Курляндский котёл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Курляндский котёл
Основной конфликт: Великая Отечественная
Дата

10 октября 194423 мая 1945

Место

Латвия

Итог

Капитуляция немецкой армии

Противники
Третий рейх Третий рейх СССР СССР
Командующие
Ф. Шёрнер
Л. Рендулич
К. Хильперт #
В. Крюгер
Л. Говоров
Силы сторон
Группа армий «Курляндия»,

3-я танковая армия.
Латышский легион
Итого: около 400 тыс. чел. к середине октября 1944 г.

429 тыс. солдат и офицеров
Потери
С октября по декабрь 1944: 25 тыс.
(убитые, пропавшие без вести, раненые);
С декабря 1944 по май 1945 точных данных о потерях нет; известно, что с учетом эвакуированных с плацдарма (в т.ч., раненых солдат), к моменту капитуляции, в "котле" находилось ок. 250 тысяч солдат и офицеров.
30,5 тыс. убито
130 тыс. ранено
(данные на период с 16 февр. по 9 мая 1945)
 
Великая Отечественная война

Вторжение в СССР Карелия Заполярье Ленинград Ростов Москва Горький Севастополь Барвенково-Лозовая Демянск Ржев Харьков Воронеж-Ворошиловград Сталинград Кавказ Великие Луки Острогожск-Россошь Воронеж-Касторное Курск Смоленск Донбасс Днепр Правобережная Украина Крым Белоруссия Львов-Сандомир Яссы-Кишинёв Восточные Карпаты Прибалтика Курляндия Бухарест-Арад Болгария Белград Дебрецен Гумбиннен-Гольдап Будапешт Апатин-Капошвар Польша Западные Карпаты Восточная Пруссия Нижняя Силезия Восточная Померания Моравска-Острава Верхняя Силезия Балатон Вена Берлин Прага

Курля́ндский котёл (также Курляндский загон, Курляндская крепость или блока́да Курляндской группировки войск) сложился осенью 1944 года, когда западная часть Латвии (исторически известная как Курляндия) оставалась под оккупацией германских войск (остатки группы армий «Север»), но они оказались зажаты между двумя советскими фронтами по линии Тукумс — Лиепая. Это окружение не являлось «котлом» в полной мере — немецкая группировка не была полностью блокирована с моря и потому имела достаточно свободное сообщение с основными силами Вермахта.

Вплоть до капитуляции Германии 9 мая 1945 года велись ожесточённые бои (некоторые населенные пункты переходили из рук в руки по несколько раз) с целью ликвидации «котла», но продвинуть линию фронта удалось лишь на несколько километров вглубь. Крупные боевые действия прекратились только после 23 мая 1945 года, уже после капитуляции Берлина.[1]





Образование Курляндского котла

К исходу 10 октября 1944 года части советской 51-й армии достигли побережья Балтийского моря севернее Паланги. Таким образом, немецкая группа армий «Север» (16-я и 18-я армии) была окончательно отрезана от группы армий «Центр».

В этот же день четыре советские армии (1-я ударная, 61-я, 67-я, 10-я гвардейская ) попытались с ходу взять Ригу. Однако немецкая 16-я армия оказала ожесточённое сопротивление, уступив восточную часть Риги 13 октября, а западную — 15 октября.

Попытки ликвидации котла

Известно о пяти серьёзных попытках наступления советских войск с целью ликвидации Курляндской группировки, все они оказались неудачными[2].
Первая попытка пробить линию обороны немцев была предпринята с 16 по 19 октября 1944 года, когда сразу после создания «котла» и взятия Риги Ставка Верховного Главнокомандования приказала 1-му и 2-му Прибалтийским фронтам немедленно ликвидировать Курляндскую группировку немецких войск. Успешнее других советских армий действовала 1-я ударная армия, наступавшая на побережье Рижского залива. 18 октября она форсировала реку Лиелупе и овладела населённым пунктом Кемери, но на следующий день была остановлена немцами на подступах к Тукумсу. Остальные советские армии продвинуться не смогли из-за яростного сопротивления немцев, переходивших в контратаки.
Вторая битва за Курляндию проходила с 27 по 31 октября 1944 года. Армии двух Прибалтийских фронтов вели бои на рубеже Кемери — Гардене — Лецкава — южнее Лиепая. Попытки советских армий (6 общевойсковых и 1 танковая армии) прорвать немецкую оборону принесли лишь тактические успехи. К 1 ноября наступил кризис: большая часть личного состава и наступательной техники вышли из строя, боеприпасы были израсходованы[3].
Третья попытка пробить линию фронта была предпринята с 21 по 25 декабря 1944 года. Острие удара советских войск приходилось на город Лиепаю. По сообщениям немецкой стороны, советская сторона в январе в Курляндии потеряла до 40 тыс. солдат и 541 танк.

