Кызылагаджский заповедник

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кызылагаджский заповедникКызылагаджский заповедник

</tt>

</tt>

</tt>

</tt>

Кызылагаджский заповедник
азерб. Qızılağac dövlət təbiət qoruğu
Карта заповедника
Категория МСОП — Ia (Строгий природный резерват)
39°06′06″ с. ш. 49°00′55″ в. д. / 39.10167° с. ш. 49.01528° в. д. / 39.10167; 49.01528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.10167&mlon=49.01528&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 39°06′06″ с. ш. 49°00′55″ в. д. / 39.10167° с. ш. 49.01528° в. д. / 39.10167; 49.01528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.10167&mlon=49.01528&zoom=9 (O)] (Я)
РасположениеЛенкоранский район, залив Кызыл-Агач и его побережье
СтранаАзербайджан Азербайджан
Ближайший городЛиман
Площадь88 360 га
Дата основания3 июня 1929 года
Управляющая организацияМинистерство экологии и природных ресурсов Азербайджана
Кызылагаджский заповедник

Кызылага́джский запове́дник[1][2][3], Кызылага́чский заповедник[4] (азерб. Qızılağac dövlət təbiət qoruğu) — государственный природный заповедник на юге Азербайджана, на берегу Каспийского моря. Расположен на территории Ленкоранского района, на побережье залива Кызыл-Агач и включает его акваторию, а также северную часть Малого Кызылагачского залива и их прибрежную полосу[4]. Основан в 1929 году. Площадь 88 360 га[5], из которых 45 тысяч занимает акватория залива. Рельеф равнинный, заповедная территория представляет собой выровненную полупустыню с засоленными почвами[6].

Главным богатством заповедника является обилие перелётных птиц. В зимний период здесь гнездятся утки, как речные, так и нырковые, гуси, лебеди, пеликаны, лысухи, султанки, турач, фламинго. Обычны цапли, каравайки, колпицы, кулики. В заповеднике встречаются также кабан и волк[6]. В водоёмах водится много рыбы, прибрежная территория и акватория внесены в список водно-болотных угодий международного значения[7]. Большинство птиц, занесенных в «Красную книгу» Азербайджана, обитают на территории заповедника и на пограничных территориях.

Кызылагачский заповедник является первым в Азербайджане заповедником по площади и третьим по дате основания. Также заповедник является крупнейшей в Европе зимовкой водоплавающих и околоводных птиц[8]. Наряду с заповедником действует и Малый Кызылагачский государственный природный заказник площадью 10 700 га[9].





Этимология

Кызылагачский заповедник был назван по названию залива Кызыл-Агач, в акватории и на побережье которого он и был создан. Залив же, в свою очередь, — по впадающей в него реке Кызылагаччай — «ольховая река» (азерб. кызыл агач — «ольха», чай — «река»)[10].

Существует мнение, что название «Кызылагач», буквально означающее «розовые деревья» появилось благодаря обитающим в мелководном заливе розовым фламинго [11].

История заповедника

Впервые залив Кызыл-Агач был нанесен на карту в 1720 году[10]. В 1926 году акватория Большого и части Малого Кызылагачских заливов, а также участки суши, прилегающие к этим районам, были объявлены заказником[8].

3 июня 1929 года постановлением № 57 Совета народных комиссаров СССР был учреждён Кызылагачский заповедник, объявленный всесоюзным заповедником перелётной промысловой птицы[12]. Создан был заповедник на юго-западе Каспийского моря с целью изучения природного комплекса, сохранения растительного и животного мира, создания условий для увеличения их численности[9], и охраны крупнейших в СССР зимовок водоплавающих птиц[4]. Кызылагачский заповедник был одним из главных в СССР резерватом водоплавающей дичи[13].

В 1935 году залив Кызыл-Агач был переименован в залив Кирова по фамилии советского партийного деятеля Сергея Кирова[10]. А Кызылагачский заповедник стал носить имя С. М. Кирова[14]. Воды Малого и Большого Кызылагачского заливов были тогда единым бассейном[15].

В 19291939 годах, после падения уровня Каспия, значительные площади заповедника высохли и были переданы совхозам и распаханы. В 19361937 годах площадь заповедника составляла 180 тысяч га[16]. В 1951 году площадь заповедника сократили вдвое. В 1956 году площадь заповедника составляла около 93 тысяч га[17]. В 1961 году от заповедника было отрезано ещё 4 600 га. В настоящее время его площадь составляет 88 360 га[8].

