Кучинёв, Борис Николаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Борис Николаевич Кучинёв (1934—2013) — российский певец (баритон), заслуженный артист РСФСР, артист музыкального театра.[1]





Биография

Родился 24 октября 1934 в г. Камень-на-Оби Алтайского края.

Закончил 3 курса Московского музыкально-педагогического института имени Гнесиных.

В 1957 г. служил артистом хора в Ансамбле песни и пляски Советской Армии.

С 1957 по 1958 г. работал слесарем завода № 83.

В 1958 г. поступил в Новосибирский государственный театр оперы и балета в качестве артиста театра.

В 1963 г. — артист оперетты Красноярского музыкально-драматического театра.

В 1966 г. служит солистом оперетты в Томском музыкально-драматическом театре и Азербайджанском государственном театре музыкальной комедии.

С 1966 по 1977 гг. — солист Ивановского театра музыкальной комедии.

В июле 1973 г. за большие творческие успехи был награждён звание «Заслуженный артист РСФСР».

В 1977―86 гг. ведущий солист Государственного музыкального театра Карельской АССР.

19 ноября 1985 г. присвоено звание народного артиста Карельской АССР.

Б. Н. Кучинёвым было сыграно более сотни ведущих ролей героического, характерного и комедийного жанра.

Наиболее значительными ролями являются[2]

  • Граф Данило («Веселая вдова» Ф. Легара)
  • Попандопуло («Свадьба в Малиновке» Б. Александрова)
  • Аверин и Рахмет («Севастопольский вальс» К. Листова)
  • Мишка Япончик («На рассвете» О. Сандлера)
  • Микки («Вольный ветер» И. Дунаевского)
  • Одиссей («Пенелова» А. Журбина)
  • Айзенштейн («Летучая мышь» И. Штрауса, 1978)
  • Сандор («Цыганская любовь» Ф. Легара, 1978)
  • Стефан («Цыганский барон» И. Штрауса, 1978)
  • Эдвин, Бони и Ферри («Сильва» И. Кальмана, 1979, 1981, 1982)
  • Мориц («Марица» И. Кальмана, 1984),
  • Командор («Тогда в Севилье» М. Самойлова, 1977)
  • Баберлей («Донна Люция, или Здрасьте, я ваша тетя!» О. Фельцмана, 1979),
  • Джордж Герствуд («Сестра Керри» Р. Паулса, 1982)
  • Брэд Винтер («Американская комедия» М. Самойлова, 1983),
  • Михаил Яровой («Товарищ Любовь» В. Ильина, 1984)
  • Герцог («Ночь в Венеции» И. Штрауса)
  • Форестье — «О, милый друг» В. Лебедева
  • Ротмистр («Дамы и гусары» Л. Солина)
  • Граф Резанов («Юнона» и «Авось» А. Рыбникова)
  • Царь Ирод («Иисус Христос — суперзвезда» Э. Уэббера)

С 1986 г. в Алтайском краевом театре музыкальной комедии[3].

Умер 28 мая 2013 в Барнауле[4].

Напишите отзыв о статье "Кучинёв, Борис Николаевич"

Литература

  • Государственный музыкальный театр Республики Карелия / Составитель Е. Сотникова. Петрозаводск, 1995.
  • Юмашева, Н. В. Кучинев Борис Николаевич — актер театра, заслуженный артист РСФСР / Юмашева Н. В. // Барнаул : Энциклопедия — 2000. — С. 158—159.
  • Чумакова, Н. М. Кучинев Борис Николаевич, ведущий мастер сцены Алтайского государственного театра музыкальной комедии // Музыкальная энциклопедия Алтайского края. — Барнаул : ГМИЛИКА, 2011. — С. 213—214.
  • Рябова, Е. А. Кучинев Борис Николаевич — актер Алт. гос. театра муз. Комедии // Энциклопедия Алтайского края. — Барнаул, 1996. — Т. 2. — С. 203
  • Генделева, Ю. Д. Кучинев Борис Николаевич / Ю. Д. Генделева // Карелия : энциклопедия. В 3 т. Т. 2. К-П. — Петрозаводск, 2009. — С. 129.

Ссылки

  • [ptzgovorit.ru/encyclopedia/kk/kuchinev-boris Генделева Ю. Д. Кучинёв Б. Н.]

Примечания

  1. Карелия: энциклопедия: в 3 т. / гл. ред. А. Ф. Титов. Т. 2: К — П. — Петрозаводск: ИД «ПетроПресс», 2009. С. 129—464 с.: ил., карт. ISBN 978-5-8430-0125-4 (т. 2)
  2. [www.gov.karelia.ru/Power/Ministry/Culture/051028.html Генделева Ю. Д. Из истории Музыкального театра]
  3. [www.barnaulkultura.ru/journal.html?a=42 Все жанры подвластны]
  4. [info-vb.ru/files/archiv/51a85926bd47e.pdf 28 мая ушел артист // Вечерний Барнаул. 2013 г. 31 мая]

Отрывок, характеризующий Кучинёв, Борис Николаевич

– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.