Кутенко, Николай Васильевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Николай Васильевич Кутенко
Дата рождения

1 марта 1923(1923-03-01)

Место рождения

Майкоп, СССР (ныне Республика Адыгея)

Дата смерти

18 января 1945(1945-01-18) (21 год)

Место смерти

Польша

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

бронетанковые войска

Годы службы

1942—1945

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Часть

47-я гвардейская танковая бригада, 9-й гвардейский танковый корпус 2-я гвардейская танковая армия 1-й Белорусский фронт.

Должность

командир танкового взвода

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Николай Васильевич Кутенко (01.03.1923 — 18.01.1945) — советский офицер, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза[1][2].





Биография

Родился 1 марта 1923 года в городе Майкоп ныне Республика Адыгея в семье рабочего. Русский. Окончил 7 классов и поступил в Майкопский механический техникум (сельхозтехникум). 15 марта 1942 года с 3-го курса призван в армию (место призыва: Адыгейский ОВК, Краснодарский край, Адыгейская АО). Поступил в Орловское бронетанковое училище имени М. В. Фрунзе.

В боях Великой Отечественной войны с 25 июля по 20 августа 1942 года воевал командиром орудия танка в составе танковой бригады, сформированной на базе училища. Продолжил учёбу сначала в Азербайджане, а затем на Урале. В марте 1943 года младший лейтенант Н. В. Кутенко окончил Орловское бронетанковое училище имени М. В. Фрунзе.

Подвиг

Командир танкового взвода 2-го танкового батальона (47-я гвардейская танковая бригада, 9-й гвардейский танковый корпус, 2-я гвардейская танковая армия, 1-й Белорусский фронт) гвардии старший лейтенант Н. В. Кутенко в боях 14-16 января 1945 года, действуя в головной походной заставе, первым врывался в города Груец, Жирардув (Польша), уничтожил 3 танка T-5, 8 орудий, 12 автомашин с военным грузом, до роты солдат, эшелон на станции Жирардув. Взял в плен немецкого полковника. Уничтожил 7 гранатомётчиков с «фаустпатроном», 47 повозок с различными грузами.

В этих боях был ранен и умер 18 января 1945 года. Похоронен в селении Корытув, 4 км юго-восточнее города Жирардув (Польша).

Награды

Звание Герой Советского Союза присвоено указом Президиума Верховного Совета СССР от 27 февраля 1945 года посмертно[3]. Этим же указом звание Героя Советского Союза присвоено механикам-водителям его взвода А. Ф. Кононову[4] и С. Ф. Бурлаченко[5].

Награды и звания

Память

См. также

Напишите отзыв о статье "Кутенко, Николай Васильевич"

Примечания

  1. 1 2 Указ ПВС СССР от 27.02.1945.
  2.  [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=10047 Кутенко, Николай Васильевич]. Сайт «Герои Страны».
  3. [podvignaroda.mil.ru/podvig-flash/ Общедоступный электронный банк документов «Подвиг народа»].
  4. [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=8923 Кононов, Александр Фёдорович].
  5. [www.az-libr.ru/Persons/1LG/002de7b3/index.shtml Бурлаченко Степан Филиппович].
  6. Архивный реквизит на сайте «Подвиг народа» [www.podvignaroda.ru/?n=46678149 № 46678149].
  7. Архивный реквизит на сайте «Подвиг народа» [www.podvignaroda.ru/?n=17282432 № 17282432].
  8. Архивный реквизит на сайте «Подвиг народа» [www.podvignaroda.ru/?n=45904092 № 45904092].

Литература

  • Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии И. Н. Шкадов. — М.: Воениздат, 1987. — Т. 1 /Абаев — Любичев/. — 911 с. — 100 000 экз. — ISBN отс., Рег. № в РКП 87-95382.
  • Сиджах Х. И.. Твои Герои, Адыгея: очерки о Героях Советского Союза. — Майкоп: Адыгейское республиканское кн. изд-во, 2005. — 413 с. — ISBN 5-760-80459-6.
  • Сиджах Х. И.. Герои России из Адыгеи. — Майкоп: ОАО «Полиграф-Юг», 2011. — 116 с. ISBN 978-5-7992-0668-0.
  • Кубани славные сыны. Краснодар, 1963, кн. 1. С. 290—291.
  • Кубани славные сыны. Краснодар, 1985, кн. 2. С. 127—130.
  • Золотые Звёзды Адыгеи. 2-е изд., доп. и дораб. Майкоп, 1980. С. 50-51.
  • Сыны Кубани — Герои Советского Союза. Краснодар, 1947. С. 294—296.

Ссылки

  •  [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=10047 Кутенко, Николай Васильевич]. Сайт «Герои Страны».


Отрывок, характеризующий Кутенко, Николай Васильевич

Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.