Кавендиш, Маргарет

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кэвендиш, Маргарет»)
Перейти к: навигация, поиск
Маргарет Кавендиш

Маргарет Кавендиш, урождённая Лукас (1623 — 15 декабря 1673) — английская писательница, супруга герцога Ньюкасла из рода Кавендишей. Писала стихи, прозу, драмы, философские сочинения, эссе.

Маргарет Лукас родилась в роялистской семье, была фрейлиной королевы Генриетты-Марии, вместе с ней отправилась в ссылку во Францию и жила при дворе Людовика XIV. В 1645 вышла замуж за герцога Ньюкасла.

Среди её сочинений выделяется фантастический роман «Пылающий мир» (1666), героиня которого через Северный полюс попадает в параллельный (?) мир, где светят иные звёзды, населённый разумными говорящими животными.

Маргарет считается ранним последователем идей защиты животных и противником опытов над животными[1].





Произведения

  • Bowerbank, Sylvia and Sara Mendelson, eds. Paper Bodies: A Margaret Cavendish Reader. Peterborough: Broadview, 2000.
  • Cottegnies, Line, and Nancy Weitz, eds. Authorial Conquests: Essays on Genre in the Writings of Margaret Cavendish. Cranbury, NJ: Fairleigh Dickinson University Press, 2003. ISBN 0 838 639836
  • Cavendish, Margaret. Observations upon Experimental Philosophy'. ed. Eileen O’Neill. New York: Cambridge UP, 2001. ISBN 0 521 772044
  • Cavendish, Margaret. Sociable Letters. Edited by James Fitzmaurice. Ontario: Broadview, 2004. ISBN 1 551 115581
  • Cavendish. Margaret. The Description Of A New World Called The Blazing World And Other Writings. Edited by Kate Lilley. London: William Pickering, 1992 ISBN 1-85196-024-4
  • Rees, Emma L. E. Margaret Cavendish: Gender, Genre, Exile. Manchester: Manchester UP, 2004
  • Whitaker, Kate. Mad Madge: Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle, Royalist, Writer and Romantic. London: Chatto and Windus, 2003. ISBN 0-7011-6929-X

Напишите отзыв о статье "Кавендиш, Маргарет"

Литература

  • М. А. Буланакова. Литературная биография леди Маргарет Кавендиш, герцогини Ньюкасл: особенности организации социального опыта знатной женщины // Адам и Ева. Альманах гендерной истории № 8. М., 2004.
  • Jane Donawerth, "The Politics of Renaissance Rhetorical Theory by Women, " Political Rhetoric, Power, and Renaissance Women, ed. C. Levin and P.A. Sullivan, Albany: SUNY Press, 1995, pp. 257-72. ISBN 0 791 425452
  • Christine Mason Sutherland, "Aspiring to the Rhetorical Tradition: A Study of Margaret Cavendish, " Listening to Their Voices, ed. M. Wertheimer, Columbia, SC: University of South Carolina Press, 1997, pp. 255-71.
  • Christine Mason Sutherland, "Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle, " The Dictionary of Literary Biography, Volume 281: British Rhetoricians and Logicians, 1500—1660, Second Series, Detroit: Gale, 2003, pp. 36-47.
  • Stephen Clucas, ed., A Princely Brave Woman: Essays on Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle, Aldershot: Ashgate, 2003. ISBN 0 754 604640

Примечания

  1. Shevelow, Kathryn. For the love of animals: the rise of the animal protection movement, Henry Holt and Company, 2008, chapter 1.

Ссылки

  • [www.poezia.ru/article.php?sid=51457 Маргарет Кавендиш. О многих мирах и Форма лба не сводится к квадрату.]
  • [members.tripod.com/poetry_pearls/Poets/Cavendish.htm Маргарет Кавендиш. Я не поэт ни ремеслом, ни родом. Природа Душу одевает.]
  • [www.sovmu.spbu.ru/main/conf/man-nat-soc/2001/7-3.htm Буланакова М. А. Представления о материнстве в стюартовском обществе и повседневный опыт английских аристократок.]
  • [www.nottingham.ac.uk/manuscriptsandspecialcollections/collectionsindepth/family/newcastle/biographies/biographyofmargaretcavendish,duchessofnewcastleupontyne(c1623-1673).aspx Biography of Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle, with links to online catalogues, on the website of Manuscripts and Special Collections, The University of Nottingham]


Отрывок, характеризующий Кавендиш, Маргарет

Лицо княгини изменилось. Она вздохнула.
– Да, наверное, – сказала она. – Ах! Это очень страшно…
Губка Лизы опустилась. Она приблизила свое лицо к лицу золовки и опять неожиданно заплакала.
– Ей надо отдохнуть, – сказал князь Андрей, морщась. – Не правда ли, Лиза? Сведи ее к себе, а я пойду к батюшке. Что он, всё то же?
– То же, то же самое; не знаю, как на твои глаза, – отвечала радостно княжна.
– И те же часы, и по аллеям прогулки? Станок? – спрашивал князь Андрей с чуть заметною улыбкой, показывавшею, что несмотря на всю свою любовь и уважение к отцу, он понимал его слабости.
– Те же часы и станок, еще математика и мои уроки геометрии, – радостно отвечала княжна Марья, как будто ее уроки из геометрии были одним из самых радостных впечатлений ее жизни.
Когда прошли те двадцать минут, которые нужны были для срока вставанья старого князя, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. Князь ходил по старинному, в кафтане и пудре. И в то время как князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу, старик сидел в уборной на широком, сафьяном обитом, кресле, в пудроманте, предоставляя свою голову рукам Тихона.
– А! Воин! Бонапарта завоевать хочешь? – сказал старик и тряхнул напудренною головой, сколько позволяла это заплетаемая коса, находившаяся в руках Тихона. – Примись хоть ты за него хорошенько, а то он эдак скоро и нас своими подданными запишет. – Здорово! – И он выставил свою щеку.
Старик находился в хорошем расположении духа после дообеденного сна. (Он говорил, что после обеда серебряный сон, а до обеда золотой.) Он радостно из под своих густых нависших бровей косился на сына. Князь Андрей подошел и поцеловал отца в указанное им место. Он не отвечал на любимую тему разговора отца – подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом.
– Да, приехал к вам, батюшка, и с беременною женой, – сказал князь Андрей, следя оживленными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица. – Как здоровье ваше?
– Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержен, ну и здоров.
– Слава Богу, – сказал сын, улыбаясь.
– Бог тут не при чем. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили.
Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?