В 1975 году заповедник был включен в число угодий, имеющих международное значение, главным образом в качестве местообитания водоплавающих и околоводных птиц. В 1976 году Кызылагачский заповедник был включён в Рамсарский список «заболоченных мест международного значения, как мест проживания водных птиц» Рамсарской конвенции и поэтому считается заповедником мирового значения[7]. 19 видов птиц, встречающихся на территории заповедника было внесено в «Красную Книгу СССР»[12].

В 1991 году, с восстановлением независимости Азербайджана, исконное название залива было восстановлено, и заповедник вновь стал называться Кызылагачским. К 2001 году площадь водно-болотных угодий заповедника и близлежащих территорий составляла 99 060 га[7]. В ближайшем будущем планируется увеличить площадь территории заповедника, заказника и близлежащих территорий до 100 тысяч гектар с целью создания в Азербайджане первого приморского национального парка в связи с увеличением числа туристов, посещающих регион[9].

Физико-географическая характеристика

Территория Кызылагачского государственного заповедника расположена между 38° 51′ и 39° 20′ северной широты и 48° 50′ и 49° 15′ восточной долготы от Гринвичского меридиана и включает в себя часть полуострова Сара, воды Малого Кызылагачского залива, Большого Кызылагачского залива, прилегающую к нему прибрежную полосу приморской части Сальянской степи, Ленкоранской низменности и часть Куринской косы. Вся территория заповедника находится ниже уровня океана и представляет собой слегка приподнятую равнину, постепенно опускающуюся к берегу залива. Находится заповедник в 35 км от районного центра — города Ленкорани. Общая площадь заповедника составляет 88 360 га, в том числе водопокрытой 45 700 га, из которой 40,5 тысяч га занимает Большой залив и 5,2 тысяч га Малый залив[16].

Большой Кызылагачский залив, отгороженный на востоке от моря длинной Куринской косой и только на юге соединяясь с открытым морем, находится на западном берегу Каспийского моря. На севере и западе он омывает своими водами берега Сальянской степи и Ленкоранской низменности. Наибольшая глубина Большого залива — 2,5 м. Ещё в постплиоцене залив занимал всю Кура-Араксинскую низменность, вплоть до Мингечаура, и, в современном виде, является остатком обширного залива древнего Каспия. Береговая линия не имеет четкой очерченности и, в зависимости от изменения уровня Каспийского моря, отодвигается в ту или другую сторону.

Малый залив до 50-х годов был ограничен с севера и запада Ленкоранской низменностью, с востока — полуостровом Сара, на юге соприкасался с открытым морем. Площадь залива около 15 тысяч га, протяженность его в длину — 16,7 км, в ширину — 6,6 км, глубина — 0,5-2,5 м. Сегодня залив отгорожен от моря дамбой, протянувшейся от южной оконечности полуострова Сара к материку и представляет собой пресноводный водоем. Питание залива происходит за счет вод рек Кумбашинка и Виляшчай. Этот залив соединён с Большим и Каспийским морем системой дамб и каналов. В заповедник входит лишь северная часть залива[16].

Рельеф

Территория заповедника входит в 2 области: Кура-Араксинскую низменность (подобласть Мугано-Сальянская степь, район Сальянская степь) и Ленкоранскую область, (подобласть равнинного и низменного пояса, район — Ленкоранский). В область Кура-Араксинской низменности входит северная и восточная (Куринская коса) части заповедника, а в Ленкоранскую область — западная и южная части. Сальянская, будучи самым молодым образованим Кура-Араксинской низменности степь, представляет собой аллювиальную (восточная и южная части степи) и дельтово-морскую (на юго-востоке) равнину. Наиболее низкая береговая полоса являлась в недавнем прошлом дном мелководной части Кызылгачского залива[16].

Основными формами рельефа являются плоские и неширокие гривы, высотой от долей метра до одного метра, с которыми сочетаются такие отрицательные формы рельефа как открытые плоские впадины. К этим гривам нередко приурочены вытянутые, более или менее глубокие и извилистые ложбины, которые представляют собой заиленные старые русла, называемые местным населением кобами. Местами встречаются ясно выраженные русла и отчлененные старицы, обычно заполненные водой и получившие название ахмазов. Встречаются также участки холмистых песков и своеобразный эолово-солончаковый рельеф, представленный сочетанием плоских и бугристых участков.