23 января 1945 года 1-й Прибалтийский фронт силами 6-й гвардейской и 51-й армий начал наступательную операцию, целью которой было перерезать железнодорожные линии Приекуле-Либава и Елгава-Либава, являвшиеся основными коммуникациями южно-либавской группировки, не допуская её отхода в порт Либава. Наступательные действия продолжались до 30 января 1945 года, однако ликвидировать приекульскую и скуодасскую группировки противника и перерезать железнодорожные линии не удалось. К исходу месяца войска фронта прекратили наступление и приступили к закреплению позиций на достигнутых рубежах.

Четвёртая битва за Курляндию (Приекульская операция) (20 февраля28 февраля 1945 года).
Наступательная операция 2-го Прибалтийского фронта ставила своей задачей наступать на Приекуле, разбить вражескую группировку и овладеть рубежом реки Вартава. В дальнейшем предполагалось развить наступление и захватить Лиепаю, с тем чтобы лишить противника возможности использовать лиепайский порт. 16 февраля 1-й ударной армией и частью сил 22-й армии был нанесён вспомогательный удар на правом крыле фронта. 20 февраля в наступление перешла главная группировка фронта (6-я гвардейская армия и часть сил 51-й армии)[4] После сильной артиллерийской подготовки и нанесения бомбовых ударов фронтовой авиацией, была прорвана линия фронта в районе Приекуле частями 6-й гвардейской и 51-й армиями, которым противостояли 11-я, 12-я 121-я и 126-я пехотные дивизии германской 18-й армии. В первый день прорыва удалось пройти с тяжелейшими боями не более 2-3 км. Утром 21 февраля правофланговыми частями 51-й армии был занят Приекуле, продвижение советских войск составило не более 2-х км. Основу обороны противника составляли танки, врытые в землю по башню. По воспоминаниям генерала М. И. Казакова[5], разбить вражеские танки могли только бомбовыми ударами и крупнокалиберными орудиями, боеприпасов к которым катастрофически не хватало. Сопротивление противника нарастало, в бой вводились свежие дивизии второго и третьего эшелона, в том числе «курляндская пожарная команда» — 14-я танковая дивизия, потрёпанную 126-ю пехотную дивизию 24 февраля сменила 132-я пехотная дивизия[6] и германским войскам удалось остановить продвижение советских войск. 28 февраля 1945 года операция была прервана.

Вечером 28 февраля соединения 6-й гвардейской и 51-й армий, усиленные 19-м танковым корпусом, расширили прорыв в обороне противника до 25 километров и, продвинувшись в глубину на 9-12 километров, вышли к реке Вартава. Ближайшая задача армиями была выполнена. Но развить тактический успех в оперативный и прорваться к Лиепае, до которой оставалось около 30 километров, сил не было.

[7]

Пятая битва за Курляндию проходила с 17 по 28 марта 1945 года.
К югу от города Салдус утром 17 марта советскими войсками была предпринята последняя попытка прорвать линию обороны немцев. К утру 18 марта продвижение войск происходило двумя уступами, вглубь обороны противника. Несмотря на то, что некоторые подразделения добились значительного успеха, часть из них затем была отведена назад. Это произошло из-за начала их окружения противником, как это случилось с 8-й и 29-й гвардейскими стрелковыми дивизиями в районе населённого пункта Дзени. 25 марта 8-я (Панфиловская) дивизия была взята в кольцо окружения противником, затем в течение двух дней вела тяжелейшие бои. Лишь 28 марта советское соединение, прорвав кольцо окружения, вышло к своим частям.

1 апреля 1945 г. из расформированного 2-го Прибалтийского фронта в состав Ленинградского фронта передана часть войск (в том числе 6-я гвардейская армия, 10-я гвардейская армия, 15-я воздушная армия) и на него была возложена задача по продолжению блокады курляндской группировки войск противника.

10 мая, уже после капитуляции Германии, была принята очередная попытка сломать оборону Курляндии[8], после чего были заняты несколько населённых пунктов, и некоторые немецкие части начали сдаваться в плен.

Список частей, принимавших участие в боях: (1-я и 4-я ударные, 6-я и 10-я гвардейские, 22-я, 42-я, 51-я армии, 15-я воздушная армия — всего 429 тыс. человек). Курляндская группировка немцев составляла менее 30 дивизий неполного состава, всего около 230 тыс. человек в последней фазе сражений.

