Кутуньо, Тото

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тото Кутуньо
итал. Toto Cutugno
Основная информация
Полное имя

Salvatore Cutugno

Дата рождения

7 июля 1943(1943-07-07) (80 лет)

Место рождения

Фоздиново, провинция Масса-Каррара, регион Тоскана

Страна

Италия Италия

Профессии

композитор, исполнитель, певец

Инструменты

вокал, гитара, саксофон, клавишные, ударные

Коллективы

«Albatros»

Сотрудничество

Адриано Челентано, Джо Дассен, Клод Франсуа, Далида, Мирей Матьё, Мишель Сарду, Ricchi e Poveri, Луис Мигель, Патрицио Буанне, Джилла, Кари Тапио

[www.totocutugno.it/ www.totocutugno.it]

Сальвато́ре (То́то) Куту́ньо (итал. Salvatore "Toto" Cutugno; род. 7 июля 1943 года, Фоздиново, Масса-Каррара, Тоскана, Италия) — итальянский певец и композитор. Известен своим сотрудничеством с такими исполнителями, как Адриано Челентано, Джо Дассен, Далида, Ricchi e Poveri. Прославился своей песней «L’italiano». Победитель конкурса «Евровидение 1990» в Загребе.





Биография

Юность и начало карьеры (1943—1974)

Сальваторе Кутуньо родился 7 июля 1943 в тосканском городе Фоздиново[1]. Спустя несколько месяцев его семья переезжает в Специю, где отец Тото (Toto — сокращенная форма имени Salvatore) служил военным моряком. С самого детства мальчик проявлял предрасположенность к музыке: вслед за отцом, который превосходно играл на трубе, освоил этот инструмент; позже самостоятельно овладел игрой на ударных и аккордеоне. В 13 лет Тото занял третье место на региональном музыкальном конкурсе.

До 19 лет Кутуньо играет на ударных в местных музыкальных группах, пока не отправляется в шестимесячное турне по Финляндии в составе ансамбля G-Unit. Вернувшись в Италию, Сальваторе организует собственную группу «Toto e Tati», с которой начинает успешно гастролировать по Италии. В то же время начинает сам сочинять музыку.

Успех

Джо Дассен

В начале 1975 года Кутуньо начинает выступать с группой «Albatros», пишет вместе с поэтом Вито Паллавичини песни Oasis, Uomo dove vai, Africa. В том же году художественный руководитель популярного французского певца Джо Дассена Жак Пле замечает тандем Кутуньо — Паллавичини. Постоянные авторы текстов Дассена Клод Лемель и Пьер Деланоэ пишут на мелодии Тото Кутуньо французские тексты. Так появляются знаменитые «Et si tu n’existais pas», «Salut» и французский поп-хит лета 1975 года «L’Été indien».

За 3 последующих года Кутуньо напишет для Джо Дассена ещё 6 песен, в том числе рекордно длинную (продолжительность — 12 мин) композицию Le jardin du Luxembourg.

«Albatros»

В 1976 году Тото впервые участвует в фестивале Сан-Ремо с песней Volo AZ 504[2] в составе группы «Albatros» и занимает третье место в общем зачете. В том же году Кутуньо с большим успехом выступает на Festivalbar с песней Nel cuore, nei sensi. Французский вариант этой песни — «Voici les clés» — в исполнении Жерара Ленормана занимает ведущие строчки хит-парадов во Франции.

Годом позже «Albatros» вновь выступает на сцене театра «Аристон» на очередном Сан-Ремо. Песня Gran Premio занимает пятое место. Сразу после фестиваля группа распадается.

Сольная карьера

В 1980 году певец выигрывает конкурс в Сан-Ремо с песней Solo noi. Спустя несколько недель после победы в Сан-Ремо Тото занимает первое место на международном фестивале лёгкой музыки в Токио с песней Francesca non sa.