Значительная часть территории первичной морской равнины заболочена. Над такими пространствами возвышаются на 1-2 м береговые валы, сложенные темно-серым мелкозернистым песком с включениями гальки и гравия. На приморской аккумулятивной равнине имеются лагуны. В образовании этой равнины принимают участие и отложения древних речных дельт, в которых преобладает аллювиальный материал. На некоторых участках конусы выноса древних речных дельт образуют формы наложенного рельефа в виде отдельных гривок-холмов, разделенных неглубокими понижениями.

В процессах рельефообразования важнейшую роль играет деятельность человека, в основном связанная с орошением и уходящая своими корнями в глубокую древность. В районах древней ирригации, вдоль оросительных каналов идут высокие валы. Встречается и другой тип ирригационного рельефа в виде сети невысоких валиков, которые являются следами более мелких каналов[16].

Гидрография

Речная сеть на территории заповедника развита слабо. В северной части, в пределах Кура-Араксинской низменности протекает лишь одна река — Акуша, приток Куры, которая не доходит до берега Большого залива, разбираясь в летний период полностью на орошение. В весеннее время же река образует разливы, которые в пределах заповедника получили название Акушинских.

Реки, протекающие по Ленкоранской низменности, относятся к группе рек с осенне-зимними и весенними паводками. Их главное питание составляют дожди, выпадающие с октября по март, иногда в апреле. Талые воды в питании рек практически не участвуют. В летние месяцы реки зачастую пересыхают. В пределах Ленкopанской низменности на территорию заповедника стекают реки Геоктепе и Виляшчай, которые берут начало на Талышском хребте и до берега залива свои воды не доносят, поскольку частично разбираются на орошение, частично теряются в заболоченных пространствах на территории заповедника[16].

Большая часть территории заповедника характеризуется высоким стоянием грунтовых вод, уровень которых весьма динамичен в зависимости от сезона года. Наиболее высоко стоят воды весной, в начале лета, а наиболее низко к осени. Минерализация грунтовых вод отличается большим разнообразием: имеются воды пресные (полуостров Сара) и с различной степенью минерализации, которая по времени довольна устойчива. Изменения наблюдается лишь весной, когда под влиянием паводков минерализация несколько уменьшается, к осени же она вновь повышается.

По химическому составу солей воды различны, преобладают хлоридные и хлоридно-сульфатные. Распределение грунтовых вод, уровень их залегания, химический состав и концентрация в них солей оказывают влияние на почвообразовательные процессы в заповеднике и объясняют пестроту его почвенного покрова[16].

Климат

Климат заповедника умерено теплый, с жарким сухим летом и мягкой зимой. Средняя температура января 4 °С, осадков выпадает мало, в летнее время обильны росы, способствующие выживанию многих видов растений и животных[6].

Из типов климата главенствуют климат полупустынь и сухих степей с мягкой зимой и сухим жарким летом и умеренно-теплый с сухим летом. Характерны эти типы климата низким уровнем влажности, умеренной зимой и сухим жарким летом. Среднегодовая температура равна 14,40 °С. Зим умеренная, средняя температура самого холодного месяца 3,20 °С, средняя температура же самого жаркого месяца 25,50 °С[9].

Климат полупустынь и сухих степей с мягкой зимой и сухим жарким летом наблюдается в северной, северо-западной и восточной частях заповедника, входящих в состав Кура-Араксинской низменности. Умеренно-теплый тип климата с сухим летом характерен для южной и юго-западной частей, входящих в состав Ленкоранской низменности.

Kypa-Араксинская низменность характеризуется следующими метеорологическими показателями: годовая сумма осадков колеблется в пределах 200—400 мм; среднегодовая температура около +15°С, многолетняя среднемесячная температура января +3°С, июля +27°С, число безморозных дней в году колеблется от 235 до 265; влияние моря выражается в увеличении абсолютной влажности воздуха, что благоприятно сказывается на растительности.

В пределах заповедника на Ленкоранской низменности в среднем выпадает от 400 до 600 мм осадков. По месяцам осадки распределяются неравномерно: от 16 мм в июле до 226 в октябре. В северной части низменности сказывается влияние Муганской степи, в связи с чем уменьшается количество атмосферных осадков и наблюдается отрицательный баланс влаги.

