недоумения, разрывавшего его сердце. Графиня и Соня плакали от жалости к Наташе и о том, что его нет больше. Старый граф плакал о том, что скоро, он чувствовал, и ему предстояло сделать тот же страшный шаг.
Наташа и княжна Марья плакали тоже теперь, но они плакали не от своего личного горя; они плакали от благоговейного умиления, охватившего их души перед сознанием простого и торжественного таинства смерти, совершившегося перед ними.



Для человеческого ума недоступна совокупность причин явлений. Но потребность отыскивать причины вложена в душу человека. И человеческий ум, не вникнувши в бесчисленность и сложность условий явлений, из которых каждое отдельно может представляться причиною, хватается за первое, самое понятное сближение и говорит: вот причина. В исторических событиях (где предметом наблюдения суть действия людей) самым первобытным сближением представляется воля богов, потом воля тех людей, которые стоят на самом видном историческом месте, – исторических героев. Но стоит только вникнуть в сущность каждого исторического события, то есть в деятельность всей массы людей, участвовавших в событии, чтобы убедиться, что воля исторического героя не только не руководит действиями масс, но сама постоянно руководима. Казалось бы, все равно понимать значение исторического события так или иначе. Но между человеком, который говорит, что народы Запада пошли на Восток, потому что Наполеон захотел этого, и человеком, который говорит, что это совершилось, потому что должно было совершиться, существует то же различие, которое существовало между людьми, утверждавшими, что земля стоит твердо и планеты движутся вокруг нее, и теми, которые говорили, что они не знают, на чем держится земля, но знают, что есть законы, управляющие движением и ее, и других планет. Причин исторического события – нет и не может быть, кроме единственной причины всех причин. Но есть законы, управляющие событиями, отчасти неизвестные, отчасти нащупываемые нами. Открытие этих законов возможно только тогда, когда мы вполне отрешимся от отыскиванья причин в воле одного человека, точно так же, как открытие законов движения планет стало возможно только тогда, когда люди отрешились от представления утвержденности земли.

После Бородинского сражения, занятия неприятелем Москвы и сожжения ее, важнейшим эпизодом войны 1812 года историки признают движение русской армии с Рязанской на Калужскую дорогу и к Тарутинскому лагерю – так называемый фланговый марш за Красной Пахрой. Историки приписывают славу этого гениального подвига различным лицам и спорят о том, кому, собственно, она принадлежит. Даже иностранные, даже французские историки признают гениальность русских полководцев, говоря об этом фланговом марше. Но почему военные писатели, а за ними и все, полагают, что этот фланговый марш есть весьма глубокомысленное изобретение какого нибудь одного лица, спасшее Россию и погубившее Наполеона, – весьма трудно понять. Во первых, трудно понять, в чем состоит глубокомыслие и гениальность этого движения; ибо для того, чтобы догадаться, что самое лучшее положение армии (когда ее не атакуют) находиться там, где больше продовольствия, – не нужно большого умственного напряжения. И каждый, даже глупый тринадцатилетний мальчик, без труда мог догадаться, что в 1812 году самое выгодное положение армии, после отступления от Москвы, было на Калужской дороге. Итак, нельзя понять, во первых, какими умозаключениями доходят историки до того, чтобы видеть что то глубокомысленное в этом маневре. Во вторых, еще труднее понять, в чем именно историки видят спасительность этого маневра для русских и пагубность его для французов; ибо фланговый марш этот, при других, предшествующих, сопутствовавших и последовавших обстоятельствах, мог быть пагубным для русского и спасительным для французского войска. Если с того времени, как совершилось это движение, положение русского войска стало улучшаться, то из этого никак не следует, чтобы это движение было тому причиною.
