Кржиштанович, Станислав

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кшиштанович, Станислав»)
Перейти к: навигация, поиск

Стани́слав Кржиштано́вич (Кжиштанович, Кшиштанович; польск. Stanisław Krzysztanowicz; 15771617) — польский юрист. Львовский синдик.





Биография

В молодости обучался в различных академиях (в том числе в Краковской академии, в Ингольштадте), получил степень доктора обоих прав в Вюрцбурге. Затем обучался в Фрайбурге под руководством Юста Липсия. Во время пребывания в Оксфорде был свидетелем преследования католиков, в 1607 году издал в Париже полемический труд против преследования католиков в Англии, одобренный многими публицистами и учёными, в том числе рядом профессоров Сорбонны, а также обсуждавшийся Фрэнсисом Бэконом[1].

Основные труды

  • «[books.google.co.uk/books?id=O9A8AAAAcAAJ Poloniae sive brevis descriptio statuum Regni Poloniae]», 1606 («Польша, или краткое описание состояния Королевства Польского»);
  • «[books.google.co.uk/books?id=g8FNAAAAcAAJ Examen catholicum edicti Anglicani quo quod contra Catholicos est latum auctoritate Parlamenti Angliae]», Париж, 1607 («Рассмотрение с католической точки зрения англиканского эдикта, изданного английским парламентом против католиков»);
  • «[books.google.co.uk/books?id=cIkLcgAACAAJ Disputatio Canonica de sponsalibus et matrimoniis]», Вюрцбург, 1600 («Каноническое обсуждение помолвки и брака»).

Напишите отзыв о статье "Кржиштанович, Станислав"

Литература

  • S. Grzybowski. Stanisław Krzysztanowicz // Polski słownik biograficzny. — Wrocław, 1970. — Vol. XV. — S. 566—567.
  • Szymon Starowolski. Setnik pisarzów polskich / przełożył i komentarzem opatrzył J. Starnawski. — Kraków, 1970. — S. 195—196.
  • А. Кравчик. [medievist.org.ua/statti/svit-knigi Львівський світ книги у «Сотні польських письменників» Шимона Старовольського] // Вісник Львівского університету. Серiя книгозн. бiблioт. iнф. тexнол. — 2010. Вип. 5. — С. 12-27.
  • Słownik biograficzny statystyków polskich: Główny Urząd Statystyczny, Warszawa, 1998. — 381 S. — ISBN 83-908077-1-8.

Примечания

  1. GEORGE GÖMÖRI. [www.jstor.org/stable/25778711 POLISH AUTHORS IN BEN JONSON’S LIBRARY]// The Polish Review. Vol. 38, No. 2 (1993), pp. 187—190.
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Кржиштанович, Станислав

Она не выпускала матери, нежно боролась с ней, требовала подушки, воды, расстегивала и разрывала платье на матери.
– Друг мой, голубушка… маменька, душенька, – не переставая шептала она, целуя ее голову, руки, лицо и чувствуя, как неудержимо, ручьями, щекоча ей нос и щеки, текли ее слезы.
Графиня сжала руку дочери, закрыла глаза и затихла на мгновение. Вдруг она с непривычной быстротой поднялась, бессмысленно оглянулась и, увидав Наташу, стала из всех сил сжимать ее голову. Потом она повернула к себе ее морщившееся от боли лицо и долго вглядывалась в него.
– Наташа, ты меня любишь, – сказала она тихим, доверчивым шепотом. – Наташа, ты не обманешь меня? Ты мне скажешь всю правду?
Наташа смотрела на нее налитыми слезами глазами, и в лице ее была только мольба о прощении и любви.
– Друг мой, маменька, – повторяла она, напрягая все силы своей любви на то, чтобы как нибудь снять с нее на себя излишек давившего ее горя.
И опять в бессильной борьбе с действительностью мать, отказываясь верить в то, что она могла жить, когда был убит цветущий жизнью ее любимый мальчик, спасалась от действительности в мире безумия.
Наташа не помнила, как прошел этот день, ночь, следующий день, следующая ночь. Она не спала и не отходила от матери. Любовь Наташи, упорная, терпеливая, не как объяснение, не как утешение, а как призыв к жизни, всякую секунду как будто со всех сторон обнимала графиню. На третью ночь графиня затихла на несколько минут, и Наташа закрыла глаза, облокотив голову на ручку кресла. Кровать скрипнула. Наташа открыла глаза. Графиня сидела на кровати и тихо говорила.
– Как я рада, что ты приехал. Ты устал, хочешь чаю? – Наташа подошла к ней. – Ты похорошел и возмужал, – продолжала графиня, взяв дочь за руку.
– Маменька, что вы говорите!..