В 1983 году Тото Кутуньо участвует в фестивале в Сан-Ремо с песней «L’italiano», которая по сегодняшний день остается «визитной карточкой» артиста. Официально песня занимает 5-е место, однако по результатам «народного» голосования Totip, проведенного сразу после фестиваля, L’italiano занимает 1-е место. После фестиваля песня достигла первых мест в хит-парадах Франции (13 недель)[3], Италии[4], Швейцарии[5], высоких мест в других странах.

В 1984 году Тото занимает в Сан-Ремо 2-е место с песней Serenata, а ещё через год на том же фестивале песня Тото Кутуньо Noi ragazzi di oggi в исполнении 14-летнего мексиканца Луиса Мигеля снова завоевывает 2-е место.

В 1986 году Тото Кутуньо представляет в Сан-Ремо песню Azzurra malinconia, которая занимает 4-е место. В 1987 песня Figli в исполнении Кутуньо завоевывает 2-е место. Кроме того, в конкурсе участвуют ещё 3 его песни: Io amo (Fausto Leali), Il sognatore (Пеппино Ди Капри) e Canzone d’amore (Ricchi e Poveri). Песни занимают соответственно 4-е, 5-е и 7-е места. В этом же году Тото становится ведущим популярной воскресной программы итальянского телевидения Domenica In.

В последующие три года Тото Кутуньо снова с большим успехом выступает на фестивале в Сан-Ремо: песни Emozioni (1988), Le mamme (1989) и Gli amori (1990) занимают 2-е место. Апогеем становится 1990-й год, когда английскую версию песни Gli amori — Good love gone bad на фестивале исполняет легенда мировой музыки — американский певец Рэй Чарльз.

В 1990 году Тото Кутуньо участвует на конкурсе «Евровидение 1990» в Загребе с песней «Insieme: 1992», повествующей о единстве Европы. Однако, прежде чем песня попала на конкурс, в её текст были внесены изменения.[6] Но, всё же, Кутуньо получает право выступить на конкурсе и даже выигрывает его, и, тем самым, Италия получила право на проведение «Евровидения» в 1991 году. Ведущими конкурса «Евровидение-1991», проходившего в Риме, были два единственных представителя Италии, выигрывавших конкурс «Евровидение» — Тото Кутуньо и Джильола Чинкветти, победительница конкурса 1964 года.

После пятилетнего перерыва, в 1995 году, Кутуньо возвращается в Сан-Ремо с песней Voglio andare a vivere in campagna, и в том же году выпускает одноименный альбом. В 1997 году участвует в фестивале с песней Faccia pulita.

C 1998 по 2000 год Тото Кутуньо ведёт на итальянском телевидении программу I fatti vostri, а также продолжает с неизменным успехом гастролировать в разных странах.

В 2002 году артист выпускает альбом Il treno va, который пользуется большой популярностью во Франции. В 2005 году на фестивале в Сан-Ремо песня Come noi nessuno al mondo в исполнении дуэта Тото Кутуньо — Аннализа Минетти завоёвывает 2-е место.

В 2006 году Тото Кутуньо впервые приглашён выступить на Международном музыкальном фестивале Авторадио "Дискотека 80-х".

В 2008 году Тото Кутуньо снова принимает участие в фестивале. Его песня Un falco chiuso in gabbia занимает 4-е место.

Весной 2009 года Тото Кутуньо отказывается от концертов в России из-за обострения тяжёлой болезни и проходит курс химиотерапии.

В ноябре 2009 года певец приезжает в Москву, для того чтобы выступить в шоу «Легенды Ретро FM 2009»[7].

В ноябре 2010 года исполнитель приезжал в Киев и давал концерт вместе с сыном Адриано Челентано, Джакомо[8].

В ноябре 2011 года исполнитель снова приехал в Киев и давал очередной сольный концерт вместе с тремя молодыми исполнителями с конкурса «Новая волна».

17 марта 2011 года дал концерт в Государственном кремлевском дворце вместе с Аннализой Минетти, InGrid, Марком Тишманом и группой «Премьер-министр»[9].

Сейчас Тото даёт концерты во многих странах мира, занимается написанием новых песен.