Этот фланговый марш не только не мог бы принести какие нибудь выгоды, но мог бы погубить русскую армию, ежели бы при том не было совпадения других условий. Что бы было, если бы не сгорела Москва? Если бы Мюрат не потерял из виду русских? Если бы Наполеон не находился в бездействии? Если бы под Красной Пахрой русская армия, по совету Бенигсена и Барклая, дала бы сражение? Что бы было, если бы французы атаковали русских, когда они шли за Пахрой? Что бы было, если бы впоследствии Наполеон, подойдя к Тарутину, атаковал бы русских хотя бы с одной десятой долей той энергии, с которой он атаковал в Смоленске? Что бы было, если бы французы пошли на Петербург?.. При всех этих предположениях спасительность флангового марша могла перейти в пагубность.
В третьих, и самое непонятное, состоит в том, что люди, изучающие историю, умышленно не хотят видеть того, что фланговый марш нельзя приписывать никакому одному человеку, что никто никогда его не предвидел, что маневр этот, точно так же как и отступление в Филях, в настоящем никогда никому не представлялся в его цельности, а шаг за шагом, событие за событием, мгновение за мгновением вытекал из бесчисленного количества самых разнообразных условий, и только тогда представился во всей своей цельности, когда он совершился и стал прошедшим.
На совете в Филях у русского начальства преобладающею мыслью было само собой разумевшееся отступление по прямому направлению назад, то есть по Нижегородской дороге. Доказательствами тому служит то, что большинство голосов на совете было подано в этом смысле, и, главное, известный разговор после совета главнокомандующего с Ланским, заведовавшим провиантскою частью. Ланской донес главнокомандующему, что продовольствие для армии собрано преимущественно по Оке, в Тульской и Калужской губерниях и что в случае отступления на Нижний запасы провианта будут отделены от армии большою рекою Окой, через которую перевоз в первозимье бывает невозможен. Это был первый признак необходимости уклонения от прежде представлявшегося самым естественным прямого направления на Нижний. Армия подержалась южнее, по Рязанской дороге, и ближе к запасам. Впоследствии бездействие французов, потерявших даже из виду русскую армию, заботы о защите Тульского завода и, главное, выгоды приближения к своим запасам заставили армию отклониться еще южнее, на Тульскую дорогу. Перейдя отчаянным движением за Пахрой на Тульскую дорогу, военачальники русской армии думали оставаться у Подольска, и не было мысли о Тарутинской позиции; но бесчисленное количество обстоятельств и появление опять французских войск, прежде потерявших из виду русских, и проекты сражения, и, главное, обилие провианта в Калуге заставили нашу армию еще более отклониться к югу и перейти в середину путей своего продовольствия, с Тульской на Калужскую дорогу, к Тарутину. Точно так же, как нельзя отвечать на тот вопрос, когда оставлена была Москва, нельзя отвечать и на то, когда именно и кем решено было перейти к Тарутину. Только тогда, когда войска пришли уже к Тарутину вследствие бесчисленных дифференциальных сил, тогда только стали люди уверять себя, что они этого хотели и давно предвидели.


Знаменитый фланговый марш состоял только в том, что русское войско, отступая все прямо назад по обратному направлению наступления, после того как наступление французов прекратилось, отклонилось от принятого сначала прямого направления и, не видя за собой преследования, естественно подалось в ту сторону, куда его влекло обилие продовольствия.
Если бы представить себе не гениальных полководцев во главе русской армии, но просто одну армию без начальников, то и эта армия не могла бы сделать ничего другого, кроме обратного движения к Москве, описывая дугу с той стороны, с которой было больше продовольствия и край был обильнее.
Передвижение это с Нижегородской на Рязанскую, Тульскую и Калужскую дороги было до такой степени естественно, что в этом самом направлении отбегали мародеры русской армии и что в этом самом направлении требовалось из Петербурга, чтобы Кутузов перевел свою армию. В Тарутине Кутузов получил почти выговор от государя за то, что он отвел армию на Рязанскую дорогу, и ему указывалось то самое положение против Калуги, в котором он уже находился в то время, как получил письмо государя.
