Гопал Кришна Госвами

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кханна, Гопал Кришна»)
Перейти к: навигация, поиск
Гопал Кришна Госвами
Gopāla Kṛṣṇa Gosvāmī<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Гопал Кришна Госвами во Вриндаване (22 октября 2009 года)</td></tr>

Гуру Международного общества сознания Кришны
c 27 февраля 1982 года по настоящее время
Предшественник: Бхактиведанта Свами Прабхупада
Член Руководящего совета Международного общества сознания Кришны
c 1975 года по настоящее время
Санньяси Международного общества сознания Кришны
c 1981 года по настоящее время
Член правления
«Бхактиведанта Бук Траст»
c 1976 года по настоящее время
 
Образование: Делийский университет
Университет Макгилла
Имя при рождении: Гопал Кришна Кханна
Оригинал имени
при рождении:
Gopal Krishna Khanna
Рождение: 14 августа 1944(1944-08-14) (79 лет)
Нью-Дели, Британская Индия

Гопа́л Кри́шна Госва́ми (Gopāla Kṛṣṇa Gosvāmī IAST, англ. Gopal Krishna Goswami; имя при рождении — Гопа́л Кри́шна Кха́нна, англ. Gopal Krishna Khanna; род. 14 августа 1944, Нью-Дели, Британская Индия) — индуистский кришнаитский гуру,[1][2] один из духовных лидеров Международного общества сознания Кришны (ИСККОН).[1][3][2][4][5] Первый индийский ученик Бхактиведанты Свами Прабхупады (1896—1977) на Западе. Гуру (с 1982 года) и член Руководящего совета ИСККОН (с 1975 года),[6][7] член правления издательства «Бхактиведанта Бук Траст» (с 1976 года).[8]





Биография

1944—1967 гг. Ранние годы

Гопал Кришна Кханна родился 14 августа 1944 года в Нью-Дели, Британская Индия, в семье офицера индийского флота. Окончив с отличием Делийский университет, он отправился в Европу, где изучал менеджмент в Сорбоннском университете в Париже, получая стипендию от французского правительства. Свою учёбу Гопал Кришна завершил в Университете Макгилла в Монреале, получив учёную степень магистра по управлению бизнесом.[4] После этого он работал в департаменте маркетинговых исследований компании Coca-Cola и в фармацевтической компании Bristol-Myers.[4] Духовный поиск Гопала Кришны начался в конце 1967 года, когда он начал регулярно посещать церкви, храмы, гурудвары и различные духовные общины.

1968 г. Встреча с кришнаитами и Прабхупадой

31 мая 1968 года Гопал Кришна впервые посетил храм Международного общества сознания Кришны (ИСККОН) в Монреале. Сделал он это по приглашению настоятеля храма, который также сообщил ему, что на следующий день в город приезжает основатель ИСККОН Бхактиведанта Свами Прабхупада (которого ученики называли просто Прабхупада). Когда Гопал Кришна изъявил желание сделать какое-либо служение для вайшнавского гуру, президент храма послал его приготовить комнату, в которой тот должен был остановиться.

В то время во всём мире существовало всего четыре храма ИСККОН — три в США (в Нью-Йорке, Сан-Франциско и Лос-Анджелесе) и один в Канаде (в Монреале). По этой причине, Прабхупада, путешествуя и проповедуя по разным храмам, останавливался в каждом из них на долгое время — по нескольку недель и даже месяцев. В монреальском храме Прабхупада на этот раз пробыл три месяца.

