Хан, Кэйко
Поделись знанием:
Естественно, что для человека, не понимающего хода машины, при виде ее действия кажется, что важнейшая часть этой машины есть та щепка, которая случайно попала в нее и, мешая ее ходу, треплется в ней. Человек, не знающий устройства машины, не может понять того, что не эта портящая и мешающая делу щепка, а та маленькая передаточная шестерня, которая неслышно вертится, есть одна из существеннейших частей машины.
10 го октября, в тот самый день, как Дохтуров прошел половину дороги до Фоминского и остановился в деревне Аристове, приготавливаясь в точности исполнить отданное приказание, все французское войско, в своем судорожном движении дойдя до позиции Мюрата, как казалось, для того, чтобы дать сражение, вдруг без причины повернуло влево на новую Калужскую дорогу и стало входить в Фоминское, в котором прежде стоял один Брусье. У Дохтурова под командою в это время были, кроме Дорохова, два небольших отряда Фигнера и Сеславина.
Вечером 11 го октября Сеславин приехал в Аристово к начальству с пойманным пленным французским гвардейцем. Пленный говорил, что войска, вошедшие нынче в Фоминское, составляли авангард всей большой армии, что Наполеон был тут же, что армия вся уже пятый день вышла из Москвы. В тот же вечер дворовый человек, пришедший из Боровска, рассказал, как он видел вступление огромного войска в город. Казаки из отряда Дорохова доносили, что они видели французскую гвардию, шедшую по дороге к Боровску. Из всех этих известий стало очевидно, что там, где думали найти одну дивизию, теперь была вся армия французов, шедшая из Москвы по неожиданному направлению – по старой Калужской дороге. Дохтуров ничего не хотел предпринимать, так как ему не ясно было теперь, в чем состоит его обязанность. Ему велено было атаковать Фоминское. Но в Фоминском прежде был один Брусье, теперь была вся французская армия. Ермолов хотел поступить по своему усмотрению, но Дохтуров настаивал на том, что ему нужно иметь приказание от светлейшего. Решено было послать донесение в штаб.
Для этого избран толковый офицер, Болховитинов, который, кроме письменного донесения, должен был на словах рассказать все дело. В двенадцатом часу ночи Болховитинов, получив конверт и словесное приказание, поскакал, сопутствуемый казаком, с запасными лошадьми в главный штаб.
Ночь была темная, теплая, осенняя. Шел дождик уже четвертый день. Два раза переменив лошадей и в полтора часа проскакав тридцать верст по грязной вязкой дороге, Болховитинов во втором часу ночи был в Леташевке. Слезши у избы, на плетневом заборе которой была вывеска: «Главный штаб», и бросив лошадь, он вошел в темные сени.
– Дежурного генерала скорее! Очень важное! – проговорил он кому то, поднимавшемуся и сопевшему в темноте сеней.
– С вечера нездоровы очень были, третью ночь не спят, – заступнически прошептал денщицкий голос. – Уж вы капитана разбудите сначала.
– Очень важное, от генерала Дохтурова, – сказал Болховитинов, входя в ощупанную им растворенную дверь. Денщик прошел вперед его и стал будить кого то:
– Ваше благородие, ваше благородие – кульер.
– Что, что? от кого? – проговорил чей то сонный голос.
– От Дохтурова и от Алексея Петровича. Наполеон в Фоминском, – сказал Болховитинов, не видя в темноте того, кто спрашивал его, но по звуку голоса предполагая, что это был не Коновницын.
Разбуженный человек зевал и тянулся.
– Будить то мне его не хочется, – сказал он, ощупывая что то. – Больнёшенек! Может, так, слухи.
– Вот донесение, – сказал Болховитинов, – велено сейчас же передать дежурному генералу.
– Постойте, огня зажгу. Куда ты, проклятый, всегда засунешь? – обращаясь к денщику, сказал тянувшийся человек. Это был Щербинин, адъютант Коновницына. – Нашел, нашел, – прибавил он.
Денщик рубил огонь, Щербинин ощупывал подсвечник.
– Ах, мерзкие, – с отвращением сказал он.
При свете искр Болховитинов увидел молодое лицо Щербинина со свечой и в переднем углу еще спящего человека. Это был Коновницын.
