Гамба (посёлок)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кхамба-дзонг»)
Перейти к: навигация, поиск

Гамба или Камба[1](кит. 岗巴镇, пиньинь: Gǎngbā zhèn, палл.: Ганба чжэнь; тиб. གམ་པ་རྫོང, Вайли: gam pa rdzong, пиньинь: Gamba Zong, рус.: гамба дзонг[2]; варианты: Кхамба-дзонг (Khamba-dzong), Кхамбер Джонг (Khamber Jong), посёлок Ганба, Кампа-дзонг, Кхамба Дзонг (Khampa Dzong)) — тибетская деревня и посёлок на севере Сиккима[3]. Является центральной волостью уезда Гамба округа Шигадзе Тибетского автономного района КНР.

В июне 1903 года полковник Фрэнсис Янгхазбенд, служивший тогда британским уполномоченным в Тибете, возглавил дипломатическую миссию, состоящую из пяти офицеров и пятисот солдат, которые направились в Гамба через перевал Нату-Ла[4]. Задачей той миссии было провести встречи с представителями Китая и Тибета и обсудить соглашения о ненападении и торговле. Аббат Шигадзе был послан Панчен-ламой IX в Гамбу для встречи с британской дипломатической миссией[5]. Но британцы пять месяцев напрасно ждали прибытия тибетцев и китайцев; после миссия была отозвана[6].

Через эту деревню пролегали маршруты первых альпинистских экспедиций на Джомолунгму. Британская разведывательная экспедиция прошла здесь в июне 1921 года. Один из её участников, шотландский биохимик и альпинист Александр Митчел Келлас умер в пути, и похоронен на склоне горы к югу от Гамбы.[7] В 1922 году следующая британская альпинистская экспедиция шла к Джомолунгме через Гамбу практически тем же маршрутом, что и первая, и назвала этот населённый пункт столицей округа[8].

Тибетский народный промысел — плетение ковров (англ.) — возник, по всей видимости, также в Гамбе[9][10]

Напишите отзыв о статье "Гамба (посёлок)"



Примечания

  1. [loadmap.net/ru?qq=28.3769%2088.4405&z=10&s=-1&c=41&g=1 Топокарты Генштаба]
  2. [www.albany.edu/geosciences/wkgamba1.html View over Khampa Dzong of the crest of the Himalaya]
  3. [books.google.fr/books?id=Xnw-2sU1KMoC&printsec=frontcover&source=gbs_v2_summary_r&cad=0#v=onepage&q=&f=false Sikkim: a traveller’s guide, Volume 2001] by Arundhati Ray, Sujoy Das
  4. [books.google.fr/books?id=dvP0Itf7n1MC&printsec=frontcover&source=gbs_v2_summary_r&cad=0#v=onepage&q=&f=false History as propaganda: Tibetan exiles versus the People’s Republic of China] by John Powers, p. 80
  5. [www.telegraphindia.com/1060120/asp/opinion/story_5741265.asp The Telegraph — Calcutta : Opinion]
  6. [books.google.fr/books?id=1_41VGoCYU8C&printsec=frontcover&source=gbs_navlinks_s#v=onepage&q=&f=false The great game: on secret service in high Asia], by Peter Hopkirk, p 507
  7. John B West (1989) [www.alpinejournal.org.uk/Contents/Contents_1989-90_files/AJ%201989%20207-213%20West%20Kellas.pdf A M Kellas: Pioneer Himalayan Physiologist and Mountaineer], The Alpine Journal xx, 212.
  8. [www.bentleybeetham.org/pages/1924-everest-expedition/in-tibet.php 1924 Everest Expedition]
  9. [books.google.fr/books?id=f38SzsdObxwC&printsec=frontcover&source=gbs_v2_summary_r&cad=0#v=onepage&q=&f=false Tibet handbook: with Bhutan], by Gyurme Dorje
  10. [www.orchidbooks.com/book_reviews/wool_loom_centre_tibetan.html Of Wool and Loom, The Tradition of Tibetan Rugs], by Trinley Chodrak and Kesang Tashi

Ссылки

  • [books.google.fr/books?id=nbU9AAAAIAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_v2_summary_r&cad=0#v=onepage&q=&f=false Tibet a Chronicle of Exploration]

Координаты: 28°16′49″ с. ш. 88°31′19″ в. д. / 28.2803° с. ш. 88.522° в. д. / 28.2803; 88.522 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=28.2803&mlon=88.522&zoom=14 (O)] (Я)


Отрывок, характеризующий Гамба (посёлок)

– Нельзя, Марья Генриховна, – отвечал офицер, – надо доктору прислужиться. Все, может быть, и он меня пожалеет, когда ногу или руку резать станет.
Стаканов было только три; вода была такая грязная, что нельзя было решить, когда крепок или некрепок чай, и в самоваре воды было только на шесть стаканов, но тем приятнее было по очереди и старшинству получить свой стакан из пухлых с короткими, не совсем чистыми, ногтями ручек Марьи Генриховны. Все офицеры, казалось, действительно были в этот вечер влюблены в Марью Генриховну. Даже те офицеры, которые играли за перегородкой в карты, скоро бросили игру и перешли к самовару, подчиняясь общему настроению ухаживанья за Марьей Генриховной. Марья Генриховна, видя себя окруженной такой блестящей и учтивой молодежью, сияла счастьем, как ни старалась она скрывать этого и как ни очевидно робела при каждом сонном движении спавшего за ней мужа.
Ложка была только одна, сахару было больше всего, но размешивать его не успевали, и потому было решено, что она будет поочередно мешать сахар каждому. Ростов, получив свой стакан и подлив в него рому, попросил Марью Генриховну размешать.
– Да ведь вы без сахара? – сказала она, все улыбаясь, как будто все, что ни говорила она, и все, что ни говорили другие, было очень смешно и имело еще другое значение.
– Да мне не сахар, мне только, чтоб вы помешали своей ручкой.
Марья Генриховна согласилась и стала искать ложку, которую уже захватил кто то.
– Вы пальчиком, Марья Генриховна, – сказал Ростов, – еще приятнее будет.
– Горячо! – сказала Марья Генриховна, краснея от удовольствия.
Ильин взял ведро с водой и, капнув туда рому, пришел к Марье Генриховне, прося помешать пальчиком.
– Это моя чашка, – говорил он. – Только вложите пальчик, все выпью.
Когда самовар весь выпили, Ростов взял карты и предложил играть в короли с Марьей Генриховной. Кинули жребий, кому составлять партию Марьи Генриховны. Правилами игры, по предложению Ростова, было то, чтобы тот, кто будет королем, имел право поцеловать ручку Марьи Генриховны, а чтобы тот, кто останется прохвостом, шел бы ставить новый самовар для доктора, когда он проснется.
– Ну, а ежели Марья Генриховна будет королем? – спросил Ильин.
– Она и так королева! И приказания ее – закон.
Только что началась игра, как из за Марьи Генриховны вдруг поднялась вспутанная голова доктора. Он давно уже не спал и прислушивался к тому, что говорилось, и, видимо, не находил ничего веселого, смешного или забавного во всем, что говорилось и делалось. Лицо его было грустно и уныло. Он не поздоровался с офицерами, почесался и попросил позволения выйти, так как ему загораживали дорогу. Как только он вышел, все офицеры разразились громким хохотом, а Марья Генриховна до слез покраснела и тем сделалась еще привлекательнее на глаза всех офицеров. Вернувшись со двора, доктор сказал жене (которая перестала уже так счастливо улыбаться и, испуганно ожидая приговора, смотрела на него), что дождь прошел и что надо идти ночевать в кибитку, а то все растащат.