Проповедуя гаудия-вайшнавизм на Западе, Прабхупада всегда очень благосклонно относился к своим соотечественникам. Гопал Кришна, однако, выделялся среди других индийцев, которые приходили к нему. Обычно целью их прихода было получение даршана вайшнавского садху. Почтительно отдав поклоны и послушав лекцию в течение нескольких минут, они удалялись прочь. Гопал Кришна, напротив, приходил на лекции регулярно и уходил только после их окончания. Он вспоминает: «Моей единственной маленькой заслугой было то, что я очень уважительно относился к Прабхупаде с первого же дня, как я его встретил. Я всегда оставался на его лекциях до самого конца, уходя с них только после того, как он уходил сам».[9] Прабхупада скоро заметил это и начал ежедневно лично общаться с образованным индийским юношей, давая ему наставления в духовной жизни. Через несколько недель личного общения с Прабхупадой, Гопал Кришна решил стать его учеником и принять гаудия-вайшнавизм.[10]

1969—1974 гг. Принятие духовного посвящения и первые годы в ИСККОН

После того, как Прабхупада покинул Монреаль и отправился проповедовать в другие храмы ИСККОН, между ним и Гопала Кришной началась активная переписка, в ходе которой они обменивались письмами около трёх раз в месяц. 27 мая 1969 года Гопал Кришна получил духовное посвящение: Прабхупада не стал давать ему новое имя, как это обычно делается в таких случаях, а написал ему: «Так как тебя уже зовут Гопал Кришна, то нет необходимости менять твоё имя. Теперь ты будешь известен как „Гопал Кришна Даса“».

В 1970 году Гопал Кришна Даса женился на Экаяни Даси — ученице Прабхупады из Нью-Йорка. До 1975 года он продолжал работать в компании Bristol-Myers, оказывая финансовую помощь канадским храмам ИСККОН. В течение нескольких лет он также выполнял обязанности личного секретаря Прабхупады.

1975—1980 гг. Миссионерская деятельность в Индии и Советском Союзе

Внешние видеофайлы
Гопал Кришна Госвами
[www.youtube.com/watch?v=OhWoklsSft4 Гопал Кришна Госвами рассказывает о первых годах движения Харе Кришна в СССР]

Я с теплотой вспоминаю времена, когда впервые попал в Москву еще во времена СССР. Меня очень поразили открытость и доброжелательность россиян. Как духовного лидера меня особенно порадовало уважение к древней культуре Индии.[11]

Гопал Кришна Госвами, 25 августа 2016 года

В 1975 году Прабхупада назначил Гопалу Кришну членом Руководящего совета ИСККОН.[12] В период с 1975 по 1976 год он руководил ИСККОН в Индии и Юго-Восточной Азии (за исключением Японии, Филиппин и Индонезии).[12] В частности, он возглавил проекты ИСККОН в Бомбее, Дели, Гуджарате, Хайдарабаде, Мадрасе и Канпуре.[8]

В 1976 году Гопал Кришна Даса был назначен членом правления издательства «Бхактиведанта Бук Траст», а деятельностью ИСККОН в Индии продолжил руководить вместе с Хамсадуттой.[8] Гопал Кришна возглавил индийское отделение «Бхактиведанта Бук Траст» и начал курировать публикацию вайшнавской литературы на языках Индии.[8] Он вспоминает, что «Прабхупада очень хотел, чтобы в Индии публиковалось много книг. В течение этих двух лет он постоянно напоминал мне печатать всё больше и больше литературы».

Гопал Кришна начал переводческую и издательскую деятельность с публикации на хинди первой песни «Бхагавата-пураны» с комментариями Прабхупады, который остался очень доволен изданием и постоянно вдохновлял его использовать свой талант в маркетинге для широкого распространения кришнаитской литературы. В одном из писем Прабхупада писал Гопалу Кришне, что «Сейчас ты можешь использовать твои познания в маркетинге для служения Кришне. Это высшее совершенство образования».

В марте 1976 года Прабхупада поручил Гопалу Кришне проповедовать в СССР. В 1976 и 1977 годах он в качестве представителя издательства «Бхактиведанта Бук Траст» несколько раз приезжал в Советский Союз, подарив книги Прабхупады советским библиотекам. В 1977 году он принял участие в Московской международной книжной ярмарке в качестве представителя «Бхактиведанта Бук Траст» и получил почётный диплом от организаторов выставки. Прабхупада остался очень доволен и с гордостью показывал этот диплом всем, кто к нему приходил, говоря, что даже в СССР оценили его книги. Позднее Гопал Кришна Госвами организовал в Индии публикацию «Бхагавад-гиты как она есть» на русском языке, которая вышла в 1984 году.

