Кэдиган, Пэт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кэдиган»)
Перейти к: навигация, поиск
Пэт Кэдиган
Pat Cadigan
Имя при рождении:

Patricia Oren Kearney Cadigan

Место рождения:

Скенектади, Нью-Йорк, США

Род деятельности:

прозаик

Жанр:

научная фантастика (киберпанк)

Язык произведений:

английский

Премии:

Хьюго, премия Артура Кларка

Пэт Кэдиган (Pat Cadigan; 10 сентября 1953 года, Скенектади, Нью-Йорк) — американская писательница, известная в первую очередь своими работами в жанре киберпанка. Общей темой её произведений является изучение взаимодействия между человеческим и машинным интеллектом.





Биография

Она родилась в Скенектади, а выросла в Фичбурге, Массачусетс. Кэдиган училась в Массачусетском и Канзасском университетах. В последнем она обучалась вместе с Джеймсом Ганном и окончила его в 1975 году. В том же году Кэдиган стала членом комитета 34-го Всемирного конвента научной фантастики, проходившем в Канзас-Сити, Миссури. Её работа в качестве члена комитета заключалась в помощи почетному гостю конвента, Роберту Хайнлайну.

Также она работала на писателя Тома Рими в его фирме, работавшей в сфере вёрстки и графического дизайна. Рими умер в 1977 году и Кэдиган нашла работу в качестве писателя в Hallmark Cards, крупнейшей американской фирме по производству поздравительных открыток. Она переехала жить в Англию вместе с сыном в 1996 году. В настоящее время она замужем за своим третьим мужем.

Роберт Хайнлайн частично посвятил ей свой роман 1982 года «Фрайди», так как они с Кэдиган стали друзьями после 34-го Worldcon`а в Канзас-Сити[1].

Писательская карьера

В конце 1970-х и начале 1980-х годов она была редактором небольших фэнтезийных и научной-фантастических журналов Chacal и Shayol вместе со своим вторым мужем, Арни Феннером. Свой первый научной-фантастический рассказ Кэдиган продала в 1980 году, а профессиональным писателем она стала в 1987 году.

Первым романом Кэдиган стал «Mindplayers» (1987). В нём уже уже прослеживаются общий темы писательницы. В её сюжетах человеческий разум является реальным местом, где люди могут что-либо сделать, а грань между реальностью и воображением стирается.

Кэдиган выиграла ряд премий, в том числе премию «Хьюго» за лучшую короткую повесть «The Girl-Thing Who Went Out For Sushi» в 2013 году и премию Артура Кларка в 1992 и 1995 за свои романы «Synners» и «Fools».

Библиография

Романы

  • Mindplayers (1987)
  • Synners (1991)
  • Fools (1992)
  • Чай из пустой чашки / Tea from an Empty Cup (1998)
  • Dervish is Digital (2001)
  • Сотовый / Cellular (2004)

Сборники

  • Patterns (1989)
  • Dirty Work (1993)
  • Home By The Sea (1993)
  • Letters From Home (антология, 1991)

Напишите отзыв о статье "Кэдиган, Пэт"

Примечания

  1. Роберт Хайнлайн. Friday. — New England Library, 1984. — ISBN 0-450-05549-3.

Ссылки

  • [www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?Pat_Cadigan Кэдиган, Пэт] на сайте Internet Speculative Fiction Database (англ.)
  • [tamaranth.blogspot.com/1993/05/interview-pat-cadigan-may-1993.html Интервью 1993 года — The Hardcore] (англ.)
  • [www.sfsite.com/06a/pc82.htm Интервью 2000 года — SF Site] (англ.)
  • [upcoming4.me/news/book-news/story-behind-chalk-by-pat-cadigan Эссе на upcoming4.me] (англ.)

Отрывок, характеризующий Кэдиган, Пэт

Как ни мало занимался Николай Соней за это время, но что то как бы оторвалось в нем, когда он услыхал это. Долохов был приличная и в некоторых отношениях блестящая партия для бесприданной сироты Сони. С точки зрения старой графини и света нельзя было отказать ему. И потому первое чувство Николая, когда он услыхал это, было озлобление против Сони. Он приготавливался к тому, чтобы сказать: «И прекрасно, разумеется, надо забыть детские обещания и принять предложение»; но не успел он еще сказать этого…
– Можешь себе представить! она отказала, совсем отказала! – заговорила Наташа. – Она сказала, что любит другого, – прибавила она, помолчав немного.
«Да иначе и не могла поступить моя Соня!» подумал Николай.
– Сколько ее ни просила мама, она отказала, и я знаю, она не переменит, если что сказала…
– А мама просила ее! – с упреком сказал Николай.
– Да, – сказала Наташа. – Знаешь, Николенька, не сердись; но я знаю, что ты на ней не женишься. Я знаю, Бог знает отчего, я знаю верно, ты не женишься.
– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.