Личная жизнь

Жена Карла (с 1971 года). Внебрачный сын Нико родился в 1989 году.

Дискография исполнителя

  • 1976 — Volo AZ 504
  • 1979 — Voglio l`anima
  • 1980 — Innamorata, innamorato, innamorati
  • 1980 Solo noi
  • 1981 — La mia musica
  • 1983 — L`italiano
  • 1985 — Per amore o per gioco
  • 1986 — Azzurra malinconia — Italia
  • 1987 — Mediterraneo
  • 1990 — Insieme 1992
  • 1991 — Non e` facile essere uomini
  • 1995 — Voglio andare a vivere in campagna
  • 1997 — Canzoni nascoste
  • 2002 — Il treno va
  • 2005 — Cantando
  • 2005 — Come noi nessuno al mondo
  • 2008 — Un falco chiuso in gabbia
  • 2010 — I miei Sanremo

Песни, исполнявшиеся другими исполнителями

Джо Дассен

  • L’Été indien[10] (сл. P. Delanoë, C. Lemesle; муз. S. Cutugno, P. Losito),
  • Et si tu n’existais pas[11] (сл. P. Delanoë, C. Lemesle; муз. S. Cutugno, P. Losito),
  • Salut[12] (сл. P. Delanoë, C. Lemesle; муз. S. Cutugno, P. Losito),
  • Le jardin du Luxembourg[13] (сл. C. Lemesle, муз. S. Cutugno),
  • Côté banjo, côté violon (сл. P. Delanoë, C. Lemesle; муз. S. Cutugno, J. Dassin),
  • Qu`est-ce que tu fais de moi? (сл. P. Delanoë, C. Lemesle; муз. S. Cutugno),
  • L`albatros[14] (сл. C. Lemesle, муз. S. Cutugno, L. Tonet),
  • Et l`amour s`en va[15] (сл. C. Lemesle, муз. S. Cutugno),
  • Il était une fois nous deux[16] (сл. C. Lemesle, муз. S. Cutugno).

всего 13 песен (по словам автора)

Адриано Челентано

  • Amore no
  • Soli
  • Un’po' artista, un’po' no
  • Innamorata incavolata a vita
  • L’orologio
  • Non e'
  • Il tempo se ne va
  • Se non e' amore
  • Spettabile signore
  • Non se ne parla nemmeno
  • Manifesto
  • Una parola non ci scappa mai

также 14 песен (по словам автора)

Клод Франсуа

Мирей Матьё

Далида

  • Monday, Tuesday
  • Il faut danser reggae
  • Partir ou mourir
  • Captain sky
  • Et la vie continuera
  • Femme est la nuit
  • Les clefs de l’amour

Эрвэ Вилар

  • Nous
  • Venise pour l’eternite
  • Reviens
  • Vuelve
  • Mediterraneenne [L’Italiano]

Мишель Сарду

  • En chantant (сл. M. Sardou, C. Lemesle; муз. S. Cutugno),
  • Musica (сл. M. Sardou, C. Lemesle; муз. S. Cutugno).
  • «6 milliards 900 millions 980 mille» (муз. S. Cutugno).

Ricchi e Poveri

  • Canzone d`amore
  • «Jungle beat»
  • «Amare, ricominciare, no no no»
  • «Good bye my love»
  • «Somebody to love»
  • «La stagione dell’amore»
  • «L’italiano»
  • «Cosi lontani»

Луис Мигель

  • Noi, ragazzi di oggi
  • Il cielo

Патрицио Буанне

  • L’Italiano

Гилла

  • Johnny

Кари Тапио

  • «L’italiano» (Olen suomalainen)
  • «Il treno va» (Juna kulkee)

Напишите отзыв о статье "Кутуньо, Тото"

