Курух
Курух (Ораон) | |
Самоназвание: |
कुरुख़ (курух) |
---|---|
Страны: | |
Официальный статус: |
нет |
Общее число говорящих: |
чуть более 2 млн. |
Классификация | |
Категория: | |
| |
Письменность: | |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97: |
куу 352 |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
kru |
ISO 639-3: |
kru |
См. также: Проект:Лингвистика |
Курух (Деванагари: कुरुख़), также известен как ораон — дравидийский язык, носителями которого являются народности ораон (или «курух») и адиваси, проживающие в Бихаре, Джаркханде, Ориссе, Мадхья-Прадеш, Чхаттисгархе и Западной Бенгалии (Индия) а также на севере Бангладеш. В качестве письменности используется деванагари, а также оригинальный алфавит толонг-сики, изобретённый в конце XX века врачом Нарайяном Ораоном. Язык курух является ближайшим родственником языков брахуи и мальто. Несмотря на большое количество носителей (более 2 млн), язык находится под угрозой исчезновения[1].
Напишите отзыв о статье "Курух"
Литература
Библия переведена на курух в 2000 году. Существует и другая литература на языке курух. Язык преподаётся в некоторых высших учебных заведениях Индии. В местах проживания ораонов издаются журналы и газеты на курух. Книги на курух издавались в штатах Джаркханд, Орисса, Чхаттисгарх, Мадхья-Прадеш и в Западной Бенгалии. В штатах Джаркханд и Чхаттисгарх язык курух преподаётся в тех школах, где ораоны составляют большинство учеников.
Примечания
- ↑ Daniel Nettle and Suzanne Romaine. Vanishing Voices: The Extinction of the World’s Languages. Oxford: Oxford University Press, 2000. Page 9.
Ссылки
- [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=kru Курух в справочнике Ethnologue] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Курух
Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.