Партизанское движение в Курляндском котле

После образования Курляндского котла германские войска столкнулись с достаточно сильным партизанским сопротивлением. В труднопроходимых лесных массивах действовали небольшие мобильные вооружённые отряды, состоящие из заброшенных в тыл советских военных, бывших военнослужащих РККА, бежавших из немецкого плена и местного населения, сочувствующего советской власти.

Другую их часть составили дезертиры из вспомогательных частей Вермахта и Латышского легиона СС. Советский разведчик Карлис Янович Мачиньш, заброшенный советским командованием в центр котла, сумел собрать и объединить разрозненные группы в один отряд, получивший название «Красная стрела» (Sarkanā bulta). Командиром отряда, численность которого колебалась в среднем 250-300 бойцов, был назначен бывший немецкий полицейский из Даугавпилса — Владимир Семёнов, а после его смерти — Виктор Столбов. Через некоторое время отряд пополнился легионерами из группы генерала Курелиса.

Успешные действия партизан спровоцировали немцев на репрессии по отношению к части мирного населения. Так, по обвинению в сотрудничестве с партизанами в местечке Злекас карателями были расстреляны 160 мирных жителей. На счету у курземских партизанов жизнь многих оккупантов, успешно совершённые диверсии против германцев, сбор разведывательных данных для наводки советских бомбардировщиков на военные цели.[9]

Движение за восстановление независимости Латвии

Жители Латвии (националистически настроенная часть жителей) противостояли как советской, так и немецкой оккупации и стремились к восстановлению своей независимости. Для этого 13 августа 1943 года в подполье представителями крупнейших довоенных политических партий Латвии был создан Латвийский Центральный Совет. 17 марта 1944 года 189 латвийских политических лидеров и общественных деятелей подписали «Меморандум Латвийского Центрального Совета»,[10] в котором было заявлено о необходимости незамедлительного восстановления фактической независимости Латвийской Республики и создания латвийского правительства. Несмотря на гонения Гестапо, с 10 марта 1944 г. в Елгаве начала выходить газета ЛЦС — «Новая Латвия» («Jaunā Latvija»).

С наступлением советских войск развернулась деятельность в Курземе. Генерал Курелис возглавил военную комиссию ЛЦС и установил связь с Швецией. Также 10 мая 1945 года с немецким командованием велись переговоры о восстановлении независимости в Курляндии. На это немцы не согласились, но позволили латвийским воинам не сложить оружие. Активистам движения на рыбацких лодках за это время удалось переправить с курземского берега на остров Готланд более 3500 беженцев.[11]

Послевоенным репрессиям подверглись и активисты ЛЦС, не оказывавшие сопротивления советской власти.[12] С формулировкой «сторонник восстановления буржуазного строя при поддержке империалистических государств» они получили различные сроки заключения.[13]

Капитуляция

Ожесточённые бои шли, с небольшими перерывами, до 9 мая 1945 г., когда стало известно о капитуляции Германии. Ни на одном участке фронта от Тукумса до Лиепаи советским войскам не удалось продвинуться больше, чем на несколько километров.

Узнав о капитуляции Германии, большинство немецких солдат (135 тысяч) сдались, но многочисленные группы попытались скрыться, некоторые даже попытались прорваться в Восточную Пруссию. Например, 22 мая 1945 года 300 солдат в эсэсовской форме, строем под знаменем 6-го армейского корпуса СС, во главе с командиром корпуса — обергруппенфюрером СС Вальтером Крюгером — пытались достичь Восточной Пруссии. Отряд был настигнут красноармейцами и уничтожен. Вальтер Крюгер застрелился[14]. Разрозненные части оказывали сопротивление советским войскам в Курляндском котле до июля[15]. Последний катер с беженцами отплыл на Готланд 30 октября 1945 года[16].

Потери советских войск в боях в Курляндии с 16 февраля по 9 мая 1945 составили 30,5 тысяч убитыми и 130 тысяч ранеными.