Когда сначала синим и потом красным пламенем загорелись серники о трут, Щербинин зажег сальную свечку, с подсвечника которой побежали обгладывавшие ее прусаки, и осмотрел вестника. Болховитинов был весь в грязи и, рукавом обтираясь, размазывал себе лицо.
(перенаправлено с «Кэйко Хан»)
Кэйко Хан | |
潘 恵子 | |
Имя при рождении: |
潘 恵子 (Хан Кэйко) |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Профессия: |
Кэйко Хан (яп. 潘 恵子 Хан Кэйко) — сэйю, родившаяся 5 апреля 1953 года в Токио, Япония. Она посещала Тоё Эива Дзёгакуин, обучение театральное искусство в Нихонском университете. Она начала работать ещё посещая в школу, через Aoni Production получив работу и исполнив песни в аниме «Альпийская история: Моя Аннетт» и «Флона на Чудесном Острове». Хан занимается предсказаниями по западному гороскопу, и написала несколько книг на эту тему. Она работает на агентство талантов «81 Produce».
Она наиболее известна за роли Лалы Сун (Mobile Suit Gundam), Саори Кидо (Saint Seiya) и Луны и королевы Погибель (Сейлор Мун).
Содержание
Аниме
TV
- The Adventures of Tom Sawyer (Бекки Тетчер)
- Ai no Wakakusa Monogatari (Маргарет Марч (Мэг))
- Air (монахиня Яо)
- Anpanman (Рамэн Тэнси, Осируко-тян, Сябондаман)
- Bonobono (мать Араигума-куна)
- Chōjin Sentai Baratakku (Юри)
- City Hunter (Ацуко Кавада (серия 12))
- Dancougar - Super Beast Machine God (Эннет Хаузер)
- Detective Conan (Мэгуми)
- Entaku no Kishi Monogatari: Moero Arthur (Леди Гвиневера)
- Fushigiboshi no Futagohime (Мун Мария)
- Galaxy Express 999 (Босин Юки)
- Ganbare Genki (Томоко Исида)
- Goldfish Warning! (Юрика Сугадаира)
- Joō Heika Petit Angie (Энжи Айринтон)
- Kaibutsu-kun (Ако-тян)
- Kikou Kantai Dairugger XV (Джинджер)
- Koguma no Mīsha (Наташа)
- Maetel Legend (королева Прометиум)
- Mahou Sentai Magiranger (Сноуджиэль)
- Mirmo! (Тируму)
- Mirai Robo Darutaniasu (Санаэ Сиратори)
- Mobile Suit Gundam (Лала Сун, Айселина Эшонбах)
- Muteki Robo Trider G7 (Икуэ Сунахара)
- Ochame na Futago Kurea Gakuin Monogatari (Уинфред)
- Parasol Henbē (Кавай)
- Pretty Solider Sailor Moon (Луна, королева Погибель)
- Pretty Solider Sailor Moon R Луна
- Pretty Solider Sailor Moon S Луна
- Pretty Solider Sailor Moon SuperS Луна
- Pretty Solider Sailor Moon Sailor Stars Луна
- Queen Millennia (Яёи Юкино)
- Saint Seiya (Атэна, Саори)
- Sazae-san (Мицуко Хама)
- Sgt. Frog (Кэроро Босс, Каппа)
- Shinzo (Русифин)
- Space Battleship Yamato III (Руда Сярубато)
- Alps Story: My Annette (Аннетт)
- Ultraman Kids no Kotowaza Monogatari (Пико)
- Video Senshi Resarion (Оливия)
- Wakakusa Monogatari Yori Wakakusa no Yon Shimai (Элизабет Марч (Бет))
OVA
- Legend of the Galactic Heroes (Эннроуз вон Грюнвальд)
- Prefectural Earth Defense Force (Миюки Ояма)
- Saint Seiya, серия (Атэна, Саори)
- Teito Monogatari (Юкари Тацумия)
Фильмы
- Air (жрица Ямомо)
- Be Forever Yamato (Саша)
- Doraemon: Nobita’s Little «Galaxy Wars» (Папи)
- Harmageddon (Дзюнко Савакава)
- Legend of the Galactic Heroes: Overture to a New War (Аннерозе фон Грюневальд)
- The Legend of the Gold of Babylon (Тиндзяо)