Территория заповедника расположена в зоне действия ветров муссонного характера. В теплое полугодие здесь преобладают дующие с моря ветры юго-восточного направления, в холодное — дующие с суши на море западного и северо-западного.

В целом климат заповедника благоприятен для развития растительности, служащей кормовой базой для различных видов птиц[16].

Флора и фауна

Растительный мир

На территории заповедника распространены водно-болотные растения, растения полупустынь и лугов. Наиболее распространены два вида тамарикса (Tamarix meyeri Boiss и Tamarix ramosissima Ledeb), образующий местами мощные заросли, держидерево, ежевика, верблюжья колючка, песчанка тонковетвистая, подорожник индийский, солянка, полынь. На мелководье тростник, рдесты, хара, уруть, пузырчатка, рупия, зостера, рогоз узколистный образуют сплошные заросли[6]. В глубоководной части Большого Кызылагачского залива обширную площадь занимают заросли морской травы, в мелководной части же — зелёные, диатомовые и сине-зелёные водоросли. В Малом Кызылагачскои заливе растёт кувшинка, роголистник, гледичия, камыш и пр[9].

В общем на территории заповедника встречаются 360 видов растений[18]. Встречающиеся сосудистые растения принадлежат 215 родам и 64 семействам. В современной флоре заповедника ведущая роль принадлежит растениям из семейства мятликовых (злаковых), астровых (сложноцветных) и бобовых. Распределены виды по площади заповедника неравномерно: в акватории заливов и каналов зарегистрировано всего лишь 27 видов высших растений, на суше — 322 вида. Наиболее богатой во флористическом отношении является западная часть заповедника, входящая в состав Ленкоранской низменности[16].

Из числа редких и исчезающих видов растений, включённых в Красную книгу СССР 1975 года, в заповеднике охраняются гранат обыкновенный, инжир и солодка голая. За годы же существования заповедника из его флоры исчезли 6 видов, в том числе ценный реликт — лотос орехоносный (или лотос каспийский)[16].

Интересным местом считаются прибрежные заросли тамариска. На сухих равнинах заповедника этот кустарник редко превышает 1,5 м, а на берегу высота его достигает 3,5-4 м. В тамарисковых зарослях находятся огромные колонии веслоногих и голенастых птиц — здесь гнездятся около 60 тысяч птичьих пар[8].

Животный мир

На территории заповедника обитают 26 видов млекопитающих, 273 видов птиц (много редких видов, в том числе султанка, турач и др.), 15 видов рептилий, 5 видов амфибий[18]. В заповеднике встречаются большие скопления зимующих водоплавающих, водно-болотных и степных птиц, для охраны и изучения которых он и был создан.

Хотя Кызылагачский заповедник и создавался специально в целях охраны водоплавающих и околоводных птиц, он может похвастаться и обилием млекопитающих. Здесь встречаются заяц-русак, кабан, барсук, волк, шакал, лисица, камышовый кот, выдра[8]. В водах залива водится каспийский тюлень.

Среди земноводных можно встретить различных лягушек, среди пресмыкающихсякаспийскую и болотную черепаху, полосатую ящерицу, обыкновенного и водяного ужа, гюрзу и пр. В водах Большого и Малого Кызылагачского заливов водятся сельдь, омуль, карп, лещ, кефаль и др[9].

Птицы в заповеднике

Заповедник был создан в основном для охраны водно-болотных угодий, куда прилетают водоплавающие и околоводные птицы (лебеди, утки, пеликаны, фламинго) во время гнездования, миграций и зимовок. На незамерзающих мелководьях зимой встречается много уток, гусей, лебедей, а также фламинго, изредка встречаются кудрявые пеликаны. В зарослях тростника пастушки, а также мелкие птицы. Летом в зарослях на берегах опреснённого Малого Кызылагачского залива гнездятся большими колониями каравайки, жёлтые белые египетские рыжие цапли, кваквы, бакланы, колпицы, на берегах чайки, крачки, кулики, в зарослях ежевики — турачи, изредка фазаны[4].

Ежегодно в заповеднике зимует огромное число водоплавающих и околоводных птиц: лысух — до 3 миллионов, речных уток — до 4 миллионов, нырковых уток — до 900 тысяч, лебедей (большая часть из них — шипуны) — до 6,5 тысячи, гусей (серых, белолобых, пискулек и краснозобых казарок) — до 70 тысяч, несколько тысяч фламинго[8].

