Кутерьма (фильм)
Кутерьма | |
Topsy-Turvy | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария |
Майк Ли |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор |
Карл Дэвис |
Кинокомпания |
Goldwyn Films, Newmarket Capital Group, The Greenlight Fund, Thin Man Films |
Длительность |
160 мин. |
Бюджет |
10 млн £ |
Сборы |
6,2 млн $ (в США) |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Кутерьма» (англ. Topsy-Turvy) — художественный фильм о Гилберте и Салливане, снятый британским режиссёром Майком Ли по собственному сценарию в 1999 году. Фильм получил большое количество наград и номинаций на различных фестивалях.
Содержание
Сюжет
Действие происходит в скромном, но респектабельном лондонском театре Савой, специализировавшемся на постановках комических опер во времена правления королевы Виктории. Дирекция театра обеспокоена случившейся размолвкой их постоянных авторов.
Творческий дуэт композитора Артура Салливана и драматурга У. Ш. Гилберта зашёл в тупик. Их последняя совместная работа довольно скромно принята публикой. Салливан обвиняет своего постоянного партнёра в тривиальности и угрожает разорвать связывающие их контрактные обязательства.
После посещения модной японской выставки Гилберт пишет либретто оперы «Микадо», удачно эксплуатируя интерес публики к загадочной восточной культуре. Воодушевлённый сюжетом, тяжело больной Салливан уходит головой в ежедневные репетиции, не обращая внимания на мучительные боли.
Актёры с опаской пробуют себя в непривычной роли чуждых им персонажей японского средневековья. Для костюмеров и гримёров эта новая постановка даёт заманчивую возможность показать мастерство в работе с экзотическими костюмами и гримом.
В ролях
- Аллан Кордюнер — Артур Салливан
- Джим Бродбент — Уильям Гилберт
- Декстер Флетчер — Луис
- Сьюки Смит — Клотильда
- Роджер Хиткотт — Бентон
- Венди Ноттингэм — Хелен
- Стефан Беднарчик — Фрэнк
- Тимоти Сполл — Ричард Тепл
- Фрэнсис Ли — Батт
- Уильям Нинан — Кук
- Катрин Картлидж — мадам
- Энди Серкис — Джон Д’Обан
- Лесли Мэнвилл — Люси Гилберт
- Элисон Стэдман — мадам Леон
- Ширли Хендерсон — Леонора Брэм
- Мартин Сэвэдж — Джордж Гроссмит (Ко-Ко)
- Кейси Эйнсуорт — мисс Дороти Фицхерберт
Награды и номинации
- 1999 — Венецианский кинофестиваль
- Кубок Вольпи за лучшую мужскую роль (Джим Бродбент)
- Номинация на Золотого льва (Майкл Ли)
- 1999 — Премия Нью-Йоркского кружка кинокритиков
- Лучший фильм
- Лучший режиссёр (Майк Ли)
- 2000 — «Оскар»
- Лучший дизайн костюмов (Линди Хэмминг)
- Лучший грим (Кристина Бланделл, Трефор Прауд)
- Номинация на Лучшую работу художника (Ева Стюарт, Джон Буш)
- Номинация на Лучший оригинальный сценарий (Майк Ли)
- 2000 — Премия BAFTA
- Лучший грим (Кристина Бланделл)
- Номинация на Награду Александра Корды за выдающийся британский фильм года (Саймон Чаннинг Уильямс, Майк Ли)
- Номинация на Лучшую мужскую роль (Джим Бродбент)
- Номинация на Лучшую мужскую роль второго плана (Тимоти Сполл)
- Номинация на Лучший оригинальный сценарий (Майк Ли)
- 2000 — Премия британского независимого кино
- Номинация на Лучшего режиссёра британского независимого фильма (Майк Ли)
- Номинация на Лучшего актёра британского независимого фильма (Джим Бродбент)
- Номинация на награду За лучшие технические достижения
- 2000 — Премия Чикагской ассоциации кинокритиков
- Номинация на Лучшего актёра (Джим Бродбент)
- Номинация на Лучший сценарий (Майк Ли)
- 2000 — Кинопремия Независимый дух
- Номинация на Лучший иностранный фильм (Майк Ли)
- 2000 — Motion Picture Sound Editors
- Номинация на Лучшую работу звукового редактора (Майкл Коннелл, Денис Конел)