В марте 1977 года Гопал Кришна стал одним из членов комитета по развитию Маяпура, в обязанности которого входило курирование строительства храма и штаб-квартиры ИСККОН в Маяпуре.[13] Тогда же Руководящий совет поручил Гопалу Кришне и Гаргамуни Свами возглавить программу по распространению кришнаитской литературы на хинди и бенгали в индийских средних школах.[13] В том же году в Руководящем совете ИСККОН был сформирован «Международный комитет почётного членства в ИСККОН».[13] Главой комитета был избран Брахмананда Свами, а в его состав кроме Гопала Кришны Дасы вошли также Джаятиртха Даса и Адикешава Свами.[13] В последующие годы, Гопал Кришна сыграл ключевую роль в установлении в Индии программы почётного членства в ИСККОН, которая привлекла в ряды ИСККОН многих богатых индусов. Во многом благодаря его активному вкладу, в 1970-е годы были построены крупные храмы и ведические культурные центры ИСККОН в Бомбее и Вриндаване.

В марте 1978 года Гопал Кришна начал курировать деятельность ИСККОН в Китае и Канаде,[14] а его обязанности по руководству деятельностью ИСККОН в Индии (за исключением Дели) были переданы Джаяпатаке Свами и другим лидерам.[14] В том же году Гопал Кришна стал членом комитета, курирующего сбор средств для продолжения строительства проекта в Маяпуре.[14]

В марте 1979 года по решению Руководящего совета к зоне ответственности Гопала Кришны в Индии были добавлены Бомбей и Гуджарат.[15] Деятельностью ИСККОН в Китае вместо него стали руководить Тамала Кришна Госвами и Хамсадутта Свами.[15] Также решением Руководящего совета Гопал Кришна возглавил программу почётного членства в ИСККОН в Северной Америке, сменив на этом посту Адикешаву Свами.[15]

В феврале 1980 года Гопал Кришна также начал руководить деятельностью ИСККОН в Чандигархе и на Маврикии.[16] Тогда же был создан комитет по координации проповеднической деятельности на всей территории Индии. Кроме Гопала Кришны, членами комитета стали Джаяпатака Свами, Бхавананда Госвами, Джаятиртха Свами и Бхактисварупа Дамодара Свами.[16]

1980-н.в. Принятие отречения и деятельность в руководстве ИСККОН

В 1980 году Гопал Кришна официально развёлся со своей женой (которая к тому времени покинула ряды ИСККОН) и в 1981 году принял санньясу (уклад жизни в отречении) и титул «госвами».[17] В марте того же года ему поручили курировать деятельность ИСККОН в американских штатах Вашингтон, Монтана, Айдахо и Аляска.[17]

27 февраля 1982 года Гопал Кришна Госвами был назначен «инициирующим гуру» ИСККОН, получив тем самым право принимать учеников.[18] В том же году он стал членом комитета, сформированного Руководящим советом ИСККОН для организации подготовки празднования 500-летия со дня рождения Чайтаньи (1486—1534).[18] Он также стал курировать деятельность ИСККОН в Махараштре, Харьяне, Джамму и Кашмире, Пенджабе, Химачал-Прадеш, Андхра-Прадеш и Гоа.[18]

В марте 1984 года Гопал Кришна Госвами (вместе с Джагадишей Свами и Киртананандой Свами) начал руководить деятельностью ИСККОН во Вриндаване и в штатах Раджастхан, Мадхья-Прадеш и Уттар-Прадеш.[19] В том же году (вместе с Бхакти Тиртхой Свами) он стал курировать деятельность ИСККОН в Кении,[19] а с 1992 года — также и в Танзании, Уганде, Бурунди и Руанде.

