Кейс, Джимми

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кэйс, Джимми»)
Перейти к: навигация, поиск
Джимми Кейс
Общая информация
Полное имя Джеймс Роберт Кейс
Родился 18 мая 1954(1954-05-18) (69 лет)
Ливерпуль, Англия
Гражданство Англия
Рост 175 см
Вес 81,6 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Завершил карьеру
Карьера
Молодёжные клубы
Блу Юнион
Южный Ливерпуль
Клубная карьера*
1973—1981 Ливерпуль 186 (23)
1981—1985 Брайтон энд Хоув Альбион 127 (10)
1985—1991 Саутгемптон 215 (10)
1991—1992 Борнмут 40 (1)
1992—1993 Галифакс Таун 21 (2)
1993 Рексем 4 (0)
1993 Ваннеру Бритиш ? (?)
1993 Дарлингтон 1 (0)
1993 Ситтингборн 5 (0)
1993—1996 Брайтон энд Хоув Альбион 32 (0)
1973—1996 Итого 631+ (46+)
Национальная сборная**
1974 Англия (мол.) 1 (0)
Тренерская карьера
1995—1996 Брайтон энд Хоув Альбион игр. тр.
1997—1999 Бэшли

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Джеймс Роберт Кейс (англ. James Robert Case; родился 18 мая 1954 года), более известен как Джимми Кейс (англ. Jimmy Case) — английский футболист, который прославился благодаря выступлениям за «Ливерпуль» в 1970-х годах.

Джимми Кейс перешёл в «Ливерпуль» в статусе любителя и первоначально играл только в резервах «красных». Он дебютировал в команде в 1974/75 сезоне во время смены тренера: Билл Шенкли был заменён Бобом Пейсли. Кейс был известен благодаря жёсткому стилю игры и сильному удару по мячу, парировать который было трудно многим голкиперам. С «Ливерпулем» он достиг наибольших успехов: четыре победы в чемпионате в 1975/76, 1976/77, 1978/79 и 1979/80 сезонах, три победы в Кубке европейских чемпионов в 1976/77, 1977/78 и 1980/81 сезонах. В 1977 году он выиграл Суперкубок Европы по футболу, а также в 1975/76 сезоне он выиграл Кубок УЕФА. Летом 1981 года он перешел в «Брайтон энд Хоув Альбион», где играл в течение следующих четырех лет, в «Саутгемптоне» и нескольких других клубах.





Ранние годы

Кейс родился и вырос в пригороде Ливерпуля — Аллертон и был соседом музыканта Пола Маккартни. В детстве он был активным членом местного отряда бойскаутов. Будучи подростком, он имел довольно маленький рост для своего возраста. Футбольный талант Джимми обнаружился, когда во время футбольного матча между командой хора церкви Гарстона и Аллертонскими скаутами он забил дальним ударом при счёте 23:22. Джимми получил репутацию победителя, даже когда он проигрывал, никто не называл его неудачником[1].

Джимми не боялся проигрывать, неудачи делали его сильнее. На стадионе «Спрингвуд Парк» Джимми играл с такими футболистами, как Джон ГидманЭвертон») и Билли ЭшкрофтМидлсбро»). Несмотря на небольшой рост, Джимми прошёл через футбольную академию, а затем присоединился к команде докеров, «Блу Юнион»[1]. Опыт игры за любительские команды оказал влияние на футбольную карьеру Джимми.

После окончания школы Кейс работал учеником электрика и не оставил профессию даже после перехода в «Ливерпуль» и начала игры в резерве[1]. Те, кто знал Джимми подростком, были удивлены тем, как он изменился: у него появилась физическая сила и рост, его с трудом могли узнать друзья детства.

Карьера игрока

«Ливерпуль»

Кейс перешёл в «Ливерпуль» из местного клуба «Южный Ливерпуль» в мае 1973 года и дебютировал 26 апреля 1975 года в матче лиги на «Энфилде» против «Куинз Парк Рейнджерс»[1][2]. Благодаря дублю Джона Тошака и голу Кевина Кигана «красные» выиграли со счётом 3:1. Первый гол за «Ливерпуль» был забит Кейсом на 68-й минуте матча с «Тоттенхем Хотспур» и принёс его команде победу со счётом 3:2 на «Энфилде» 23 августа 1975 года[1]. В конце своего первого полного сезона он помог «Ливерпулю» победить в чемпионате и выиграть Кубок УЕФА, забив в финальном матче в ворота «Брюгге»[2][3]. К 1976 году Кейс пробился в основной состав, а также стал одним из лучших бомбардиров среди полузащитников.

