Куршево (Смоленская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Куршево
Страна
Россия
Субъект Федерации
Смоленская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Площадь
0,36 км²
Тип климата
умеренно-континентальный
Население
79 человек (2007)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 48135
Почтовый индекс
215034
Автомобильный код
67
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=66208864010 66 208 864 010]
Показать/скрыть карты

Куршево — деревня в Гагаринском районе Смоленской области России. Входит в состав Пречистенского сельского поселения. Население — 79 жителей (2007 год).

Расположена в северо-восточной части области в 15 км к северо-западу от Гагарина, в 24 км севернее автодороги М1 «Беларусь», на берегу реки Гжать. В 18 км юго-восточнее деревни расположена железнодорожная станция Гагарин на линии Москва — Минск.




История

В годы Великой Отечественной войны деревня была оккупирована гитлеровскими войсками в октябре 1941 года, освобождена в марте 1943 года.[1]

В селе находилась Церковь в честь Введения во храм Пресвятой Богородицы, деревянная, построенная в 1792 году на средства прихожан и жертвователей. В храме было два престола: холодный — в честь Введения во храм Пресвятой Богородицы, и теплый в приделе — преподобного Ефрема Сирина.

Последним священником церкви был иерей Феодор Митрофанович Крюков, арестованный 25 августа 1937 года и расстрелянный 11 ноября 1937 года.

Во время войны сельский храм Введения Богородицы не пострадал, затем использовался как школа и в 50-е годы был разрушен.

Напишите отзыв о статье "Куршево (Смоленская область)"

Примечания

  1. [www.admin-smolensk.ru/~websprav/history/raion/book/-Ov-.htm Освобождение Смоленщины./Энциклопедия Смоленской области]


Отрывок, характеризующий Куршево (Смоленская область)

– Все какая то мания фрондировать, – продолжал он. – И пред кем? И все оттого, что мы хотим обезьянничать глупым московским восторгам, – сказал князь Василий, спутавшись на минуту и забыв то, что у Элен надо было подсмеиваться над московскими восторгами, а у Анны Павловны восхищаться ими. Но он тотчас же поправился. – Ну прилично ли графу Кутузову, самому старому генералу в России, заседать в палате, et il en restera pour sa peine! [хлопоты его пропадут даром!] Разве возможно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть, засыпает на совете, человека самых дурных нравов! Хорошо он себя зарекомендовал в Букарещте! Я уже не говорю о его качествах как генерала, но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого, просто слепого? Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. В жмурки играть… ровно ничего не видит!
Никто не возражал на это.
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)