Примечания

  1. По данным [www.totocutugno.it/ официального сайта]
  2. В переводе Volo AZ 504 означает «Рейс AZ 504» — регулярный пассажирский рейс по маршруту МиланБухарест авиакомпании Alitalia
  3. www.infodisc.fr/Number1.php
  4. [www.hitparadeitalia.it/hp_weeks/index.html Hit Parade Italia — Top Settimanali Single]
  5. [www.hitparade.ch/song/Toto-Cutugno/L'italiano-927 Toto Cutugno — L’italiano — hitparade.ch]
  6. [lenta.ru/news/2016/02/22/song/ Представитель «Евровидения» рассказал о будущем песни о депортации крымских татар]. lenta.ru. Проверено 22 февраля 2016.
  7. thebestphotos.ru/archives/2985 Выступление в шоу «Легенды Ретро FM 2009»
  8. [www.horoshienovosti.com.ua/?id=14&text=22570&page=691 6 В Киеве выступит легендарный Тото Кутуньо]
  9. [www.newlookmedia.ru/?p=14199 «Второе пришествие Тото Кутуньо»] Газета «Новый Взгляд» № 3, 10 марта 2011
  10. Оригинал — «Africa» в исполнении «Albatros» (сл. S. Ward, V. Pallavicini; муз. S. Cutugno, P. Losito).
  11. Оригинал — «Oasis» в исполнении «Albatros» (сл. V. Pallavicini, муз. S. Cutugno, P. Losito).
  12. Оригинал — «Uomo dove vai» в исполнении «Albatros» (сл. V. Pallavicini, муз. S. Cutugno, P. Losito).
  13. Оригинал — «Quindici minuti di un uomo» в исполнении «Albatros» (сл. V. Pallavicini, муз. S. Cutugno).
  14. Оригинал — «Albatros» в исполнении «Albatros» (сл. V. Pallavicini, муз. S. Cutugno, L. Tonet).
  15. Оригинал — «Gran Premio» в исполнении «Albatros» (сл. V. Pallavicini, муз. S. Cutugno).
  16. Оригинал — «Monja, Monja» в исполнении «Albatros» (сл. V. Pallavicini, муз. S. Cutugno).

Ссылки

  • [www.totocutugno.com Официальный сайт] (итал.)
  • [www.cutugno.eu Российский сайт]
  • [www.voloaz504.jimdo.com Русский фан-сайт]
  • [it-lyrics.ru/toto_cutugno Тексты и переводы песен Тото Кутуньо]
  • [mapmusic.ru/report/766-vechno-molodoy-italyanec.html Тото Кутуньо дал концерт в Кремле]
  • Дмитрий Быков [text.newlookmedia.ru/?p=5826 «Как я брал интервью у Тото Кутуньо»] // «Музыкальная правда» : газета. — Москва, 2005. — № 21. — С. 02.