- Locke the Superman (Джессика)
- Mobile Suit Gundam II: Soldiers of Sorrow (Лала Сун)
- Mobile Suit Gundam III: Encounters in Space (Лала Сун)
- Mobile Suit Gundam: Char's Counterattack (Лала Сун)
- Pretty Soldier Sailor Moon R The Movie (Луна)
- Pretty Soldier Sailor Moon S The Movie (Луна)
- The 9 Sailor Soldiers Get Together! Miracle in the Black Dream Hole (Луна)
- Uchū Senshi Baldios (Джимми Хосино)
Игры
- Langrisser I & II - Der Langrisser (Джессика)
- Next King: Ai no Sennen Ōkoku (Марэин Фураккусу)
- Project Justice (Юрика Кирисима)
- Saint Seiya, серия (Атэна, Саори)
- Tengai Makyou II: Manjimaru (принцесса Хамагури, Дзакоин Мацумоси)
- Tenkajin (Китё)
Другие работы
- Airwolf (Джо Сантини (сезон 4))
- Dallas (Люси Эвинг Купер)
- Knight Rider (Эйприл Куртис)
- Moero!! Robokon (Робопи)
- Mahō Sentai Majirenjā (Сноугел)
- Juken Sentai Gekiranger (Хисо)
- Pretty Guardian Sailor Moon (Луна в образе кошки)
CD
- CD Theater DragonQuest, серия, (I—III Рубису, IV Розари)
Книги
- Hoshizora no Yume (яп. 星空のゆめ Хосидзора но Юмэ), ISBN 4-257-60003-9, Asahi Sonorama, 2000
- Aijōsei Uranai: Aishō no Ii Seiza o Miwakeruho (яп. 愛情星占い 相性のいい星座を見わける法 Аидзё:сеи Уранай: Аисё: но Ии Сэидза о Мивакэрухо), ISBN 4-04-153401-1, Kadokawa Shoten, 2000
- Haha to Ko no Aishōsei Uranai: Happy Ko Sodate Guide (яп. 母と子の相性星うらない ハッピー子育てガイド Хаха то Ко но Аисё:сеи Уранай: Хаппи Ео Содатэ Гуидэ), ISBN 4-09-310123-X, Shogakukan, март 1999
- Hello Kitty no Best Partner Hoshi Uranai Hoshi Uranai de Happy ni Naru (яп. ハローキティのベスト・パートナー星占い 星占いでHappyになる), ISBN 4-387-99097-X, Sanrio, December 1999 [www.bk1.jp/isbn/438799097X?partnerid=02ebookoff/]
- Hello Kitty no Eto: Horo Uranai: Jūnishi x Horoscope (яп. ハローキティのえと ホロ占い 十二支×ホロスコープ), ISBN 4-387-00056-2, Sanrio, сентябрь 2000
Фотоальбомы
- Han Keiko
- HAN TASTIC
- Who Saw the Wind?
- TANGRAM
Другие книги
- The History of Yokosuka City Waterways (яп. 横須賀市水道の歴史 Yokosuka-shi Suidō no Rekishi) (PR видео)
Напишите отзыв о статье "Хан, Кэйко"
Ссылки
- Кэйко Хан (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=2060 Кэйко Хан] (англ.) в энциклопедии персоналий сайта Anime News Network
- [www.81produce.co.jp/list.cgi?lady+5195140215000 Страница Кэйко Хан на сайте 81 Produce] (яп.)
Отрывок, характеризующий Хан, Кэйко
Опять Дохтурова посылают туда в Фоминское и оттуда в Малый Ярославец, в то место, где было последнее сражение с французами, и в то место, с которого, очевидно, уже начинается погибель французов, и опять много гениев и героев описывают нам в этот период кампании, но о Дохтурове ни слова, или очень мало, или сомнительно. Это то умолчание о Дохтурове очевиднее всего доказывает его достоинства.Естественно, что для человека, не понимающего хода машины, при виде ее действия кажется, что важнейшая часть этой машины есть та щепка, которая случайно попала в нее и, мешая ее ходу, треплется в ней. Человек, не знающий устройства машины, не может понять того, что не эта портящая и мешающая делу щепка, а та маленькая передаточная шестерня, которая неслышно вертится, есть одна из существеннейших частей машины.