Кейс сохранил своё место в основе и в следующем году, а «Ливерпуль» сделал уникальное тройное достижение: выиграл чемпионат и кубок Англии, а также Кубок европейских чемпионов УЕФА. Он стал чемпионом лиги второй сезон подряд, но проиграл в финале кубка Англии «Манчестер Юнайтед» со счётом 2:1. Кейс забил гол вскоре после того, как инициатива перешла к противникам, это был типичный гол Кейса — сильный удар из-за пределов штрафной площади после аккуратной скидки[1]. Он вышел на поле снова через несколько дней, когда «Ливерпуль» выиграл свой первый Кубок европейских чемпионов после победы над «Боруссия Мёнхенгладбах» со счётом 3:1 в Риме[1][4].

В составе «Ливерпуля» Кейс дважды выиграл чемпионат и Кубок европейских чемпионов, а также добавил к этому медаль победителя Кубка Лиги в 1981 году, но в том сезоне он продемонстрировал не самую лучшую игру. Тренер Боб Пейсли был обеспокоен тесной дружбой Кейса с полузащитником Рэем Кеннеди, проблема была в том, что они постоянно делали какие-то выходки вне поля. Кульминацией стало обвинение в нападении на Сэмми Ли, вытеснившего Кейса из стартового состава, и весной 1980 года, руководство приняло трудное решение: Пейсли продал Кейса в «Брайтон энд Хоув Альбион» летом 1981 года[1].

Несмотря на эти события, Джимми всё равно пользовался авторитетом среди болельщиков «Ливерпуля», он занял 45-е место в списке ста наиболее значимых игроков «Ливерпуля» в 2006 году, по результатам опроса на официальном сайте команды, на котором более 110000 болельщиков со всего мира выдвинули свои собственные списки Топ-10[5].

«Брайтон»

Войдя в состав «Брайтона» в августе 1981 года в обмен на Марка Лоуренсона с доплатой £350000 «Ливерпулю»[6], Кейс сыграл важную роль в успехах клуба в начале 1980-х годов.

С «Брайтоном» он дошёл до финала кубка Англии в 1983 году, и снова Кейс столкнулся с «Манчестер Юнайтед». Игра завершилась вничью 2:2, хотя у «Брайтона» была хорошая возможность выиграть кубок, когда Гордон Смит пробил прямо во вратаря «Юнайтед», Гари Бейли. «Брайтон» не смог завоевать трофей, клуб был разгромлен со счётом 4:0 в переигровке[7]. Он вылетел из первого дивизиона, и с тех пор больше туда не возвращался. Несмотря на эту неудачу, команда продолжала играть на «Голдстоун Граунд» в течение почти двух лет после понижения[8].

«Саутгемптон»

В марте 1985 года Кейс перешёл в «Саутгемптон» за символическую плату в £ 30000[6], его трансфер инициировал Лори Макменеми, чтобы заменить Стива Уильямса, который был продан в «Арсенал» в декабре 1984 года. Вскоре Кейс развеял все сомнения относительно своей персоны. Первые несколько недель клуб занял и удерживал пятое место в лиге, затем был отказ от выступлений в квалификации Кубка УЕФА в связи с последующим запретом на участие английских клубов в европейских соревнованиях, который стал следствием трагедии на Эйзеле в прошлом году[9].

Когда Макменеми был уволен после окончания сезона, новый тренер, Крис Николл, назначил Кейса капитаном клуба. В свой первый полный сезон с командой Кейс достиг полуфинала кубка Англии (после победы над своим бывшим клубом, «Брайтон», со счётом 2:0 в четвертьфинале), где проиграл «Ливерпулю» в захватывающей игре на «Уайт Харт Лейн» 5 апреля 1986 года, «Ливерпуль» выиграл со счётом 2:0 после дополнительного времени, дублем отметился Иан Раш. Победа сделала бы Кейса первым игроком, сыгравшим в трёх финалах кубка Англии за разные клубы[10].

За свои шесть лет с клубом Джимми не утратил силу удара, а вдобавок приобрёл хорошее видение поля и навыки точного паса. Даже в тридцать лет он всё ещё был одним из лучших полузащитников в первом дивизионе[1].

Он был игроком года «Саутгемптона» сезона 1989/90[11] и в декабре 1990 года был взят в сборную английской лиги для матча против ирландской лиги. В том сезоне «Саутгемптон» занял седьмое место в первом дивизионе, уровень команды был близок к лучшему в истории. Один из наиболее памятных матчей состоялся 21 октября 1989 года, когда «Саутгемптон» обыграл «Ливерпуль» со счётом 4:1 благодаря голам Пола Райдаута, Мэттью Ле Тиссье и дублю Рода Уоллеса, «Саутгемптон» полностью контролировал игру в центре поля[12]. За время игры в клубе, однако, Кейс не добавил каких-либо серьёзных трофеев в свой список наград, последние из которых выиграл ещё в «Ливерпуле».