Отрывок, характеризующий Кутуньо, Тото

Петя рассчитывал на успех своего представления государю именно потому, что он ребенок (Петя думал даже, как все удивятся его молодости), а вместе с тем в устройстве своих воротничков, в прическе и в степенной медлительной походке он хотел представить из себя старого человека. Но чем дальше он шел, чем больше он развлекался все прибывающим и прибывающим у Кремля народом, тем больше он забывал соблюдение степенности и медлительности, свойственных взрослым людям. Подходя к Кремлю, он уже стал заботиться о том, чтобы его не затолкали, и решительно, с угрожающим видом выставил по бокам локти. Но в Троицких воротах, несмотря на всю его решительность, люди, которые, вероятно, не знали, с какой патриотической целью он шел в Кремль, так прижали его к стене, что он должен был покориться и остановиться, пока в ворота с гудящим под сводами звуком проезжали экипажи. Около Пети стояла баба с лакеем, два купца и отставной солдат. Постояв несколько времени в воротах, Петя, не дождавшись того, чтобы все экипажи проехали, прежде других хотел тронуться дальше и начал решительно работать локтями; но баба, стоявшая против него, на которую он первую направил свои локти, сердито крикнула на него:
– Что, барчук, толкаешься, видишь – все стоят. Что ж лезть то!
– Так и все полезут, – сказал лакей и, тоже начав работать локтями, затискал Петю в вонючий угол ворот.
Петя отер руками пот, покрывавший его лицо, и поправил размочившиеся от пота воротнички, которые он так хорошо, как у больших, устроил дома.
Петя чувствовал, что он имеет непрезентабельный вид, и боялся, что ежели таким он представится камергерам, то его не допустят до государя. Но оправиться и перейти в другое место не было никакой возможности от тесноты. Один из проезжавших генералов был знакомый Ростовых. Петя хотел просить его помощи, но счел, что это было бы противно мужеству. Когда все экипажи проехали, толпа хлынула и вынесла и Петю на площадь, которая была вся занята народом. Не только по площади, но на откосах, на крышах, везде был народ. Только что Петя очутился на площади, он явственно услыхал наполнявшие весь Кремль звуки колоколов и радостного народного говора.
Одно время на площади было просторнее, но вдруг все головы открылись, все бросилось еще куда то вперед. Петю сдавили так, что он не мог дышать, и все закричало: «Ура! урра! ура!Петя поднимался на цыпочки, толкался, щипался, но ничего не мог видеть, кроме народа вокруг себя.
На всех лицах было одно общее выражение умиления и восторга. Одна купчиха, стоявшая подле Пети, рыдала, и слезы текли у нее из глаз.
– Отец, ангел, батюшка! – приговаривала она, отирая пальцем слезы.
– Ура! – кричали со всех сторон. С минуту толпа простояла на одном месте; но потом опять бросилась вперед.
Петя, сам себя не помня, стиснув зубы и зверски выкатив глаза, бросился вперед, работая локтями и крича «ура!», как будто он готов был и себя и всех убить в эту минуту, но с боков его лезли точно такие же зверские лица с такими же криками «ура!».
«Так вот что такое государь! – думал Петя. – Нет, нельзя мне самому подать ему прошение, это слишком смело!Несмотря на то, он все так же отчаянно пробивался вперед, и из за спин передних ему мелькнуло пустое пространство с устланным красным сукном ходом; но в это время толпа заколебалась назад (спереди полицейские отталкивали надвинувшихся слишком близко к шествию; государь проходил из дворца в Успенский собор), и Петя неожиданно получил в бок такой удар по ребрам и так был придавлен, что вдруг в глазах его все помутилось и он потерял сознание. Когда он пришел в себя, какое то духовное лицо, с пучком седевших волос назади, в потертой синей рясе, вероятно, дьячок, одной рукой держал его под мышку, другой охранял от напиравшей толпы.
– Барчонка задавили! – говорил дьячок. – Что ж так!.. легче… задавили, задавили!
Государь прошел в Успенский собор. Толпа опять разровнялась, и дьячок вывел Петю, бледного и не дышащего, к царь пушке. Несколько лиц пожалели Петю, и вдруг вся толпа обратилась к нему, и уже вокруг него произошла давка. Те, которые стояли ближе, услуживали ему, расстегивали его сюртучок, усаживали на возвышение пушки и укоряли кого то, – тех, кто раздавил его.
– Этак до смерти раздавить можно. Что же это! Душегубство делать! Вишь, сердечный, как скатерть белый стал, – говорили голоса.
Петя скоро опомнился, краска вернулась ему в лицо, боль прошла, и за эту временную неприятность он получил место на пушке, с которой он надеялся увидать долженствующего пройти назад государя. Петя уже не думал теперь о подаче прошения. Уже только ему бы увидать его – и то он бы считал себя счастливым!