С 1988 года Гопал Кришна Госвами стал регулярно приезжать в СССР, а потом в Россию и другие страны СНГ. В 1991—1993 годах он вместе с Киртираджей и Прабхавишну Свами курировал деятельность ИСККОН в России, Грузии, Армении, Азербайджане, Казахстане, Туркмении, Узбекистане, Таджикистане и Киргизии. В 1991 году он был избран членом совета директоров Министерства ИСККОН по связям с общественностью. В 1993 году он перестал курировать Грузию и Армению, а на территории России руководил деятельностью ИСККОН только в городах Золотого кольца. Начиная с 1995 года он также руководит ИСККОН в Южном регионе России. В 1998 году деятельностью ИСККОН в странах Средней Азии вместо Гопала Кришны Госвами стал руководить Бхакти Бринга Говинда Свами. Руководящий совет освободил Гопалу Кришну Госвами от этой ответственности, чтобы дать ему больше времени для управления крупными проектами ИСККОН в Бомбее, Вриндаване и Дели. В 2001 году Гопал Кришна Госвами стал курировать деятельность ИСККОН также и в Москве.

В 2000 году Руководящий совет сформировал «Комитет по ритвикам», в который помимо Гопала Кришны Госвами вошли Джаяпатака Свами и ещё три кришнаита. Целью новообразованного комитета была организация защиты интересов ИСККОН в суде в споре с отколовшимся от ИСККОН движением ритвиков, представители которого подали в суд на Руководящий совет ИСККОН и на отдельных гуру.

Под руководством Гопала Кришны Госвами было построено несколько храмов ИСККОН в Индии и за её пределами. В 1994 году было завершено строительство храма Радхи-банкебихари в Найроби, Кения. В апреле 1998 года прошла инаугурация нового храма и ведического культурного центра ИСККОН в Нью-Дели — храма Радхи-Партхасаратхи (который также известен как «Слава Индии»). На церемонии открытия храма выступил с речью тогдашний премьер-министр Индии Атал Бихари Ваджпаи и посол России в Индии. В своей речи, Ваджпаи похвально отозвался о Бхактиведанте Свами Прабхупаде и о деятельности ИСККОН по распространению ведической культуры и индуизма по всему миру. В 2004 году, в «день явления» Баларамы «Баларама-джаянти», прошла инаугурация нового храма ИСККОН в Лудхиане. В 2007 году был открыт новый храм Радхи-Говинды в Фаридабаде. В сентябре того же года прошла инаугурация храма Кришны-Баларамы в Пунджаби-багхе — западном районе Нью-Дели. В феврале 2008 года был торжественно открыт храм Джаганнатхи в Газиабаде. 24 февраля 2013 года Гопал Кришна Госвами был одним из почётных гостей на церемонии инаугурации нового храма ИСККОН в городе Пуна (штат Махараштра).[20] Кроме него, в церемонии приняли участие президент Индии Пранаб Мукерджи, актриса и политик Хема Малини, губернатор Махараштры К. Шанкаранараянан и гуру Радханатх Свами.[20]

В Индии, Гопал Кришна Госвами периодически выступает на телевидении, радио и в прессе. Он регулярно даёт лекции для самых различных аудиторий: членов Торговой палаты Мумбаи, студентов индийских университетов, индийских учёных и политиков. Он также принимает участие в межрелигиозном диалоге и регулярно выступает с лекциями по «Бхагавад-гите» и «Бхагавата-пуране» в храмах ИСККОН по всему миру.

Гопал Кришна Госвами в Руководящем совете Международного общества сознания Кришны
Год Страны, регионы и города Совместно с
2009 Химачал-Прадеш, Дели, Азербайджан, Бурунди, Кения, Руанда, Танзания и Уганда
Мумбаи (за исключением Чоупатти) Радханатх Свами, Бхима Даса и Девакинандана Даса
Раджастхан и Уттар-Прадеш (за исключением Вриндаваны) Девакинандана Даса
Гуджарат Яшоматинандана Даса
Маяпур Джаяпатака Свами, Бхактичару Свами, Бхакти Пурушоттама Свами, Рамай Свами, Прагхоша Даса и Радханатх Свами
Чхаттисгарх, Харьяна, Мадхья-Прадеш (за исключением Удджайна), Пенджаб и Уттаракханд Махаман Даса
Гоа, Даман и Диу и Пуна Радханатх Свами
Пакистан Харивиласа Даса
Россия (Золотое кольцо) Бхакти Вигьяна Госвами
Россия (Южный регион) Бхакти Вигьяна Госвами и Прабхавишну Свами
Москва Бхакти Вигьяна Госвами и Ниранджана Свами
Абхазия Бхакти Вигьяна Госвами и Прабхавишну Свами
Канада (Приморские провинции, Онтарио, Степные провинции, Северо-Западные территории, Нунавут и Юкон) Бхактимарга Свами
Канада (Британская Колумбия) Бхактимарга Свами и Харивиласа Даса