К колониальным птицам Кызылагачского заповедника относятся: малый баклан, белокрылая крачка, серебристая чайка-хохотунья, лысуха, каравайка, колпица серая, большая белая и малая белая цапли, кваква, египетская и желтая цапли[19]. Разнообразие корма на Малом заливе способствует поселению на зимовку здесь уток, лысухи, чомги, малой поганки, большого баклана[15].

Одной из редких птиц, обитающих на территории заповедника является султанка, внесенный в Красную книгу представитель подотряда пастушковых. Зимой их увидеть гораздо легче, чем летом. Иногда они группами кормятся на пригорках у тростников. Кызылагачский заповедник — одно из немногих мест, где, образуя сотенные стаи, собираются на зимовку стрепеты. В 1971 — 1972 гг. в Кызылагачском заповеднике зимовало до 24 тысяч стрепетов[20].

В Кызылагачском заповеднике можно встретить и бакланов. Здесь бакланы охотятся как в одиночку, так и крупными стаями, иногда совместно с пеликанами. Такая коллективная охота обычно происходит на мелководьях. Здесь птицы, выстроившись цепью или кругом, шумно гоняют рыбу.

Кызылагачский государственный заповедник имеет исключительно важное значение в охране зимующих водоплавающих, в том числе краснозобых казарок[21]. Исследователи Н. К. Верещагин и Ю. А. Исаков считали Кызылагачский залив одним из основных районов зимовки краснозобых казарок в Азербайджане[22]. Одним из редких видов утиных, обитающих на территории заповедника являются мраморный чирок и савка. В 1991 году в заливе обитало до 520 видов савок, рекордное же число птиц было зарегистрировано в 1962 году (5 тысяч особей)[23].

Среди обитателей заповедника можно отметить куликов. На озере Каракуш эти птицы иногда формируют ограниченное многовидовое скопление, вытягивающееся вдоль берега и занимающее площадь до 45 га. По числинности доминируют большой веретенник — максимальная численность 5000 особей, морской зуёк — 1550, краснозобик — 1100, чернозобик — 530, ходулочник — 400, турухтан — 360, кулик-воробей — 350, шилоклювка — 300, поручейник — 300, галстучник. В январе 1985 года на озере Каракуш держалось до 2000 больших веретенников и около 240 шилоклювок, 160 чернозобиков, 10 травников, 5 тулесов и 4 больших кроншнепов. Межвидовые скопления куликов и их компактность характерны в августе и для других мест Кызылагачского заповедника (урочище Кулагин, Кабанья коса)[24].

Но главной достопримечательностью Кызылагачского заповедника считается фламинго. Гнездование представителей этого вида птиц на территории заповедника считается целым событием. Такое случалось, в частности, в 1982 и 1983 годах, когда гнездились около 200 пар фламинго. Обитают эти птицы на мелководье солёных озёр, лагун и морских побережий. Гнёзда представляют собой столбообразную постройку, на вершине которой самка откладывает яйца. Пищей фламинго здесь служат различные водные беспозвоночные, в основном ракообразные[8]. Зимой 1974/75 года в Кызылагачском заливе было учтено от 0,2 до 1,2 тысяч фламинго[20].

Многие гнездящиеся в колониях птицы привлекают хищников. Самым многочисленным среди них является болотный, или камышовый, лунь. Этот хищник охотится на уток, лысух и на птенцов цапель. Гнёзда болотные луни устраивают в заломах тростника.

Карта распространения некоторых видов птиц на территории заповедника[25]
Список птиц заповедника, занесённых в Красную книгу Азербайджана

По данным Министерства экологии и природных ресурсов Азербайджанской Республики на территории заповедника обитает 19 видов птиц, занесенных в Красную книгу Азербайджана[9].

