Кутчера, Франц

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франц Кутчера
нем. Franz Kutschera<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Гауляйтер Каринтии
20 февраля 1938 — март 1938
Руководитель СС и полиции в Варшаве
25 сентября 1943 — 1 февраля 1944
Предшественник: Юрген Штроп
Преемник: Герберт Бётчер
 
Рождение: 22 февраля 1904(1904-02-22)
Обервальтерсдорф, Нижняя Австрия
Смерть: 1 февраля 1944(1944-02-01) (39 лет)
Варшава
Партия: НСДАП
 
Военная служба
Звание: бригадефюрер СС
Сражения: Первая мировая война

Вторая мировая война

 
Награды:

Франц Кутчера (нем. Franz Kutschera, 22 февраля 1904, Обервальтерсдорф, Нижняя Австрия — 1 февраля 1944, Варшава) — бригадефюрер СС (9 ноября 1940) и генерал-майор полиции (9 ноября 1942), Гауляйтер Каринтии (1938).





Биография

Франц Кутчера родился 22 февраля 1904 года в семье садовника. В 1918 году вступил в австро-венгерский ВМФ. Окончил школу морских механиков в Будапеште. После демобилизации в 1919 году устроился на работу садовником. С 1920 по 1928 жил в Чехословакии. 5 декабря 1930 года вступил в НСДАП (билет № 363 031), затем 1 ноября 1931 года в СС (билет № 19 659). В феврале 1933 года был произведён в гауптшарфюреры СС. С 1934 года заместитель гауляйтера Каринтии. С 1 июля 1935 по 16 марта 1938 года командир 90-го штандарта СС «Каринтия» в Клагенфурте. После запрета нацистской партии в Австрии с 20 февраля по март 1938 года был гауляйтером Каринтии, с марта 1938 по ноябрь 1941 года - заместитель гауляйтера.

С марта 1938 по июнь 1943 года при штабе 30-го абшнита СС в Касселе. В апреле 1938 года был избран депутатом Рейхстага. С 22 сентября 1939 года уполномоченный имперского комиссара обороны XVIII военного округа. С 1940 по 1941 делопроизводитель гау Каринтия. С 10 марта по 11 ноября 1940 года служил в 6-й горнострелковой дивизии в чине старшего егеря, участник Французской кампании. 14 апреля 1941 года назначен начальником гражданской администрации Крайны, ранее входившей в состав Югославии.

С 30 января 1942 года представитель Главного штабного управления комиссара по укреплению германской нации в штабе высшего руководителя СС и полиции в Центральной России, один из ближайших сотрудников Эриха фон дем Бах-Зелевского. С 20 сентября 1942 года командовал карательными отрядами, действовавшими в СССР против партизан. В частности 10 января 1943 года издал приказ о захвате скота, урожая и рабочей силы в ходе операции «Франц».[1] С 20 апреля 1943 по 20 сентября 1943 руководитель СС и полиции в Могилёве — тыловом районе группы армий «Центр». С 25 сентября 1943 года руководитель СС и полиции дистрикта «Варшава». Один из организаторов нацистского террора на оккупированных территориях СССР и Польши.

Покушение и смерть

В декабре 1943 года командование варшавского подполья вынесло Кутчере смертный приговор, за организацию «публичных казней». Исполнение приговора было поручено отряду Армии Крайовой «Пегас» — «Агат».[2] В покушении на Кутчеру участвовало 12 человек. Акция была назначена на 29 января. Но в тот день Кутчера из дома не вышел. Операцию перенесли на утро 1 февраля 1944 года. После того, как Кутчера выехал из своей резиденции покушение было удачно проведено и он был убит.[3]

Последствия

2 февраля немцы наложили на город 100 миллионов злотых контрибуции, а вечером того же дня публично расстреляли в Уяздовских аллеях сто заложников из тюрьмы Павяк.[3] В октябре 1944 года 90-й штандарт СС в Клагенфурте получил почётное наименование «Франц Кутчера».

Награды

Напишите отзыв о статье "Кутчера, Франц"

Примечания

  1. Преступления немецко-фашистских оккупантов в Белоруссии 1941—1944. — Мн.: Беларусь, 1965. — 464 с. с илл. Тираж 22000 экз.
  2. [www.warsawguide.ru/architecture/fascists-law/ Законы оккупантов]
  3. 1 2 [www.ljpoisk.ru/archive/997216.html Февраль 1944 Операция «Кучера»]

Литература

Ссылки

  • [vimpel-v.com/besopasnost/special/germany/oficery_ss/kutschera.shtml Краткая биографическая справка на сайте «Вымпел-В»]
  • [ww2db.com/person_bio.php?person_id=570 Franz Kutschera | World War II Database]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Кутчера, Франц

Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.