Публикации

На английском
  • Gopal Krishna Goswami [articles.timesofindia.indiatimes.com/2011-09-05/faith-and-ritual/30115164_1_radharani-hare-hare-devotional-service Who is that girl with Krishna?] // The Times of India. — September 5, 2011.
На русском
  • Гопал Кришна Госвами. Шри Упадешамрита.
  • Гопал Кришна Госвами. Глазами писаний (книга 1).
  • Гопал Кришна Госвами. Глазами писаний (книга 2).
  • Гопал Кришна Госвами. Амритера тарангини — Волны нектара. — 2011. — 160 с.

Ученики

Напишите отзыв о статье "Гопал Кришна Госвами"

Примечания

  1. 1 2 Mehta & Desai 1993, С. 54
  2. 1 2 Dhawan 2007, С. 118
  3. Brooks 1989, С. 155
  4. 1 2 3 Matane 2004, pp. 45-46
  5. [www.cybernoon.com/DisplayArticle.asp?section=xtras&subsection=bombayfirst&xfile=February2005_extraspecial_standard481&child=extraspecial ISKCON festival on founder’s anniversary] ISKCON Mumbai website
  6. [www.indianexpress.com/res/web/pIe/ie/daily/19990111/01151765.html Society Scenes — Pune] Indian Express
  7. [timesofindia.indiatimes.com/articleshow/126544.cms ISKCON chairman in city] Times of India, 12 Aug 2003
  8. 1 2 3 4 [www.dandavats.com/wp-content/uploads/GBCresolutions/GBCRES76.htm GBC Resolutions 1976] (англ.). Governing Body Commission of ISKCON (1976). Проверено 24 июля 2010. [www.webcitation.org/66Zl3HExy Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  9. Интервью из «Sri Vyasa Puja 1994», книге, опубликованной учениками Гопала Кришны Госвами.
  10. Он вспоминает, что «Когда я впервые встретил Прабхупаду, у меня уже было желание посвятить свою жизнь Богу, а спустя две недели после встречи с ним, я знал, что Господь Кришна хотел, чтобы я предался Прабхупаде».
  11. [vm.ru/news/2016/08/25/atmosfera-bollivuda-330935.html Атмосфера Болливуда]. Вечерняя Москва (25 августа 2016). Проверено 1 сентября 2016.
  12. 1 2 [www.dandavats.com/wp-content/uploads/GBCresolutions/GBCRES75.htm GBC Resolutions 1975] (англ.). Governing Body Commission of ISKCON (1975). Проверено 24 июля 2010. [www.webcitation.org/66Zl2qLvS Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  13. 1 2 3 4 [www.dandavats.com/wp-content/uploads/GBCresolutions/GBCRES77.htm GBC Resolutions 1977] (англ.). Governing Body Commission of ISKCON (1977). Проверено 24 июля 2010. [www.webcitation.org/66Zl3hleC Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  14. 1 2 3 [www.dandavats.com/wp-content/uploads/GBCresolutions/GBCRES78.htm GBC Resolutions 1978] (англ.). Governing Body Commission of ISKCON (1978). Проверено 24 июля 2010. [www.webcitation.org/66Zl47xnB Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  15. 1 2 3 [www.dandavats.com/wp-content/uploads/GBCresolutions/GBCRES79.htm GBC Resolutions 1979] (англ.). Governing Body Commission of ISKCON (1979). Проверено 24 июля 2010. [www.webcitation.org/66Zl4YBEV Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  16. 1 2 [www.dandavats.com/wp-content/uploads/GBCresolutions/GBCRES80.htm GBC Resolutions 1980] (англ.). Governing Body Commission of ISKCON (1980). Проверено 24 июля 2010. [www.webcitation.org/66Zl4ylIM Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  17. 1 2 [www.dandavats.com/wp-content/uploads/GBCresolutions/GBCRES81.htm GBC Resolutions 1981] (англ.). Governing Body Commission of ISKCON (1981). Проверено 24 июля 2010. [www.webcitation.org/66Zl5OrCT Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  18. 1 2 3 [www.dandavats.com/wp-content/uploads/GBCresolutions/GBCRES82.htm GBC Resolutions 1982] (англ.). Governing Body Commission of ISKCON (1982). Проверено 24 июля 2010. [www.webcitation.org/66Zl5pUNZ Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  19. 1 2 [www.dandavats.com/wp-content/uploads/GBCresolutions/GBCRES84.htm GBC Resolutions 1984] (англ.). Governing Body Commission of ISKCON (1984). Проверено 24 июля 2010. [www.webcitation.org/66Zl6FGWY Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  20. 1 2 [www.dnaindia.com/pune/report-president-calls-for-peace-and-harmony-1804082 President calls for peace and harmony] (англ.). Daily News and Analysis (February 25, 2013). Проверено 19 октября 2014.