Откатывавшийся по направлению толчка, данного ему во время всей кампании и в Бородинском сражении, шар русского войска, при уничтожении силы толчка и не получая новых толчков, принял то положение, которое было ему естественно.
Заслуга Кутузова не состояла в каком нибудь гениальном, как это называют, стратегическом маневре, а в том, что он один понимал значение совершавшегося события. Он один понимал уже тогда значение бездействия французской армии, он один продолжал утверждать, что Бородинское сражение была победа; он один – тот, который, казалось бы, по своему положению главнокомандующего, должен был быть вызываем к наступлению, – он один все силы свои употреблял на то, чтобы удержать русскую армию от бесполезных сражений.
Подбитый зверь под Бородиным лежал там где то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя.
Стон этого раненого зверя, французской армии, обличивший ее погибель, была присылка Лористона в лагерь Кутузова с просьбой о мире.
Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:

«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]

«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.


Русская армия управлялась Кутузовым с его штабом и государем из Петербурга. В Петербурге, еще до получения известия об оставлении Москвы, был составлен подробный план всей войны и прислан Кутузову для руководства. Несмотря на то, что план этот был составлен в предположении того, что Москва еще в наших руках, план этот был одобрен штабом и принят к исполнению. Кутузов писал только, что дальние диверсии всегда трудно исполнимы. И для разрешения встречавшихся трудностей присылались новые наставления и лица, долженствовавшие следить за его действиями и доносить о них.
Кроме того, теперь в русской армии преобразовался весь штаб. Замещались места убитого Багратиона и обиженного, удалившегося Барклая. Весьма серьезно обдумывали, что будет лучше: А. поместить на место Б., а Б. на место Д., или, напротив, Д. на место А. и т. д., как будто что нибудь, кроме удовольствия А. и Б., могло зависеть от этого.
В штабе армии, по случаю враждебности Кутузова с своим начальником штаба, Бенигсеном, и присутствия доверенных лиц государя и этих перемещений, шла более, чем обыкновенно, сложная игра партий: А. подкапывался под Б., Д. под С. и т. д., во всех возможных перемещениях и сочетаниях. При всех этих подкапываниях предметом интриг большей частью было то военное дело, которым думали руководить все эти люди; но это военное дело шло независимо от них, именно так, как оно должно было идти, то есть никогда не совпадая с тем, что придумывали люди, а вытекая из сущности отношения масс. Все эти придумыванья, скрещиваясь, перепутываясь, представляли в высших сферах только верное отражение того, что должно было совершиться.
«Князь Михаил Иларионович! – писал государь от 2 го октября в письме, полученном после Тарутинского сражения. – С 2 го сентября Москва в руках неприятельских. Последние ваши рапорты от 20 го; и в течение всего сего времени не только что ничего не предпринято для действия противу неприятеля и освобождения первопрестольной столицы, но даже, по последним рапортам вашим, вы еще отступили назад. Серпухов уже занят отрядом неприятельским, и Тула, с знаменитым и столь для армии необходимым своим заводом, в опасности. По рапортам от генерала Винцингероде вижу я, что неприятельский 10000 й корпус подвигается по Петербургской дороге. Другой, в нескольких тысячах, также подается к Дмитрову. Третий подвинулся вперед по Владимирской дороге. Четвертый, довольно значительный, стоит между Рузою и Можайском. Наполеон же сам по 25 е число находился в Москве. По всем сим сведениям, когда неприятель сильными отрядами раздробил свои силы, когда Наполеон еще в Москве сам, с своею гвардией, возможно ли, чтобы силы неприятельские, находящиеся перед вами, были значительны и не позволяли вам действовать наступательно? С вероятностию, напротив того, должно полагать, что он вас преследует отрядами или, по крайней мере, корпусом, гораздо слабее армии, вам вверенной. Казалось, что, пользуясь сими обстоятельствами, могли бы вы с выгодою атаковать неприятеля слабее вас и истребить оного или, по меньшей мере, заставя его отступить, сохранить в наших руках знатную часть губерний, ныне неприятелем занимаемых, и тем самым отвратить опасность от Тулы и прочих внутренних наших городов. На вашей ответственности останется, если неприятель в состоянии будет отрядить значительный корпус на Петербург для угрожания сей столице, в которой не могло остаться много войска, ибо с вверенною вам армиею, действуя с решительностию и деятельностию, вы имеете все средства отвратить сие новое несчастие. Вспомните, что вы еще обязаны ответом оскорбленному отечеству в потере Москвы. Вы имели опыты моей готовности вас награждать. Сия готовность не ослабнет во мне, но я и Россия вправе ожидать с вашей стороны всего усердия, твердости и успехов, которые ум ваш, воинские таланты ваши и храбрость войск, вами предводительствуемых, нам предвещают».
