Устройства и предметы мира «Кин-дза-дза!»

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кц»)
Перейти к: навигация, поиск

В данной статье описываются устройства и предметы вымышленной вселенной фильма «Кин-дза-дза!».





Гравицапа

Гравица́ппа, гравица́па (лат. gravitas — тяжесть + чатланск. цапа, груз. ра вици аба — «кто ж его знает!») — фантастическое устройство, изображённое в кинофильме «Кин-дза-дза!». Будучи установленным в двигатель пепелаца, позволяет совершать на нём практически мгновенные (не более пяти секунд субъективного времени) межпланетные, межзвёздные и даже межгалактические перемещения в пределах Тентуры.

Внешний вид

Представляет собой металлический корпус яйцевидной формы размером около 10—15 см, состоящий из двух частей, которые можно поворачивать друг относительно друга. Верхняя часть гравицапы состоит из светлого металла, а нижняя — из металла жёлтого цвета. Толщина нижней части корпуса гравицапы — около 5 мм. На верхней части гравицапы имеется цилиндр диаметром около 1 см и длиной 10—15 мм. При повороте и раскрытии гравицапа издаёт своеобразный звук.

Цапа

На пепелаце гравицапа прикрепляется к так называемой цапе. Для начала полёта пепелаца с гравицапой на цапу следует нажать. Также цапу используют для проверки гравицап при покупке. Внешне цапа выглядит как очень ржавая гайка.

Экономическая ценность

Стоимость гравицапы на планете Плюк составляет половину кц или 2200 чатлов.

Цитаты

  • «Клади КЦ, получишь гравицапу».
  • «Гравицапа — это то, без чего пепелац может только так (горизонтально — прим.) летать, а с гравицапой в любую точку Вселенной — вжик! за пять секунд».
  •  — «Ребят, как же это вы без гравицапы пепелац выкатываете из гаража? Это непорядок…» — «У нас была гравицапа. Но когда мы сюда прилетели, её свистнули».
  • Ты не дрыгайся! Показывай свою гравицапу. Фирменная вещь — возьмём.
  •  — «Вообще-то я не специалист по этим гравицапам, пойдём покажем моему чатланину — он проверит». — «Ща. Цапу поставим».
  • «Галина Борисовна! Мы с товарищем Машковым, как пацаки, могли получать два чатла за выступление, это максимум. Вода, луц и штрафы эцилоппам — это минимум чатл в день. А гравицапа стоит пол-КЦ! Это две тысячи двести чатлов. Делим на 365, вычитаем субботу-воскресенье, получаем 6. Значит, раньше чем через шесть лет я никак не мог вернуться!»
  • «Всё так, только Земля далеко. Вместо пяти семь минут разогреваться надо. Так что пойдём цапу для гравицапы готовить».
  • «Если есть на этой планете гравицапа — достанем. И не такое доставали!»
  • «Скрипач, клептоманчик ты мой! Ты же гравицапу свистнул!»

Интересные факты

  • Автором металлического предмета, изображавшего в фильме гравицапу, является художник Вячеслав Колейчук.[1]
  • В мае 2008 года в космос был выведен малый космический аппарат «Юбилейный» с инерциоидом (движитель без выброса реактивной массы) на борту, который журналистами тут же был прозван «гравицапой». Эксперименты на спутнике с данным (в числе прочих) устройством проводился в рамках межгосударственной российско-белорусской программы «Космос СГ», под патронажем Валерия Меньшикова, директора НИИ космических систем (однако, другие источники утверждают[2], что вопреки распространённому мнению, аппаратура не проходила сертификации в Роскосмосе, спутник — студенческий, и в принципе любая техника могла принять участие в научной программе спутника). Проведённые в феврале 2010 эксперименты, как и ожидалось, подтвердили правоту науки — движитель подобного типа в космосе не смог ни на микрон изменить орбиту спутника.
  • В фильме «Территория» в качестве летательного аппарата указана гравицапа. Фактические съёмки производились с вертолета.