Литература

  • Arjuman, Muneeza (April 3, 1998), "[www.highbeam.com/doc/1N1-10848F62E918D1F5.html Hare Krishna temple a bid for legitimacy in India]", The Associated Press, <www.highbeam.com/doc/1N1-10848F62E918D1F5.html> 
  • BBC News (April 5, 1998), "[212.58.226.17:8080/1/hi/world/s/w_asia/74181.stm Robot gods at temple]", BBC News, <212.58.226.17:8080/1/hi/world/s/w_asia/74181.stm> 
  • Brooks, Charles R. (1989), [books.google.com/books?id=5tjtDZ438h4C The Hare Krishnas in India], Princeton, NJ: Princeton University Press, ISBN 069100031X, <books.google.com/books?id=5tjtDZ438h4C> 
  • Business Line (May 15, 2006), "[www.accessmylibrary.com/article-1G1-145821820/prayer-difference.html A prayer with a difference]", Business Line, <www.accessmylibrary.com/article-1G1-145821820/prayer-difference.html> 
  • Chopra, Swati (December 07, 2002), "[www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-26856158_ITM President inaugurates spiritual conclave]", The Times of India, <www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-26856158_ITM> 
  • Chryssides, George D. & Wilkins, Margaret (2002), [books.google.com/books?id=RwP--c7OV4cC&printsec=frontcover&source=gbs_summary_r&cad=0#PPA23,M1 A Reader in New Religious Movements], London: Continuum International Publishing Group, ISBN 0826461670, <books.google.com/books?id=RwP--c7OV4cC&printsec=frontcover&source=gbs_summary_r&cad=0#PPA23,M1> 
  • Dhawan, S. K. (2007), [books.google.com/books?id=uR1uAAAAMAAJ President A. P. J. Abdul Kalam: 2002-2004], Delhi: Abhi Books & Distributors, ISBN 8190467506, <books.google.com/books?id=uR1uAAAAMAAJ> 
  • Lal, Kishori S. (2002), [books.google.com/books?lr=&ei=N60KSv27O5S0zgSuh4WuDA Return to Roots: Emancipation of Indian Muslims], New Delhi: Radha Publications, ISBN 8174872450, <books.google.com/books?lr=&ei=N60KSv27O5S0zgSuh4WuDA> 
  • Matane, Paulias (2004), [books.google.com/books?id=8aIyc7_Q8JYC India: A Splendour in Cultural Diversity], New Delhi: Anmol Publications, ISBN 8126118377, <books.google.com/books?id=8aIyc7_Q8JYC> 
  • Mehta, Uday & Desai, Akshayakumar R. (1993), [books.google.com/books?id=VExUWPcO3v8C Modern Godmen in India: A Sociological Appraisal], Bombay: Popular Prakashan, ISBN 8171547087, <books.google.com/books?id=VExUWPcO3v8C> 
  • Muster, Nori J. (2001), [books.google.com/books?id=Dw3-xD05wnoC Betrayal of the Spirit: My Life Behind the Headlines of the Hare Krishna Movement] (2nd ed.), Urbana, IL: University of Illinois Press, ISBN 9780252065668, <books.google.com/books?id=Dw3-xD05wnoC> 
  • Pentikäinen, Juha & Holm, Nils G. (2000), [books.google.com/books?id=TeXWAAAAMAAJ Ethnography is a Heavy Rite: Studies of Comparative Religion in Honor of Juha Pentikäinen], Åbo: Åbo Akademi University Press, ISBN 9521206241, <books.google.com/books?id=TeXWAAAAMAAJ> 
