Кьюзанико

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Кьюзанико
Chiusanico
Страна
Италия
Регион
Лигурия
Провинция
Координаты
Площадь
14 км²
Высота центра
370 м
Население
607 человек (2008)
Плотность
44 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0183
Почтовый индекс
18027
Код ISTAT
08019
Мэр коммуны
Flavio Agnese
Показать/скрыть карты

Кьюзанико (итал. Chiusanico) — коммуна в Италии, располагается в регионе Лигурия, в провинции Империя.

Население составляет 607 человек (2008 г.), плотность населения составляет 44 чел./км². Занимает площадь 14 км². Почтовый индекс — 18027. Телефонный код — 0183.

Покровителем населённого пункта считается святой Santo Stefano.





Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:2000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till:1449
 bar:1871 from:0 till:1519
 bar:1881 from:0 till:1450
 bar:1901 from:0 till:1375
 bar:1911 from:0 till:1221
 bar:1921 from:0 till:1232
 bar:1931 from:0 till:1093
 bar:1936 from:0 till:1044
 bar:1951 from:0 till:1013
 bar:1961 from:0 till:899
 bar:1971 from:0 till:759
 bar:1981 from:0 till:630
 bar:1991 from:0 till:592
 bar:2001 from:0 till:612

PlotData=

 bar:1861 at: 1449 fontsize:S text:1.449 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 1519 fontsize:S text:1.519 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 1450 fontsize:S text:1.450 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 1375 fontsize:S text:1.375 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 1221 fontsize:S text:1.221 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 1232 fontsize:S text:1.232 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 1093 fontsize:S text:1.093 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 1044 fontsize:S text:1.044 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 1013 fontsize:S text:1.013 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 899 fontsize:S text:899 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 759 fontsize:S text:759 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 630 fontsize:S text:630 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 592 fontsize:S text:592 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 612 fontsize:S text:612 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Города-побратимы

Администрация коммуны

  • Телефон: 0183 52415
  • Электронная почта: comunechiusanico@libero.it
  • Официальный сайт:

Напишите отзыв о статье "Кьюзанико"

Ссылки

  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Кьюзанико


Знаменитый фланговый марш состоял только в том, что русское войско, отступая все прямо назад по обратному направлению наступления, после того как наступление французов прекратилось, отклонилось от принятого сначала прямого направления и, не видя за собой преследования, естественно подалось в ту сторону, куда его влекло обилие продовольствия.
Если бы представить себе не гениальных полководцев во главе русской армии, но просто одну армию без начальников, то и эта армия не могла бы сделать ничего другого, кроме обратного движения к Москве, описывая дугу с той стороны, с которой было больше продовольствия и край был обильнее.
Передвижение это с Нижегородской на Рязанскую, Тульскую и Калужскую дороги было до такой степени естественно, что в этом самом направлении отбегали мародеры русской армии и что в этом самом направлении требовалось из Петербурга, чтобы Кутузов перевел свою армию. В Тарутине Кутузов получил почти выговор от государя за то, что он отвел армию на Рязанскую дорогу, и ему указывалось то самое положение против Калуги, в котором он уже находился в то время, как получил письмо государя.
Откатывавшийся по направлению толчка, данного ему во время всей кампании и в Бородинском сражении, шар русского войска, при уничтожении силы толчка и не получая новых толчков, принял то положение, которое было ему естественно.
Заслуга Кутузова не состояла в каком нибудь гениальном, как это называют, стратегическом маневре, а в том, что он один понимал значение совершавшегося события. Он один понимал уже тогда значение бездействия французской армии, он один продолжал утверждать, что Бородинское сражение была победа; он один – тот, который, казалось бы, по своему положению главнокомандующего, должен был быть вызываем к наступлению, – он один все силы свои употреблял на то, чтобы удержать русскую армию от бесполезных сражений.
Подбитый зверь под Бородиным лежал там где то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя.
Стон этого раненого зверя, французской армии, обличивший ее погибель, была присылка Лористона в лагерь Кутузова с просьбой о мире.
Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:

«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.