Пепелац

Пепелац — межзвёздный корабль, используемый в Тентуре.

Визатор

Визатор — портативный прибор, позволяющий отличить пацака от чатланина. Если прибор направлен на пацака, то при нажатии кнопки визатора загорается зелёная лампочка, что подтверждается звуковым сигналом, но если прибор направлен на чатланина — то оранжевая.[3]

Принцип работы визатора в фильме не раскрывается. Когда Гедеван пытается выяснить, чем пацаки отличаются от чатлан, чатланин Уэф раздражённо предлагает не вникать в детали, а ориентироваться исключительно на цвет индикаторной лампочки как на истину в последней инстанции.

При этом, исходя из слов Уэфа, различие между пацаками и чатланами не является ни расовым, ни национальным, ни физиологическим. Можно предположить, что реальное различие между чатланином и пацаком всё же является врождённым и постоянным (иначе невозможно было бы построение столь стройной системы взаимной дискриминации), но при этом различие это столь незаметно, что оно совершенно неопределимо без визатора. По ответу Уэфа не исключено также, что реакция визатора является единственным основанием для отнесения индивида к пацакам или чатланам.

В силу своей высокой важности в формировании социальных слоёв Кин-дза-дзы, визатор — прибор распространённый. Видимо, его имеют все представители власти (эцилоппы), а также многие простые обитатели планеты.

Интересные факты

  • В изначальном сценарии визатор представлял собой окуляр, в который нужно смотреть на жителя, чтобы определить его принадлежность.[4] В окуляре появлялась зелёная или оранжевая точка. Это находит отражение в одной из реплик Би в фильме: «Посмотри на меня в визатор, родной».
  • Впоследствии и схема, и устройство визатора были заимствованы Виктором Пелевиным при описании святоотческого визора в романе «t».

Транклюкатор

Транклюка́тор — тип оружия, применяемый жителями планет Плюк и Хануд.

Транклюкаторы могут иметь различный внешний вид: могут напоминать пистолет, ручной противотанковый гранатомёт или ружьё. Компактные складные транклюкаторы, внешне похожие на пульт дистанционного управления телевизором, являются табельным оружием эцилоппов. Более тяжёлые модели применяются, к примеру, дозорными эцилоппами на форпостах. Не исключено, что транклюкатор имел право носить любой житель Плюка, так как чатланин Кырр, угрожавший транклюкатором Мошкову и Гедевану, не являлся эццилопом. Вероятно, транклюкатор внешне может выглядеть достаточно разнообразно. Об этом говорит фраза дяди Вовы, обращённая к пленному эцилоппу, на которого он направил первую попавшуюся ржавую трубу: «Если ты подумаешь, что эта хреновина — не транклюкатор, это будет последней мыслью в твоей чатланской башке!».

Демонстрируя дяде Вове действие транклюкатора, черноусый эцилопп направляет его на торчащую вдалеке из земли трубу большого диаметра и приводит транклюкатор в действие: мгновенно срезанная часть трубы падает на землю. Не очень сильный удар транклюкатором по затылку вызывает у дяди Вовы потерю сознания.

Кроме того, в разговорах чатлан и пацаков присутствует понятие «транклюкировать»; упоминается даже «полная транклюкация планеты»: полное уничтожение её биосферы.

— Тут воздуха нет ни фига!
— А как вы здесь живёте?
— А здесь давным-давно никто не живёт. Нас плюкане транклюкировали, пока мы на гастролях были.
— За что?
— За то, что мы их не успели.
— А вы их за что?
— Чтоб над головой не маячили!

— цитата из фильма

Термин в других проектах

В компьютерных играх «Космические рейнджеры» и «Космические рейнджеры 2: Доминаторы» транклюкатором назван один из игровых артефактов, автоматический боевой космический аппарат, транспортируемый в трюме космического корабля игрока.