См. также

Напишите отзыв о статье "Курляндский котёл"

Примечания

  1. [lejup.lv/f/55c9ddca7b2bfjxmpvwh1439292874.jpg Именной список безвозвратных потерь 423 стрелкового полка 166 стрелковой дивизии за период с 18 по 28 мая 1945 года]
  2. Franz Kurowski. Bridgehead Kurland : the six epic battles of Heeresgruppe Kurland. — J.J. Fedorowicz, Winnipeg 2002. ISBN 0921991665
  3. Казаков М. И. А мы с тобой, брат, из пехоты… — Рига: Лиесма, 1979. — С. 210.
  4. Сандалов Л. М. [militera.lib.ru/memo/russian/sandalov_lm3/07.html После перелома.] — М.: Воениздат, 1983.
  5. Казаков М. И. Над картой былых сражений. — М.: Воениздат, 1971. — С. 265.
  6. Франц Куровски. Котёл смерти в Курляндии. — М.: Центрполиграф, 2010. — С. 201. — ISBN 5227023395
  7. Сандалов Л. М. После перелома. — М.: Воениздат, 1983.
  8. Шелякин А. А. [iremember.ru/memoirs/pekhotintsi/shelyakin-aleksandr-andreevich/ Воспоминания командира 148-го стрелкового полка 224-й стрелковой Гатчинской Краснознаменной дивизии]
  9. Францис Рекшня, Харий Галинь «Спартак в Курземе» — Liesma, Rīga 1981. (Рассказы об истории)
  10. [www.wdl.org/ru/item/7411/ Меморандум Латвийского Центрального Совета]
  11. [www.tvnet.lv/zinas/latvija/206643-kurzemes_beglu_laivas_uz_zviedriju «Курляндские лодки беженцев»] lv
  12. [www.old.historia.lv/alfabets/L/la/latvijas_centrala_padome/dokumenti/1945.07.12.krievu.htm Выдержка из протокола допроса А.Клибикя НКГБ Латвийской ССР], 7 декабря 1945 года
  13. Игорь Ватолин [www.russkije.lv/ru/journalism/read/vatolin-k-chakste/ «Почему власть игнорирует Латвийский центральный совет?»]
  14. [www.aif.ru/society/history/boy_posle_pobedy_9_maya_1945_goda_voyna_zakonchilas_ne_dlya_vseh «Бой после Победы»] www.aif
  15. [lejup.lv/f/561851a2a8555mpwuzew1444434338.jpg Девять из 237 в братском кладбище города Айзпуте]
  16. Мара Страутмане, Петр Ининьберг [www.laikraksts.com/raksti/raksts.php?KursRaksts=5427 «Беженцы в лодках на берега Швеции»] lv — "Latvietis" Nr. 364, 2015.

Литература

  • «История Великой Отечественной войны Советского Союза 1941-1945». — Воениздат, Москва 1962. (том 4)
  • «Россия и СССР в войнах XX века: Статистическое исследование». — Москва 2001. ISBN 5224015154
  • Павло Автомонов «В Курляндском котле». — Воениздат, Москва 1955.
  • Вишняков Иван А. «На крутых виражах». — Воениздат, Москва 1973.
  • [memory.unesco.lv/upload/lcs_memorandum_ru.pdf Меморандум Латвийского Центрального Совета] — Рига, 17 марта 1944 года
  • Бидерман Готтлоб Херберт «В смертельном бою». — Центрополиграф, Москва 2005. ISBN 5952415946
  • Бидерман Г. «В смертельном бою. Воспоминания командира противотанкового расчета». — Центрополиграф, Москва 2005. ISBN 5952415946 (Глава 10. Курляндия: последний фронт)
  • Вильгельм Липпих «Беглый огонь! Записки немецкого артиллериста 1940-1945». — Яуза-Пресс, Москва 2009. ISBN 5995500414
  • Вишняков И. А. «На крутых виражах». — Воениздат, Москва 1973. (Глава тринадцатая. Конец курляндской группировки)
  • Франц Куровски «Котел смерти в Курляндии : хроника сражений группы армий "Север" 1944-1945». — Центрполиграф, Москва 2010. ISBN 5227023395
  • Franz Kurowski «Bridgehead Kurland : the six epic battles of Heeresgruppe Kurland». — J.J. Fedorowicz, Winnipeg 2002. ISBN 0921991665
  • Clemens Maria Franz von Bönninghausen «Kampf und Ende rheinisch-westfälischer Infanteriedivisionen 1941-1945». — Coesfeld 1980.
  • Klaus Pape «329. Infanterie-Division Cholm-Demjansk-Kurland; die "Hammer-Division" ; Weg und Einsatz einer "Walküre" - Division des Heeres 1942-1945». — Militaer-Verlag, Scherzers 2007. ISBN 3938845104
  • Siegfried Lenz «Ein Kriegsende». — Hoffmann und Campe, Hamburg 1984. ISBN 3455042120 (Erzählung, die unter anderem den Krieg in Kurland behandelt.)
  • Werner Haupt «Heeresgruppe Nord». — Podzun, Bad Nauheim 1966.
  • Werner Haupt «Kurland, die vergessene Heeresgruppe: 1944/1945». — Podzun-Pallas Verlag, Friedberg 1979.
  • Werner Haupt «Leningrad, Wolchow, Kurland: Bildbericht der Heeresgruppe Nord 1941-1945». — Podzun-Pallas Verlag, Friedberg 1976. ISBN 3790900567
  • Dallas, Gregor «1945: the war that never ended». — University Press, Yale, 2005. ISBN 0300109806
  • McAteer, Sean «500 Days: The War in Eastern Europe, 1944-1945». — Red Lead Press, 2009. ISBN 1434961591