- 2000 — Премия Американской ассоциации кинокритиков
- Лучший фильм
- Лучший режиссёр (Майк Ли)
- 2000 — Международный кинофестиваль в Сараево
- Приз жюри программы «Панорама» (Майк Ли)
- 2001 — Премия «Империя»
- Номинация на Лучший британский фильм
- 2001 — Кинопремия британской газеты Evening Standard
- Лучший фильм (Майк Ли)
- Лучшая мужская роль (Джим Бродбент)
- 2001 — Премия Лондонского кружка кинокритиков
- Лучший британский актёр года (Джим Бродбент)
- Лучший фильм года
- Номинация на Лучшего британского режиссёра года (Майк Ли)
- Номинация на Лучшего британского продюсера года (Саймон Чаннинг Вильямс)
- Номинация на Лучшего британского сценариста года (Майк Ли)
- Номинация на Лучшего британского актёра года в роли второго плана (Тимоти Сполл)
- Номинация на Лучшую британскую актрису года в роли второго плана (Ширли Хендерсон, Лесли Менвилл)
Напишите отзыв о статье "Кутерьма (фильм)"
Ссылки
- «Кутерьма» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v181069 Кутерьма] (англ.) на сайте allmovie
- [www.boxofficemojo.com/movies/?id=topsyturvy.htm «Кутерьма»] на сайте Box Office Mojo
|
|
Отрывок, характеризующий Кутерьма (фильм)
«Вот это дело марш… вот собака… вот вытянул всех, и тысячных и рублевых – чистое дело марш!» говорил он, задыхаясь и злобно оглядываясь, как будто ругая кого то, как будто все были его враги, все его обижали, и только теперь наконец ему удалось оправдаться. «Вот вам и тысячные – чистое дело марш!»– Ругай, на пазанку! – говорил он, кидая отрезанную лапку с налипшей землей; – заслужил – чистое дело марш!
– Она вымахалась, три угонки дала одна, – говорил Николай, тоже не слушая никого, и не заботясь о том, слушают ли его, или нет.
– Да это что же в поперечь! – говорил Илагинский стремянный.
– Да, как осеклась, так с угонки всякая дворняшка поймает, – говорил в то же время Илагин, красный, насилу переводивший дух от скачки и волнения. В то же время Наташа, не переводя духа, радостно и восторженно визжала так пронзительно, что в ушах звенело. Она этим визгом выражала всё то, что выражали и другие охотники своим единовременным разговором. И визг этот был так странен, что она сама должна бы была стыдиться этого дикого визга и все бы должны были удивиться ему, ежели бы это было в другое время.
Дядюшка сам второчил русака, ловко и бойко перекинул его через зад лошади, как бы упрекая всех этим перекидыванием, и с таким видом, что он и говорить ни с кем не хочет, сел на своего каураго и поехал прочь. Все, кроме его, грустные и оскорбленные, разъехались и только долго после могли притти в прежнее притворство равнодушия. Долго еще они поглядывали на красного Ругая, который с испачканной грязью, горбатой спиной, побрякивая железкой, с спокойным видом победителя шел за ногами лошади дядюшки.
«Что ж я такой же, как и все, когда дело не коснется до травли. Ну, а уж тут держись!» казалось Николаю, что говорил вид этой собаки.
Когда, долго после, дядюшка подъехал к Николаю и заговорил с ним, Николай был польщен тем, что дядюшка после всего, что было, еще удостоивает говорить с ним.
Когда ввечеру Илагин распростился с Николаем, Николай оказался на таком далеком расстоянии от дома, что он принял предложение дядюшки оставить охоту ночевать у него (у дядюшки), в его деревеньке Михайловке.
– И если бы заехали ко мне – чистое дело марш! – сказал дядюшка, еще бы того лучше; видите, погода мокрая, говорил дядюшка, отдохнули бы, графинечку бы отвезли в дрожках. – Предложение дядюшки было принято, за дрожками послали охотника в Отрадное; а Николай с Наташей и Петей поехали к дядюшке.