  • Salvadori, Cynthia & Fedders, Andrew (1989), [books.google.com/books?id=4xIRAQAAIAAJ Through Open Doors: A View of Asian Cultures in Kenya] (2nd, illustrated, revised ed.), Nairobi, Kenya: Kenway Publications, ISBN 9966848053, <books.google.com/books?id=4xIRAQAAIAAJ> 
  • Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī (1982), [books.google.com/books?id=KUUqAAAAYAAJ Śrīla Prabhupāda-līlāmṛta. Vol. 4, In Every Town and Village: Around the World 1968-1971], Los Angeles: Bhaktivedanta Book Trust, ISBN 0892131152, <books.google.com/books?id=KUUqAAAAYAAJ> 
  • Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī (1983a), [books.google.com/books?id=cITXAAAAMAAJ Srīla Prabhupāda-līlāmṛta. Vol. 5, Let There Be a Temple: India/Around the World 1971-1975], Los Angeles: Bhaktivedanta Book Trust, ISBN 0892131195, <books.google.com/books?id=cITXAAAAMAAJ> 
  • Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī (1983b), [books.google.com/books?id=VYzXAAAAMAAJ Srīla Prabhupāda-līlāmṛta. Vol. 6, Uniting Two Worlds: Around the World / Return to Vṛndāvana 1975-1977], Los Angeles: Bhaktivedanta Book Trust, ISBN 0892131063, <books.google.com/books?id=VYzXAAAAMAAJ> 
  • Supriya, Dravid (December 05, 2005), "[www.accessmylibrary.com/article-1G1-139246202/heaven-kitchen.html Heaven's Kitchen]", India Today, <www.accessmylibrary.com/article-1G1-139246202/heaven-kitchen.html> 
  • Times of India (August 13, 2003), "[www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-24084094_ITM Iskcon chairman in city]", The Times of India, <www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-24084094_ITM> 
  • Witham, Larry (April 4, 1998), "[www.highbeam.com/doc/1G1-58334923.html Krishnas: Color them mainstream]", The Washington Times, <www.highbeam.com/doc/1G1-58334923.html> 

Ссылки

  • [gbc.iskcon.org/gopal-krishna-goswami/ Биография] на официальном сайте Руководящего совета ИСККОН (англ.)
  • [www.gkg.ru/rus/ Сайт учеников и доброжелателей Гопала Кришны Госвами]
  • [facebook.com/122266261140 Официальная страница Гопала Кришны Госвами] в социальной сети Facebook
Видео
  • [www.vedamedia.ru/index.php?option=com_seyret&catid=88&Itemid=50 Видеолекции Гопала Кришны Госвами]
  • [youtube.com/watch?v=47PeU2ftRT0 Встреча Гопала Кришны Госвами с вице-премьером Венгрии Жолтом Шемьеном] на YouTube

Отрывок, характеризующий Гопал Кришна Госвами

Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.
В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали.
Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча.
– Подать экипаж, – сказал он. Он сел в карету рядом с дежурным адъютантом и поехал в предместье.
– «Moscou deserte. Quel evenemeDt invraisemblable!» [«Москва пуста. Какое невероятное событие!»] – говорил он сам с собой.
Он не поехал в город, а остановился на постоялом дворе Дорогомиловского предместья.
Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]


Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.