Изображение Название
(местное название)
Научное название Места обитания
Розовый фламинго
(Qızılqaz)
Phoenicopterus roseus Мелководье солёных озёр, лагун и морских побережий, богатых планктоном и бентосом (Куринская коса, оз. Каракуш).
Розовый пеликан
(Çəhrayı qutan)
Pelecanus onocrotalus Зимой встречаются на побережье залива и в крупных водоемах (Кабанья коса, побережье Малого залива у полуостров Сара).
Кудрявый пеликан
(Qıvrımlələk qutan)
Pelecanus crispus Зимой встречаются на побережье залива и в крупных водоемах (Кабанья коса, побережье Малого залива у полуостров Сара).
Чёрный аист
(Qara leylək)
Ciconia nigra Обитает в глухих, старых лесах на равнинах возле озёр, рек, болот.
Колпица
(Ərsindimdik)
Platalea leucorodia Низменные водоемы, поросшие тростником. Гнездовыми биотопами служат труднодоступные участки кобловых зарослей тростника, а также заросли тамарикса.
Орлан белохвост
(Ağquyruq dəniz qartalı)
Haliaeetus albicilla Зимой посещает в поисках пищи берега рек, озёр и моря. Ночует на высоких деревьях.
Могильник
(Məzar qartalı)
Aquila heliaca Разреженные леса, отдельные рощи и группы деревьев на открытых пространствах.
Беркут
(Berkut)
Aquila chrysaetos Гнездятся на высоких деревьях. Охотится на открытых пространствах.
Турач
(Turac)
Francolinus francolinus Участки, заросшие кустарниковой растительностью, часто встречается на полях, засеянных злаковыми культурами и в тугаях вдоль рек.
Дрофа
(Dovdaq)
Otis tarda Держится на открытых участках Сальянской степи (равнины).
Стрепет
(Bəzgək)
Tetrax tetrax Основные места зимовки — степи и полупустыни.
Султанка
(Sultan toyuğu)
Porphyrio porphyrio Гнездится в основном в тростниковых зарослях.
Краснозобая казарка
(Qırmızıdöş qaz)
Branta ruficollis Морское побережье, степные озёра, устья речек.
Мраморный чирок
(Mərmər cürə)
Marmaronetta angustirostris Мелководные пресные и солоноватые водоемы и островки с тростниковыми зарослями.
Лебедь-шипун
(Fısıldayan qu)
Cygnus olor Открытые плёсы озёр, морское побережье.
Малый лебедь
(Kiçik qu)
Cygnus bewickii Обитает на береговой полосе Каспия.
Кречетка
(Qırıldayan cüllüt)
Vanellus gregarius Полынная степь и солончаки, редко орошаемая пашня.
Белохвостая пигалица
(Ağquyruq çökükburun)
Vanellus leucurus Заболоченное побережье водоемов
Луговая тиркушка
(Çöl haçaquyruq cüllütü)
Glareola pratincola Островки в системе озёр, обсохшие косы с группами мелкого тростника.

Охрана территории и значение заповедника

В результате падения уровня Каспия и сельскохозяйственной мелиорации общая площадь водоемов и заболоченных земель в Ленкоранской низменности, привлекавшей на зимовку огромное количество водно-болотной дичи, сократилась во много раз. Сильно обеднели в связи с этим и зимовки. Так, например, если в Кызылагачском заповеднике в зиму 1938/39 г. держалось 3,5—4 млн только речных видов уток, а в конце ноября 1958 г. (когда не кончился его пролёт) только на одном заливе держалось свыше 6 млн особей водоплавающих птиц, то в январе 1967 и 1968 гг. на всей территории заповедника было зарегистрировано всего около 1,2 и 1,5 млн, а по всей низменности и её окрестностям — около 2 млн особей[20].

Для охраны мест зимовок в основном водоплавающих и водно-болотных птиц Кызылагачский заповедник имеет большое значение. Так, по словам председателя Комиссии по охране природы Академии наук СССР профессора Г. П. Дементьева, в 1958 году был поставлен вопрос о более эффективной борьбе с браконьерством в районах зимовки и запрещением охоты на водоплавающих птиц в местах их зимовок[26]. С целью охраны зимующей птицы была объявлена полная неприкосновенность Кызылагачского заповедника, а охота в пределах установленных границ закрыта строжайше и навсегда[27]. В настоящее время в заповеднике ведётся охрана таких редких птиц, как турач[28], краснозобая казарка, кудрявый пеликан, малый баклан, стрепет, савка, фламинго и пр.

Международный союз охраны природы относит заповедник к категории Ia. Это означает, что территория Кызылагачского заповедника относится к территориям с нетронутой природой, где ведётся её полная охрана.

На сегодня водно-болотные угодья Кызылагачского заповедника и близлежащих территорий находятся в списке «заболоченных мест международного значения, как мест проживания водных птиц» Рамсарской конвенции и поэтому заповедник считается заповедником мирового значения.