Но в то время как письмо это, доказывающее то, что существенное отношение сил уже отражалось и в Петербурге, было в дороге, Кутузов не мог уже удержать командуемую им армию от наступления, и сражение уже было дано.
2 го октября казак Шаповалов, находясь в разъезде, убил из ружья одного и подстрелил другого зайца. Гоняясь за подстреленным зайцем, Шаповалов забрел далеко в лес и наткнулся на левый фланг армии Мюрата, стоящий без всяких предосторожностей. Казак, смеясь, рассказал товарищам, как он чуть не попался французам. Хорунжий, услыхав этот рассказ, сообщил его командиру.
Казака призвали, расспросили; казачьи командиры хотели воспользоваться этим случаем, чтобы отбить лошадей, но один из начальников, знакомый с высшими чинами армии, сообщил этот факт штабному генералу. В последнее время в штабе армии положение было в высшей степени натянутое. Ермолов, за несколько дней перед этим, придя к Бенигсену, умолял его употребить свое влияние на главнокомандующего, для того чтобы сделано было наступление.
– Ежели бы я не знал вас, я подумал бы, что вы не хотите того, о чем вы просите. Стоит мне посоветовать одно, чтобы светлейший наверное сделал противоположное, – отвечал Бенигсен.
Известие казаков, подтвержденное посланными разъездами, доказало окончательную зрелость события. Натянутая струна соскочила, и зашипели часы, и заиграли куранты. Несмотря на всю свою мнимую власть, на свой ум, опытность, знание людей, Кутузов, приняв во внимание записку Бенигсена, посылавшего лично донесения государю, выражаемое всеми генералами одно и то же желание, предполагаемое им желание государя и сведение казаков, уже не мог удержать неизбежного движения и отдал приказание на то, что он считал бесполезным и вредным, – благословил совершившийся факт.


Записка, поданная Бенигсеном о необходимости наступления, и сведения казаков о незакрытом левом фланге французов были только последние признаки необходимости отдать приказание о наступлении, и наступление было назначено на 5 е октября.
4 го октября утром Кутузов подписал диспозицию. Толь прочел ее Ермолову, предлагая ему заняться дальнейшими распоряжениями.
– Хорошо, хорошо, мне теперь некогда, – сказал Ермолов и вышел из избы. Диспозиция, составленная Толем, была очень хорошая. Так же, как и в аустерлицкой диспозиции, было написано, хотя и не по немецки:
«Die erste Colonne marschiert [Первая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то, die zweite Colonne marschiert [вторая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то» и т. д. И все эти колонны на бумаге приходили в назначенное время в свое место и уничтожали неприятеля. Все было, как и во всех диспозициях, прекрасно придумано, и, как и по всем диспозициям, ни одна колонна не пришла в свое время и на свое место.
Когда диспозиция была готова в должном количестве экземпляров, был призван офицер и послан к Ермолову, чтобы передать ему бумаги для исполнения. Молодой кавалергардский офицер, ординарец Кутузова, довольный важностью данного ему поручения, отправился на квартиру Ермолова.
