Кхамти (язык)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кхамти
Страны:

Мьянма Мьянма
Индия Индия[1]

Регионы:

север Мьянмы, северозапад Индии.[2][3][4]

Общее число говорящих:

8000 носителей в Мьянме, 13 тыс. носителей во всём мире.[1]

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Тай-кадайские языки

Кам-тайские языки
Юго-западные тайские языки
Письменность:

бирманское письмо

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

kht[1]

См. также: Проект:Лингвистика

Кханти(также хкамти, кам ти, кхампти, кхампти шан, кханди шан, тай кам ти, тай-кхамти) — тай-кадайский язык, на котором говорят 13 тысяч человек в Мьянме и Индии. Порядок слов в предложении — SOV.[1] У кхамти есть несколько диалектов: ассамский кхамти, сингалинг кхамти, северномьянманский кхамти.[1] Кхамти использует бирманское письмо.[1]



Классификация

Два сайта, Etnologue.com и Glottolog.com, классифицируют кхамти по разному.
Классификация согласно Etnologue.com:

Тай-кадайские языки
Кам-тайские языки
Юго-западные тайские языки
Кхамти (язык)

Классификация согласно Glottolog.com:

Тай-кадайские языки
Кам-тайские языки
Бе-тайские языки
Дайские языки
Венмайские центрально-югозападные тайские языки
Группа P
Ассамские шань-тайские языки
Кхамти (язык)

Напишите отзыв о статье "Кхамти (язык)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [www.ethnologue.com/language/kht Khamti | Ethnologue]
  2. [glottolog.org/resource/languoid/id/kham1290 Glottolog 2.4 - Khamti]
  3. [catalog.paradisec.org.au/collections/SDM05/items/20020303 Nabu]
  4. joshuaproject.net/people_groups/12650/BM

Отрывок, характеризующий Кхамти (язык)

– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.