Человек пять, больших и малых, дворовых мужчин выбежало на парадное крыльцо встречать барина. Десятки женщин, старых, больших и малых, высунулись с заднего крыльца смотреть на подъезжавших охотников. Присутствие Наташи, женщины, барыни верхом, довело любопытство дворовых дядюшки до тех пределов, что многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания, как о показываемом чуде, которое не человек, и не может слышать и понимать, что говорят о нем.
– Аринка, глянь ка, на бочькю сидит! Сама сидит, а подол болтается… Вишь рожок!
– Батюшки светы, ножик то…
– Вишь татарка!
– Как же ты не перекувыркнулась то? – говорила самая смелая, прямо уж обращаясь к Наташе.
Дядюшка слез с лошади у крыльца своего деревянного заросшего садом домика и оглянув своих домочадцев, крикнул повелительно, чтобы лишние отошли и чтобы было сделано всё нужное для приема гостей и охоты.
Всё разбежалось. Дядюшка снял Наташу с лошади и за руку провел ее по шатким досчатым ступеням крыльца. В доме, не отштукатуренном, с бревенчатыми стенами, было не очень чисто, – не видно было, чтобы цель живших людей состояла в том, чтобы не было пятен, но не было заметно запущенности.
В сенях пахло свежими яблоками, и висели волчьи и лисьи шкуры. Через переднюю дядюшка провел своих гостей в маленькую залу с складным столом и красными стульями, потом в гостиную с березовым круглым столом и диваном, потом в кабинет с оборванным диваном, истасканным ковром и с портретами Суворова, отца и матери хозяина и его самого в военном мундире. В кабинете слышался сильный запах табаку и собак. В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел. Ругай с невычистившейся спиной вошел в кабинет и лег на диван, обчищая себя языком и зубами. Из кабинета шел коридор, в котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. Из за ширм слышался женский смех и шопот. Наташа, Николай и Петя разделись и сели на диван. Петя облокотился на руку и тотчас же заснул; Наташа и Николай сидели молча. Лица их горели, они были очень голодны и очень веселы. Они поглядели друг на друга (после охоты, в комнате, Николай уже не считал нужным выказывать свое мужское превосходство перед своей сестрой); Наташа подмигнула брату и оба удерживались недолго и звонко расхохотались, не успев еще придумать предлога для своего смеха.
Немного погодя, дядюшка вошел в казакине, синих панталонах и маленьких сапогах. И Наташа почувствовала, что этот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном – был настоящий костюм, который был ничем не хуже сюртуков и фраков. Дядюшка был тоже весел; он не только не обиделся смеху брата и сестры (ему в голову не могло притти, чтобы могли смеяться над его жизнию), а сам присоединился к их беспричинному смеху.
– Вот так графиня молодая – чистое дело марш – другой такой не видывал! – сказал он, подавая одну трубку с длинным чубуком Ростову, а другой короткий, обрезанный чубук закладывая привычным жестом между трех пальцев.
– День отъездила, хоть мужчине в пору и как ни в чем не бывало!
Скоро после дядюшки отворила дверь, по звуку ног очевидно босая девка, и в дверь с большим уставленным подносом в руках вошла толстая, румяная, красивая женщина лет 40, с двойным подбородком, и полными, румяными губами. Она, с гостеприимной представительностью и привлекательностью в глазах и каждом движеньи, оглянула гостей и с ласковой улыбкой почтительно поклонилась им. Несмотря на толщину больше чем обыкновенную, заставлявшую ее выставлять вперед грудь и живот и назад держать голову, женщина эта (экономка дядюшки) ступала чрезвычайно легко. Она подошла к столу, поставила поднос и ловко своими белыми, пухлыми руками сняла и расставила по столу бутылки, закуски и угощенья. Окончив это она отошла и с улыбкой на лице стала у двери. – «Вот она и я! Теперь понимаешь дядюшку?» сказало Ростову ее появление. Как не понимать: не только Ростов, но и Наташа поняла дядюшку и значение нахмуренных бровей, и счастливой, самодовольной улыбки, которая чуть морщила его губы в то время, как входила Анисья Федоровна. На подносе были травник, наливки, грибки, лепешечки черной муки на юраге, сотовой мед, мед вареный и шипучий, яблоки, орехи сырые и каленые и орехи в меду. Потом принесено было Анисьей Федоровной и варенье на меду и на сахаре, и ветчина, и курица, только что зажаренная.