Кьенцхайм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Упразднённая коммуна
Кьенцхайм
фр. Kientzheim
Герб
Страна
Франция
Регион
Эльзас — Шампань — Арденны — Лотарингия
Департамент
округ
Кантон
Координаты
Мэр
Joseph Fritsch (2014—2016)
Площадь
4,83 км²
Высота центра
220 — 662 м
Тип климата
Официальный язык
Население
729 человек (2012)
Плотность
151,0 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
68240
Код INSEE
68164

Кьенцха́йм (фр. Kientzheim) — упразднённая коммуна на северо-востоке Франции в регионе Эльзас — Шампань — Арденны — Лотарингия, департамент Верхний Рейн, округ Кольмар — Рибовилле, кантон Сент-Мари-о-Мин[1]. До марта 2015 года коммуна административно входила в состав упразднённого кантона Кайзерсберг (округ Рибовилле). Упразднена и с 1 января 2016 года объединена с коммунами Кайзерсберг и Сигольсайм в новую коммуну Кайзерсберг-Винобль на основании Административного акта № 27 от 17 июля 2015 года[2].

Площадь коммуны — 4,83 км², население — 794 человека[3][4] (2006) с тенденцией к снижению: 729 человек[5] (2012), плотность населения — 151,0 чел/км².





Экономика

В 2007 году среднем 499 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 382 были экономически активны, 117 — неактивны (показатель активности 76,6 %, в 1999 году было 64,0 %). Из 382 активных работоспособных 359 человек (187 мужчин и 172 женщин) безработных было 23 (7 мужчин и 16 женщин). Среди 117 неактивных 42 человека были школьниками или студентами, 44 — пенсионерами, 31 были неактивны по другим причинам[6].

В 2010 году из 470 человек трудоспособного возраста (от 15 до 64 лет) 376 были экономически активными, 94 — неактивными (показатель активности 80,0 %, в 1999 году — 64,0 %). Из 376 активных трудоспособных жителей работали 349 человек (172 мужчины и 177 женщин), 27 числились безработными (12 мужчин и 15 женщин). Среди 94 трудоспособных неактивных граждан 30 были учениками либо студентами, 44 — пенсионерами, а ещё 20 — были неактивны в силу других причин[7][8].

В 2008 году в муниципалитете числилось 320 облагаемых налогом домохозяйств, в которых проживало 789 человек, средний доход — 21 234 евро на одного потребителя[9].

На протяжении 2011 года в коммуне числилось 316 облагаемых налогом домохозяйств, в которых проживало 767 человек. При этом медиана доходов составила 22712 евро на одного налогоплательщика[10].

Население

Численность населения коммуны в 2011 году составляла 747 человек[11], а в 2012 году — 729 человек[5].

Динамика населения[3][12]:

<timeline> ImageSize = width:450 height:300 PlotArea = left:50 right:30 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =

 id:gray1 value:gray(0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:950 ScaleMajor = unit:year increment:200 start:0 gridcolor:blue ScaleMinor = unit:year increment:50 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =

 bar:1962 color:pink width:1
  from:0 till:850 width:15 text:850 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1968 color:pink width:1
  from:0 till:896 width:15 text:896 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1975 color:pink width:1
  from:0 till:864 width:15 text:864 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1982 color:pink width:1
  from:0 till:811 width:15 text:811 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1990 color:pink width:1
  from:0 till:933 width:15  text:933 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1999 color:pink width:1
  from:0 till:827 width:15  text:827 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:2006 color:pink width:1
  from:0 till:794 width:15  text:794 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:2012 color:pink width:1
  from:0 till:729 width:15  text:729 textcolor:black  fontsize:8px

</timeline>

Численность населения по годам
1962196819751982199019992005200620082009201020112012
850896864811933827779794779768759747729

Достопримечательности (фотогалерея)

Напишите отзыв о статье "Кьенцхайм"