Научные исследования

Кызылагачский заповедник является и крупным научным центром, где помимо охраны природы проводится и исследовательская работа. Этот заповедник принято называть и орнитологическим заповедником[14]. Обилие и разнообразие зимующих птиц делают Кызылагачский заповедник исключительно ценным в научном и хозяйственном отношении[29]. Орнитологи ежегодно кольцуют здесь птиц, чтобы выяснить пути их миграции, а также получить данные о продолжительности жизни тех или иных птиц и о том, сколько выросших птенцов на следующий год прилетит в колонию, где они появились на свет.

В заповеднике проводят полевую практику студенты биологических факультетов. Кроме того во времена Советского Союза заповедник был самым популярным местом зимней полевой практики студентов-биологов страны[8].

Напишите отзыв о статье "Кызылагаджский заповедник"

Примечания

  1. Азербайджан: Общегеографическая карта / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2005 г.; гл. ред. Г.В. Поздняк; ред. Г.Ф. Кравченко, Н.Р. Монахова. — 1:750 000, 7,5 км в 1 см. — М., 2005 (М.: ПКО «Картография»). — ISBN 5-85120-235-1
  2. Грузия, Азербайджан, Армения // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 118. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
  3. Словарь географических названий СССР / ГУГК, ЦНИИГАиК. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1983. — С. 138.</span>
  4. 1 2 3 4 [bse.sci-lib.com/article067980.html Кызылагачский заповедник] — статья из Большой советской энциклопедии (3-е издание)
  5. Большой Энциклопедический словарь. [dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/173174 Кызылагачский заповедник]. — 2000.
  6. 1 2 3 4 Энциклопедический словарь. [dic.academic.ru/dic.nsf/es/80301/КЫЗЫЛАГАЧСКИЙ Кызылагачский заповедник]. — 2009.
  7. 1 2 3 [www.ramsar.org/pdf/sitelist.pdf The List of Wetlands of International Importance] (англ.) (16 ноября 2011). [www.webcitation.org/66gzyPnEo Архивировано из первоисточника 5 апреля 2012].
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 Доктор биологических наук В. Бабенко. [old.nkj.ru/cgi/naukac957.html?30+0507+30507141+HTML Кызылагач — птичье пристанище] // журнал : Наука и жизнь. — 2005.
  9. 1 2 3 4 5 6 7 [www.eco.gov.az/b-qoruqlar-qizilagac.php Qızılağac Dövlət Təbiət Qoruğu] (азерб.). Официальный сайт министерства экологии и природных ресурсов Азербайджана..
  10. 1 2 3 [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/9747/Кызыл Кызылагаджский заповедник] — статья из Географической энциклопедии
  11. Союз писателей СССР. Юность: литературно-художественный и общественно-политический ежемесячник. — Правда, 1986. — С. 12.
    Вспомним Кызыл-Агачский заповедник на берегу Каспия с его фламинго — розовыми птицами. Они-то и дали название заповеднику Кызыл-Агач — «розовые деревья».
  12. 1 2 Академия наук СССР., Российская академия наук. Природа, Выпуски 7-12. — Издательство «Наука», 1982. — Т. 8. — С. 9.
    3 июня 1929 г. постановлением СНК СССР был учрежден Кызыл-Агачский заповедник, объявленный всесоюзным заповедником перелетной промысловой птицы. Ныне 19 видов птиц, встречающихся на территории заповедника, внесено в «Красную Книгу СССР».
  13. Андрей Григорьевич Банников, В. Б.. Козловский. Заповедники Советского Союза. — Колос, 1969. — С. 12. — 552 с.
    Астраханский, Дарвинский, Кызыл-Агачский и Черноморский заповедники являются в СССР главными резерватами водоплавающей дичи
  14. 1 2 Большая советская энциклопедия / под ред. С. И. Вавилова, Л. С. Шаумяна. — Государственное научное издательство, 1955. — Т. 31. — С. 218.
    Организована сеть орнитологич. заповедников, в частности — охраняющих зимовки птиц на Юж. Каспии (Кызыл-Агачский имени С. М. Кирова в Азербайджане, Гасан-Кули в Туркмении.
  15. 1 2 Академия наук Азербайджанской СССР. Известия Академии наук Азербайджанской ССР., Выпуски 1-4. — Издательство Академии наук Азербайджанской СССР, 1988.