Во время службы в Успенском соборе – соединенного молебствия по случаю приезда государя и благодарственной молитвы за заключение мира с турками – толпа пораспространилась; появились покрикивающие продавцы квасу, пряников, мака, до которого был особенно охотник Петя, и послышались обыкновенные разговоры. Одна купчиха показывала свою разорванную шаль и сообщала, как дорого она была куплена; другая говорила, что нынче все шелковые материи дороги стали. Дьячок, спаситель Пети, разговаривал с чиновником о том, кто и кто служит нынче с преосвященным. Дьячок несколько раз повторял слово соборне, которого не понимал Петя. Два молодые мещанина шутили с дворовыми девушками, грызущими орехи. Все эти разговоры, в особенности шуточки с девушками, для Пети в его возрасте имевшие особенную привлекательность, все эти разговоры теперь не занимали Петю; ou сидел на своем возвышении пушки, все так же волнуясь при мысли о государе и о своей любви к нему. Совпадение чувства боли и страха, когда его сдавили, с чувством восторга еще более усилило в нем сознание важности этой минуты.
Вдруг с набережной послышались пушечные выстрелы (это стреляли в ознаменование мира с турками), и толпа стремительно бросилась к набережной – смотреть, как стреляют. Петя тоже хотел бежать туда, но дьячок, взявший под свое покровительство барчонка, не пустил его. Еще продолжались выстрелы, когда из Успенского собора выбежали офицеры, генералы, камергеры, потом уже не так поспешно вышли еще другие, опять снялись шапки с голов, и те, которые убежали смотреть пушки, бежали назад. Наконец вышли еще четверо мужчин в мундирах и лентах из дверей собора. «Ура! Ура! – опять закричала толпа.
– Который? Который? – плачущим голосом спрашивал вокруг себя Петя, но никто не отвечал ему; все были слишком увлечены, и Петя, выбрав одного из этих четырех лиц, которого он из за слез, выступивших ему от радости на глаза, не мог ясно разглядеть, сосредоточил на него весь свой восторг, хотя это был не государь, закричал «ура!неистовым голосом и решил, что завтра же, чего бы это ему ни стоило, он будет военным.
Толпа побежала за государем, проводила его до дворца и стала расходиться. Было уже поздно, и Петя ничего не ел, и пот лил с него градом; но он не уходил домой и вместе с уменьшившейся, но еще довольно большой толпой стоял перед дворцом, во время обеда государя, глядя в окна дворца, ожидая еще чего то и завидуя одинаково и сановникам, подъезжавшим к крыльцу – к обеду государя, и камер лакеям, служившим за столом и мелькавшим в окнах.
За обедом государя Валуев сказал, оглянувшись в окно:
– Народ все еще надеется увидать ваше величество.
Обед уже кончился, государь встал и, доедая бисквит, вышел на балкон. Народ, с Петей в середине, бросился к балкону.
– Ангел, отец! Ура, батюшка!.. – кричали народ и Петя, и опять бабы и некоторые мужчины послабее, в том числе и Петя, заплакали от счастия. Довольно большой обломок бисквита, который держал в руке государь, отломившись, упал на перилы балкона, с перил на землю. Ближе всех стоявший кучер в поддевке бросился к этому кусочку бисквита и схватил его. Некоторые из толпы бросились к кучеру. Заметив это, государь велел подать себе тарелку бисквитов и стал кидать бисквиты с балкона. Глаза Пети налились кровью, опасность быть задавленным еще более возбуждала его, он бросился на бисквиты. Он не знал зачем, но нужно было взять один бисквит из рук царя, и нужно было не поддаться. Он бросился и сбил с ног старушку, ловившую бисквит. Но старушка не считала себя побежденною, хотя и лежала на земле (старушка ловила бисквиты и не попадала руками). Петя коленкой отбил ее руку, схватил бисквит и, как будто боясь опоздать, опять закричал «ура!», уже охриплым голосом.
Государь ушел, и после этого большая часть народа стала расходиться.
– Вот я говорил, что еще подождать – так и вышло, – с разных сторон радостно говорили в народе.
Как ни счастлив был Петя, но ему все таки грустно было идти домой и знать, что все наслаждение этого дня кончилось. Из Кремля Петя пошел не домой, а к своему товарищу Оболенскому, которому было пятнадцать лет и который тоже поступал в полк. Вернувшись домой, он решительно и твердо объявил, что ежели его не пустят, то он убежит. И на другой день, хотя и не совсем еще сдавшись, но граф Илья Андреич поехал узнавать, как бы пристроить Петю куда нибудь побезопаснее.


15 го числа утром, на третий день после этого, у Слободского дворца стояло бесчисленное количество экипажей.
Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.
Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.