Чатл

Чатл — денежная единица, используемая на планетах Плюк и Хануд. Внешне чатлы представляют собой керамические пластинки разной формы (квадратной, прямоугольной, треугольной, трапециевидной и др.), иногда с орнаментом.

Покупательная способность

Покупательную способность этих денег возможно оценить лишь косвенно по таким данным:

  • выкупить кого-либо одного из эциха стоит 250 чатлов, двоих — 500;
  • бросовая планета Хануд продаётся за 63 чатла, а атмосфера для неё стоит 93 чатла;
  • заправка пепелаца луцем (1 заряд) — 10 чатлов;
  • справка в планетарии — 2 чатла;
  • короткий телефонный разговор с Землёй — 1 чатл;
  • гравицапа — 2200 чатлов;
  • одна КЦ — 4400 чатлов;
  • за поимку обидчиков эцилопп требует 40 чатлов;
  • ежедневные взятки бродячих артистов эцилоппам — в среднем меньше одного чатла.

Этимология

Происхождение названия неизвестно. Наиболее правдоподобны два варианта — либо чатлами стали называть деньги, которые используются на планетах, принадлежащих чатланам, либо, наоборот, слово «чатланин» образовано от «чатл».

Цитаты

  • Если ты плюнешь дальше, я тебе полчатла. Вот… этой плюкой. Если я — ты мне две спички… Понял?
  • Номер твоей планеты, балда, любой планетарий в центре за два чатла выдаст!
  • Галина Борисовна! Мы с товарищем Машковым, как пацаки, могли получать два чатла за выступление, это максимум. Вода, луц и штрафы эцилоппам — это минимум чатл в день. А гравицапа стоит пол-КЦ! Это две тысячи двести чатлов.
  • Луц по частям не продаётся. Луц — десять чатлов заряд, а у нас только семь.
  • Хватит. Кончай мозгами скрипеть, балда. Вот ваша планета: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы. Хочешь поговорить? Плати ещё чатл.
  • Обоим пожизненный эцих без гвоздей. До выплаты. Выплата — 500 чатлов, по 250 за штуку.
  •  — Вовка, такое предложение. Сейчас планета Хануд копейки стоит.
     — 63 чатла.
     — Мы месяц по галактике «Маму» попоём, и планета у нас в кармане. А ещё месяц — и воздух купим.
     — 93 чатла.

КЦ

КЦ — название обыкновенных спичек, используемое во вселенной Кин-дза-дза. Наряду с чатлом, выполняют роль валюты. По словам Гедевана, в одной из сцен половина КЦ равна 2200 чатлов.

КЦ играет роль статусного предмета, определяющего общественное положение обладающего ими человека. Человек, обладающий достаточным их количеством, даже будучи пацаком, может возвыситься над чатланами, имеющими на Плюке привилегированное положение.

Во времена, когда был создан фильм, спички были самым дешёвым товаром в СССР (в фильме упоминается цена 2 копейки за коробок; в 70-е — начале 80-х гг. коробок стоил копейку).

Дядя Вова в стрессовых ситуациях несколько раз машинально закуривает, существенно уменьшая таким образом богатство главных героев и приводя в отчаяние Уэфа и Би.