  16. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В. Д. Гаджиев, Э. Ф. Юсифов. Флора и растительность Кызылагачского заповедника и её биоразнообразие. — Баку: Национальная Академия Наук Азербайджана. Институт Ботаники, 2003. — 183 с. — ISBN 9952290276.
  17. Н. Месхи. На птичьем курорте // Правда : Огонёк. — 1956. — № 22. — С. 16.
  18. 1 2 Под общей редакцией акад. В. М. Котлякова. [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/2746/Кызылагачский Словарь современных географических названий. Кызылагачский заповедник] // Екатеринбург: У-Фактория.. — 2006.
  19. Академия наук СССР. Природа, Выпуски 7-12. — Академия наук СССР, 1960.
  20. 1 2 3 Колосов А. М., Лавров Н. П., Михеев А. В. Биология промыслово-охотничьих птиц СССР / кафедра биологии зверей и птиц факультета охотоведения Кировского сельхозинститута (доц. Г. Н. Севастьянов). — М.: Высшая школа, 1983. — 311 с.
  21. Проблемы Севера, Объемы 11-14. Междуведомственная комиссия по проблемам Севера. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1967. — С. 242. — 527 с.
    Исключительно важное значение в охране зимующих водоплавающих, в том числе краснозобых казарок, имеет Кызыл-Агачский государственный заповедник им. С. М. Кирова.
  22. Проблемы Севера, Объемы 11-14. Междуведомственная комиссия по проблемам Севера. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1967. — С. 236. — 527 с.
    Однако, как и Исаков, основным районом зимовки краснозобых казарок в Азербайджане Верещагин считает юго-восток Муганской степи, в том числе разливы Ах-Чала у с. Новоголовки и Кызыл-Агачский залив
  23. A. GREEN. B. HUGHES. [www.centrostudinatura.it/public2/documenti/139-2152.pdf ACTION PLAN FOR THE WHITE-HEADED DUCK (Oxyura leucocephala) IN EUROPE] : The Wildfowl & Wetlands Trust. U.K..
  24. Народный комиссариат просвещения. Сектор науки, Российская академия наук. Зоологический журнал, Выпуски 1-4. — Сектор науки Наркомпроса РСФСР. — Т. 78.
  25. ГУГК СССР. Атлас Азербайджанской ССР. — М., 1979. — С. 21. — 40 с.
  26. [books.google.az/books?id=hqc-AQAAIAAJ&pg=PA26-IA1&dq=%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D0%B5%D1%80+-+%D1%8D%D1%82%D0%BE+%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%BD%D0%B8%D0%BA&hl=en&sa=X&ei=MppgT-vzNM35sgaKzq2nBg&ved=0CDoQ6AEwAw#v=onepage&q=%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D0%B5%D1%80%20-%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%BD%D0%B8%D0%BA&f=false Браконьер — это преступник] // журнал : Огонёк. — Москва, 1959. — С. 25.
  27. Иван Сергеевич Соколов-Микитов. Зеленый край. — Молодая гвардия, 1956. — С. 74. — 157 с.
  28. Академия наук СССР. Природа, Том 8,Выпуски 1-6. — Наука, 1984.
  29. Земля и люди. — Географгиз, 1958.
  30. </ol>

Литература

  • Заповедники Советского Союза. — М., 1969.
  • Главное управление по охране природы, заповедникам, лесному и охотничьему хозяйству. Кызыл-Агачский государственный заповедник им. С. М. Кирова: к 50-летию заповедника. — Баку: Азербайджанское гос. изд-во, 1979. — 66 с.
  • Алиев Р. А. Очерк растительности Кызыл-Агачского заповедника им. С. М. Кирова. — Баку: Изд-во АН Азерб. ССР, 1954.
  • Гаджиев В. Д., Юсифов Э. Ф. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gadzhiev2003_flora_rast_kyzylagachskogo_zapov.pdf Флора и растительность Кызылагачского заповедника и их биоразнообразие]. — Баку, 2003.

Ссылки

  • [www.eco.gov.az/b-qoruqlar-qizilagac.php Кызылагачский государственный природный заповедник] (азерб.). Официальный сайт министерства экологии и природных ресурсов Азербайджана..
  • [bse.sci-lib.com/article067980.html Кызылагачский заповедник] — статья из Большой советской энциклопедии (3-е издание)


Отрывок, характеризующий Кызылагаджский заповедник

– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.