– Уехали, – отвечал денщик Ермолова. Кавалергардский офицер пошел к генералу, у которого часто бывал Ермолов.
– Нет, и генерала нет.
Кавалергардский офицер, сев верхом, поехал к другому.
– Нет, уехали.
«Как бы мне не отвечать за промедление! Вот досада!» – думал офицер. Он объездил весь лагерь. Кто говорил, что видели, как Ермолов проехал с другими генералами куда то, кто говорил, что он, верно, опять дома. Офицер, не обедая, искал до шести часов вечера. Нигде Ермолова не было и никто не знал, где он был. Офицер наскоро перекусил у товарища и поехал опять в авангард к Милорадовичу. Милорадовича не было тоже дома, но тут ему сказали, что Милорадович на балу у генерала Кикина, что, должно быть, и Ермолов там.
– Да где же это?
– А вон, в Ечкине, – сказал казачий офицер, указывая на далекий помещичий дом.
– Да как же там, за цепью?
– Выслали два полка наших в цепь, там нынче такой кутеж идет, беда! Две музыки, три хора песенников.
Офицер поехал за цепь к Ечкину. Издалека еще, подъезжая к дому, он услыхал дружные, веселые звуки плясовой солдатской песни.
«Во олузя а ах… во олузях!..» – с присвистом и с торбаном слышалось ему, изредка заглушаемое криком голосов. Офицеру и весело стало на душе от этих звуков, но вместе с тем и страшно за то, что он виноват, так долго не передав важного, порученного ему приказания. Был уже девятый час. Он слез с лошади и вошел на крыльцо и в переднюю большого, сохранившегося в целости помещичьего дома, находившегося между русских и французов. В буфетной и в передней суетились лакеи с винами и яствами. Под окнами стояли песенники. Офицера ввели в дверь, и он увидал вдруг всех вместе важнейших генералов армии, в том числе и большую, заметную фигуру Ермолова. Все генералы были в расстегнутых сюртуках, с красными, оживленными лицами и громко смеялись, стоя полукругом. В середине залы красивый невысокий генерал с красным лицом бойко и ловко выделывал трепака.
– Ха, ха, ха! Ай да Николай Иванович! ха, ха, ха!..
Офицер чувствовал, что, входя в эту минуту с важным приказанием, он делается вдвойне виноват, и он хотел подождать; но один из генералов увидал его и, узнав, зачем он, сказал Ермолову. Ермолов с нахмуренным лицом вышел к офицеру и, выслушав, взял от него бумагу, ничего не сказав ему.
– Ты думаешь, это нечаянно он уехал? – сказал в этот вечер штабный товарищ кавалергардскому офицеру про Ермолова. – Это штуки, это все нарочно. Коновницына подкатить. Посмотри, завтра каша какая будет!


На другой день, рано утром, дряхлый Кутузов встал, помолился богу, оделся и с неприятным сознанием того, что он должен руководить сражением, которого он не одобрял, сел в коляску и выехал из Леташевки, в пяти верстах позади Тарутина, к тому месту, где должны были быть собраны наступающие колонны. Кутузов ехал, засыпая и просыпаясь и прислушиваясь, нет ли справа выстрелов, не начиналось ли дело? Но все еще было тихо. Только начинался рассвет сырого и пасмурного осеннего дня. Подъезжая к Тарутину, Кутузов заметил кавалеристов, ведших на водопой лошадей через дорогу, по которой ехала коляска. Кутузов присмотрелся к ним, остановил коляску и спросил, какого полка? Кавалеристы были из той колонны, которая должна была быть уже далеко впереди в засаде. «Ошибка, может быть», – подумал старый главнокомандующий. Но, проехав еще дальше, Кутузов увидал пехотные полки, ружья в козлах, солдат за кашей и с дровами, в подштанниках. Позвали офицера. Офицер доложил, что никакого приказания о выступлении не было.