Прочие предметы

  • Ка́ппа — устройство дистанционного управления чем-либо.
— Я на каппу нажал — он улетел. А Скрипач не нужен, родной, он только лишнее топливо жрёт…
— Я не бездействовал! Я сразу на каппу нажал. Скрипач свидетель. Всем постам! Гадюшник с колёсиками сюда, ку!
  • Луц — топливо для пепелаца, которое делается в т.ч. из морской воды, и из которого изготавливают воду. Аналогом луца на Земле можно считать водород, который производится из воды методом электролиза, и при горении водорода получается вода.
— Откуда на Плюке моря? Из них давным-давно луц сделали.
— А здесь из луца воду делают.
— Луц по частям не продаётся. Луц — десять чатлов заряд, а у нас только семь.
  • Луцеколонка (судя по всему, термин употреблялся только в общении с землянами, поскольку образован с употреблением русского корня) — станция, где можно приобрести луц. Существуют автоматические луцеколонки и луцеколонки, обслуживаемые людьми. Последние стремительно исчезают.
— Это не катер, это луцеколонка.
— Ну так давайте заправимся!
— Нельзя! Здесь автомат, а в следующем — женщина. Выступим, она нам скидку сделает, понятно?
  • Плю́ка — специальная металлическая палочка длиной около 5 см, к одному концу которой прикреплены несколько небольших полосок кожи. Используется в широко распространённой на планете Плюк игре, суть которой заключается в том, чтобы, поместив плюку в рот, суметь плюнуть ею на большее расстояние, чем соперник. В фильме есть три сцены с показом этой игры: Уэф пытается склонить Гедевана к игре в плюку; бедняки (обитатели колеса обозрения) играют в плюку; и наконец, проводится чемпионат по этой игре, причём на этом чемпионате присутствуют VIP-персоны (носители голубых штанов).
— Если ты плюнешь дальше, я тебе полчатла. Вот… этой плюкой. Если я — ты мне две спички… Понял?
  • Ца́к — колокольчик для носа. Носится представителями низшей касты на планете. Каждый чатланин обязан носить цак на пацакской планете и, наоборот, каждый пацак должен носить цак на чатланской планете.
— Так что, ты цак надень и в пепелаце сиди. Ясно?
  • Ца́ппа (цапа) — деталь, используемая, в частности, в пепелаце.
— Всё так, только Земля далеко. Вместо пяти — семь минут разогреваться надо. Так что пойдём цаппу для гравицаппы готовить.
— Астронавты! Которая тут цаппа?
— Там, ржавая гайка, родной.
— У вас всё тут ржавое!
— А эта самая ржавая.

Инопланетные предметы, называемые русскими словами

Для нижеприведённых понятий не существует чатлано-пацакских слов, поэтому для их обозначения после проникновения плюканами или другими инопланетянами в русский язык использовались русские слова.

  • Банду́ра — плюканский музыкальный инструмент, издающий громкие скрипучие звуки. Может использоваться как самостоятельно, так и вместе с другими инструментами. В последнем случае бандура может усиливать их громкость и изменять тембр их звучания.
— Кашу жрали, воду пьёте… И бандура.
— Бандуру вычеркни, не берём бандуру. Положи…
— Давайте возьмём; хоть какую-нибудь технику привезём, а то кто поверит?
См. также статью «бандура»
  • Криста́лл Представле́ния — некоторое важное устройство, которое используется в планетариях на Плюке.
— Там был Кристалл Представления! Где Кристалл Представления, а?
— Скрипач! Положи на место!
— Я думал, так лежит… Стёклышко…
  • Маши́нка перемеще́ния — телепортационный аппарат. Внешне выглядит как небольшой диск, разделённый поперёк на две половины (контакты), поворачивающиеся одна относительно другой. Нажатие на один из контактов приводит к перемещению в пространстве. Машинка позволяет перемещаться в любую точку Вселенной, но у неё очень быстро кончаются заряды, которых хватает лишь на несколько путешествий. По крайней мере, именно такую причину называет землянам Босой Странник.
— Вот моя планета… Узм, 247 в тентуре, галактика Бета в спирали. Вот машинка перемещения в пространстве… Так какой контакт мне нажимать, чтобы домой переместиться? Ведь время относительно, это-то вы понимаете?
— Значит, такое предложение. Сейчас мы нажимаем на контакты, и перемещаемся к вам. Но если эта машинка не сработает, тогда уж вы с нами переместитесь, куда мы вас переместим, идёт?
  • Осно́вы Жи́зни — отличительный знак чатлан в виде двух металлических овальных шариков на верёвке, которые носятся на шее. Возможно, имеет также функции сексуального талисмана (пытаясь наладить контакт с женщиной-чатланкой в подземных коридорах Центра, Уэф демонстративно берёт Основы Жизни в руки и ударяет одним шариком о другой).
— Давай ещё сыграем? Ты скрипку, футляр и зубную палку…
— И это…
— Идёт?
— Хорошо! А вы — бандуру, визатор и Основы Жизни господина Уэфа.
  • Пла́стиковая ка́ша — пища на Плюке. По виду напоминает перловку.
— Еда есть?
— Каша.
— Какая?
— Пластиковая…