10 го октября, в тот самый день, как Дохтуров прошел половину дороги до Фоминского и остановился в деревне Аристове, приготавливаясь в точности исполнить отданное приказание, все французское войско, в своем судорожном движении дойдя до позиции Мюрата, как казалось, для того, чтобы дать сражение, вдруг без причины повернуло влево на новую Калужскую дорогу и стало входить в Фоминское, в котором прежде стоял один Брусье. У Дохтурова под командою в это время были, кроме Дорохова, два небольших отряда Фигнера и Сеславина.
Вечером 11 го октября Сеславин приехал в Аристово к начальству с пойманным пленным французским гвардейцем. Пленный говорил, что войска, вошедшие нынче в Фоминское, составляли авангард всей большой армии, что Наполеон был тут же, что армия вся уже пятый день вышла из Москвы. В тот же вечер дворовый человек, пришедший из Боровска, рассказал, как он видел вступление огромного войска в город. Казаки из отряда Дорохова доносили, что они видели французскую гвардию, шедшую по дороге к Боровску. Из всех этих известий стало очевидно, что там, где думали найти одну дивизию, теперь была вся армия французов, шедшая из Москвы по неожиданному направлению – по старой Калужской дороге. Дохтуров ничего не хотел предпринимать, так как ему не ясно было теперь, в чем состоит его обязанность. Ему велено было атаковать Фоминское. Но в Фоминском прежде был один Брусье, теперь была вся французская армия. Ермолов хотел поступить по своему усмотрению, но Дохтуров настаивал на том, что ему нужно иметь приказание от светлейшего. Решено было послать донесение в штаб.
Для этого избран толковый офицер, Болховитинов, который, кроме письменного донесения, должен был на словах рассказать все дело. В двенадцатом часу ночи Болховитинов, получив конверт и словесное приказание, поскакал, сопутствуемый казаком, с запасными лошадьми в главный штаб.
Ночь была темная, теплая, осенняя. Шел дождик уже четвертый день. Два раза переменив лошадей и в полтора часа проскакав тридцать верст по грязной вязкой дороге, Болховитинов во втором часу ночи был в Леташевке. Слезши у избы, на плетневом заборе которой была вывеска: «Главный штаб», и бросив лошадь, он вошел в темные сени.
– Дежурного генерала скорее! Очень важное! – проговорил он кому то, поднимавшемуся и сопевшему в темноте сеней.
– С вечера нездоровы очень были, третью ночь не спят, – заступнически прошептал денщицкий голос. – Уж вы капитана разбудите сначала.
– Очень важное, от генерала Дохтурова, – сказал Болховитинов, входя в ощупанную им растворенную дверь. Денщик прошел вперед его и стал будить кого то:
– Ваше благородие, ваше благородие – кульер.
– Что, что? от кого? – проговорил чей то сонный голос.
– От Дохтурова и от Алексея Петровича. Наполеон в Фоминском, – сказал Болховитинов, не видя в темноте того, кто спрашивал его, но по звуку голоса предполагая, что это был не Коновницын.
Разбуженный человек зевал и тянулся.
– Будить то мне его не хочется, – сказал он, ощупывая что то. – Больнёшенек! Может, так, слухи.
– Вот донесение, – сказал Болховитинов, – велено сейчас же передать дежурному генералу.
– Постойте, огня зажгу. Куда ты, проклятый, всегда засунешь? – обращаясь к денщику, сказал тянувшийся человек. Это был Щербинин, адъютант Коновницына. – Нашел, нашел, – прибавил он.
Денщик рубил огонь, Щербинин ощупывал подсвечник.
– Ах, мерзкие, – с отвращением сказал он.
При свете искр Болховитинов увидел молодое лицо Щербинина со свечой и в переднем углу еще спящего человека. Это был Коновницын.
Когда сначала синим и потом красным пламенем загорелись серники о трут, Щербинин зажег сальную свечку, с подсвечника которой побежали обгладывавшие ее прусаки, и осмотрел вестника. Болховитинов был весь в грязи и, рукавом обтираясь, размазывал себе лицо.