Примечания

  1. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028652474 Décret n° 2014-207 du 21 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département du Haut-Rhin] (фр.). Директива от 21 февраля 2014. legifrance.gouv.fr. Проверено 20 декабря 2015 года. [archive.is/IyI6G Архивировано из первоисточника 19 октября 2015 года].
  2. [www.haut-rhin.gouv.fr/content/download/11323/79226/file/Recueil%20n%C2%B027%20du%2017%20juillet%202015.pdf Recueil des actes administratifs du HAUT-RHIN] (фр.). Административный акт №27 от 17 июля 2015 года. haut-rhin.gouv.fr. Проверено 16 января 2016 года. [archive.wikiwix.com/cache/?url=http%3A%2F%2Fwww.haut-rhin.gouv.fr%2Fcontent%2Fdownload%2F11323%2F79226%2Ffile%2FRecueil%2520n%25C2%25B027%2520du%252017%2520juillet%25202015.pdf Архивировано из первоисточника 9 января 2016 года].
  3. 1 2 [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=pop-sexe-age-quinquennal Population selon le sexe et l'âge...2006] (фр.). Распределение населения по полу и возрасту (2006). INSEE. Проверено 21 декабря 2015 года. [www.webcitation.org/6AQXA0POL Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012 года].
  4. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=68&annee=2006#dep_K Численность населения в 2006 году] (фр.). INSEE. Проверено 21 декабря 2015 года. [archive.is/8a1gk Архивировано из первоисточника 25 октября 2015 года].
  5. 1 2 [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=68&annee=2012#dep_K Численность населения в 2012 году] (фр.). INSEE. Проверено 21 декабря 2015 года. [archive.is/h1WHE Архивировано из первоисточника 25 октября 2015 года].
  6. [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=base-cc-emploi-pop-active Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 5 травня 2011. [www.webcitation.org/6AEhpzZyJ Архивировано из первоисточника 27 августа 2012]. (наближені дані, у 1999 році тимчасова зайнятість врахована частково)
  7. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/donnees-detaillees/rp2010/chiffres-cles/base-cc-emploi-pop-active-2010/base-cc-emploi-pop-active-2010.zip Base chiffres clés: emploi — population active 2010] (фр.). INSEE. Проверено 21 декабря 2015 года. (последние данные приведены за 1999 год, временная занятость учтена частично)
  8. [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=base-cc-emploi-pop-active-2010 Base chiffres clés: emploi — population active 2010] (фр.). Основные показатели: занятость и трудовая активность населения в 2010 году. INSEE. Проверено 21 декабря 2015 года. (последние данные приведены за 1999 год, временная занятость учтена частично)
  9. [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=base-cc-rev-fisc-loc-menage Revenus fiscaux des ménages en 2008] (фр.). INSEE. Проверено 25 травня 2011. [www.webcitation.org/6AHExs6zH Архивировано из первоисточника 29 августа 2012]. Діти та онуки які проживали у двох місцях враховані як 0,5 особи в обох місцях проживання. Перша особа у домогосподарстві це один особоспоживач (ОС), інші дорослі — по 0,5 ОС, діти до 14 років — по 0,3 ОС.
  10. [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=base-cc-rev-fisc-loc-menage Revenus fiscaux des ménages en 2011] (фр.). Облагаемые налогом доходы домашних хозяйств (2011). INSEE. Проверено 20 декабря 2015 года. Примечание: дети и внуки, которые проживали в двух местах учтены как 0,5 человека. Глава домашнего хозяйства — один налогоплательщик (НП), другие взрослые члены семьи — по 0,5 НП, дети до 14 лет — по 0,3 НП.
  11. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=68&annee=2011#dep_K Численность населения в 2011 году] (фр.). INSEE. Проверено 21 декабря 2015 года. [archive.is/KXvpO Архивировано из первоисточника 25 октября 2015 года].
  12. [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=18130 Население коммуны Кьенцхайм] (фр.). cassini.ehess. Проверено 21 декабря 2015 года.

Ссылки

  • [www.insee.fr/en/home/home_page.asp INSEE]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Кьенцхайм

– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?