Культурное влияние

Понятие гравицап(п)а нарицательно используется в современном русском языке в качестве обозначения небольшого по размеру, но сложного и достаточно туманного по принципу работы технического устройства (к примеру, детали космического корабля[6]), приводящего что-либо в движение.

  • Гравицапой прозвали глушитель ранних мотовелосипедных двигателей Д-4/Д-5 из-за их внешнего сходства с изображённым в фильме устройствомК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3379 дней].
  • Существует российская студия архитектурного проектирования и дизайна «Гравицапа»[7]
  • Производитель инструмента «Hammer» выпускает серию электронного и лазерного измерительного инструмента (уровни, угломеры, детекторы, дальномеры) под торговой маркой «GRAVIZAPPA»[8].

Слово пепелац используется в современном русском языке в качестве ироничного названия какого-либо самодвижущего устройства (обычно пассажирского, напр. автомобиля).

Как и многие другие пацако-чатланские слова из фильма, слово чатл также получило определённое распространение в российском обществе — главным образом, для обозначения денег или их аналогов. В частности:

  • В 2009 году локальный интернет-провайдер «Планета» запустил «бонусную программу „Чатл“» — абонентам предлагалось накапливать чатлы (бонусные баллы) и компенсировать ими затраты на услуги связи.[9]
  • Украинский телечат CHATRIX именует свою «внутреннюю валюту» для отправки сообщений в чат «чатлами»[10] и т. п.

Также, участники интернет-чатов иногда иронично именуются чатлане.

Напишите отзыв о статье "Устройства и предметы мира «Кин-дза-дза!»"

Примечания

  1. [www.vmdaily.ru/article.php?aid=23710 Чепурнова А. Вячеслав Колейчук: Я — за общество отдавания] // газета «Вечерняя Москва», № 88 (24379) от 24 мая 2006
  2. [infox.ru/science/fake/2009/04/14/eternalmovement.phtml Вечный двигатель испытал космос на прочность]
  3. В прототипе прибора, однако, использовались светодиоды, красный и зелёный. Но при съёмке на киноплёнку и последующем копировании в силу ряда причин ярко-красный свет становился оранжевым, в силу чего внесли изменения в текст. Впрочем, и ярко-зелёный цвет выглядел довольно блёклым.
  4. [kin-dza-dza.clan.su/load/1-1-0-3 Изначальный сценарий фильма]
  5. [www.slovarus.info/gru_1812.php Грузинско-русский словарь Нико Чубинашвили]
  6. [www.izvestia.ru/news/465925 «Российские ученые начали испытания „аналога“ гравицапы»] // Известия, 4 февраля 2010
  7. [gravicapa-studio.ru/ Студия архитектурного проектирования и дизайна «Гравицапа» (2004)]
  8. [www.hammer-pt.ru/3/80/0/ Измерительный инструмент GRAVIZAPPA]
  9. [weburg.ru/forums/planeta/contest/57230 Бонусная программа «Чатл» / Конкурсы, розыгрыши и подарки от Планеты]
  10. [tv.chatrix.net/ Телечат CHATRIX — общения в прямом эфире]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Устройства и предметы мира «Кин-дза-дза!»

– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.