Ссылки

  • Ирина Сабурова [kontrrev.ho.ua/bibl/libava.html «Один из четырнадцати»] — "Голос Народа" № 23(73), 1952.
  • [www.aif.ru/society/history/boy_posle_pobedy_9_maya_1945_goda_voyna_zakonchilas_ne_dlya_vseh Бой после Победы]
  • [www.kurland-kessel.de www.kurland-kessel.de]
  • [www.grani.lv/daugavpils/2795-kurlyandskij-kotyol-anfima-roshhenkova.html Курляндский котёл Анфима Рощенкова]
  • [www.chas-daily.com/win/2003/07/01/l_048.html?r=30& Британцы изучат Курляндский котел. Без политики]
  • [newsru.com/world/17mar2008/waffenss.html Латышский легион SS не позволил коммунистам захватить всю Европу]
  • [www.sargs.lv/Vesture/Vesture/2013/08/20-01.aspx#lastcomment www.sargs.lv]
  • Именной список безвозвратных потерь 423 стрелкового полка 166 стрелковой дивизии за период с 18 по 28 мая 1945 года. [lejup.lv/f/55c9ddca7b2bfjxmpvwh1439292874.jpg стр1], [lejup.lv/f/55c9df04255aaswymwyg1439293188.jpg стр2]

Отрывок, характеризующий Курляндский котёл

– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.
Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли.
«Война есть наитруднейшее подчинение свободы человека законам бога, – говорил голос. – Простота есть покорность богу; от него не уйдешь. И они просты. Они, не говорят, но делают. Сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое. Ничем не может владеть человек, пока он боится смерти. А кто не боится ее, тому принадлежит все. Ежели бы не было страдания, человек не знал бы границ себе, не знал бы себя самого. Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего. Все соединить? – сказал себе Пьер. – Нет, не соединить. Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли – вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо! – с внутренним восторгом повторил себе Пьер, чувствуя, что этими именно, и только этими словами выражается то, что он хочет выразить, и разрешается весь мучащий его вопрос.
– Да, сопрягать надо, пора сопрягать.
– Запрягать надо, пора запрягать, ваше сиятельство! Ваше сиятельство, – повторил какой то голос, – запрягать надо, пора запрягать…
Это был голос берейтора, будившего Пьера. Солнце било прямо в лицо Пьера. Он взглянул на грязный постоялый двор, в середине которого у колодца солдаты поили худых лошадей, из которого в ворота выезжали подводы. Пьер с отвращением отвернулся и, закрыв глаза, поспешно повалился опять на сиденье коляски. «Нет, я не хочу этого, не хочу этого видеть и понимать, я хочу понять то, что открывалось мне во время сна. Еще одна секунда, и я все понял бы. Да что же мне делать? Сопрягать, но как сопрягать всё?» И Пьер с ужасом почувствовал, что все значение того, что он видел и думал во сне, было разрушено.
Берейтор, кучер и дворник рассказывали Пьеру, что приезжал офицер с известием, что французы подвинулись под Можайск и что наши уходят.
Пьер встал и, велев закладывать и догонять себя, пошел пешком через город.
Войска выходили и оставляли около десяти тысяч раненых. Раненые эти виднелись в дворах и в окнах домов и толпились на улицах. На улицах около телег, которые должны были увозить раненых, слышны были крики, ругательства и удары. Пьер отдал догнавшую его коляску знакомому раненому генералу и с ним вместе поехал до Москвы. Доро гой Пьер узнал про смерть своего шурина и про смерть князя Андрея.

Х
30 го числа Пьер вернулся в Москву. Почти у заставы ему встретился адъютант графа Растопчина.
– А мы вас везде ищем, – сказал адъютант. – Графу вас непременно нужно видеть. Он просит вас сейчас же приехать к нему по очень важному делу.
Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.