Куру (царь)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ку́ру — имя легендарного древнеиндийского царя Лунной династии, правившего древним царством Куру в Хастинапуре, располагавшимся на территории нынешнего Дели и штата Харьяна. Сын Самвараны и Тапати, дочери Солнца. Куру был родоначальником прославленной династии Куру и предком главных героев древнеиндийского эпоса «Махабхараты» — враждующих кланов Кауравов и Пандавов.[1]

Описывается, что в ведийские времена между собой враждовали два племени: тритсу и бхараты.[2] Бхараты одержали вверх над тритсу и завладели их землями на реке Ямуне.[2] После этого столицей бхаратов стал город Хастинапура, располагавшийся на месте современного Дели.[2] После смены семи поколений правитель бхаратов женился на девушке из племени тритсу.[2] От этого брака и родился Куру, ставший основателем Солнечно-Лунной династии, которая позднее разделилась на роды Кауравов и Пандавов.[2] О распре между этими двумя родами повествует «Махабхарата».[2]

Напишите отзыв о статье "Куру (царь)"



Примечания

  1. В. И. Кальянов. [books.google.com/books?ei=5kbDS6GrEsWa-AbH19i9Cg&ct=result&id=hnERAQAAIAAJ Махабхарата: Дронапарва, или, Книга о Дроне] / Институт востоковедения Российской академии наук. — Москва: Наука, 1992. — Т. 7. — С. 511. — 646 с. — (Литературные памятники).
  2. 1 2 3 4 5 6 Игорь Дмитриевич Серебряков. [books.google.com/books?id=utpHAAAAMAAJ Древнеиндийская литература]. — Москва: Издательство восточной литературы, 1963. — С. 31. — 199 с.

Отрывок, характеризующий Куру (царь)

Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.