Джимми играл в полузащите вместе с Гленном Кокериллом и Барри Хорном, они помогли адаптироваться в команде перспективным молодым игрокам, таким как Ле Тиссье, Алан Ширер,Род Уоллес и Джейсон Додд. Ян Бранфут сместил Николла с должности тренера в июне 1991 года, он посчитал, что клуб может отказаться от услуг Кейса, и тот был продан в «Борнмут». Решение Бранфута не нашло поддержки у болельщиков, особенно, когда Кейс был заменён не столь надёжным Терри Харлоком. Это стало одной из ключевых причин, которые сделали Бранфута непопулярной фигурой в глазах болельщиков клуба, уважение которых он так и не добился в течение двух с половиной лет его пребывания на посту[13].

Поздняя карьера

Кейс подружился с Гарри Реднаппом в «Борнмуте» и успел сыграть 40 матчей лиги в 1991/92 сезоне, он впервые за всю свою карьеру играл в третьем дивизионе. После сезона в «Борнмуте» он перешёл в «Галифакс Таун», который тренировал Джон Макграт с помощником Фрэнком Уортингтоном. Он играл там в течение 6 месяцев, прежде чем перейти в «Рексем», которому он помог выйти из третьего дивизиона в конце сезона 1992/93, в то время, как «Галифакс Таун» понизился до Футбольной Конференции Англии[6].

Затем он оказался в клубе «Ситтингборн», где играл до возвращения в «Брайтон» в декабре 1993 года. Позже он стал играющим тренером клуба, потом до 1999 года тренировал «Бэшли». Он играл до 41 года и был самым старшим полевым игроком, зарегистрированным в Премьер-лиге. 46-летний вратарь Питер Шилтон был единственным более возрастным игроком в то время, однако за последние два года своей карьеры он сыграл только десять матчей, это означало, что Кейс был самым старшим игроком основы своего клуба в Англии в течение нескольких сезонов[14].

В конце концов 10 ноября 1995 года он объявил о своём завершении карьеры из-за травмы шеи, полученной на тренировке[15].

Стиль игры

Джимми Кейс обладал весьма сильным ударом, благодаря которому часто забивал с дальних дистанций. Кроме того, он был достаточно жёстким в противоборствах и с опытом приобрёл хорошее видение поля и точный пас. Несмотря на то, что Кейс не привык следить за собой, в частности не соблюдал спортивную диету, он оставался в форме и после тридцати[1]. Некоторые эксперты сравнивают Кейса с лидером современного «Ливерпуля», Стивеном Джеррардом, в плане трудоспособности и универсальности в полузащите[16].

Если игра — это язык, то Джимми, бесспорно, — профессор[2].
Крис Николл

Статистика

Клубная карьера
Клуб Сезон Лига Кубки[a 1] Еврокубки[a 2] Прочие[a 3] Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Ливерпуль 1974/75 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0
1975/76 27 6 3 1 9 5 0 0 39 12
1976/77 27 1 8 4 6 2 1 0 42 7
1977/78 33 5 8 2 9 4 1 0 51 11
1978/79 37 7 7 1 4 1 0 0 48 9
1979/80 37 3 12 1 2 1 1 0 52 5
1980/81 24 1 6 1 5 0 1 0 36 2
Итого 186 23 44 10 35 13 4 0 269 46
Брайтон энд Хоув Альбион 1981/82 33 3 ? ? 0 0 0 0 ? ?
1982/83 35 3 ? ? 0 0 0 0 ? ?
1983/84 35 4 ? ? 0 0 0 0 ? ?
1984/85 24 0 ? ? 0 0 0 0 ? ?
Итого 127 10 24 5 0 0 0 0 151 15
Саутгемптон 1984/85 10 1 ? ? ? ? 0 0 ? ?
1985/86 36 2 ? ? ? ? 0 0 ? ?
1986/87 39 3 ? ? ? ? 0 0 ? ?
1987/88 38 0 ? ? ? ? 0 0 ? ?
1988/89 34 0 ? ? ? ? 0 0 ? ?
1989/90 33 3 ? ? ? ? 0 0 ? ?
1990/91 25 1 ? ? ? ? 0 0 ? ?
Итого 215 10 49 3 7 1 0 0 271 14
Борнмут 1991/92 40 1 8 0 0 0 0 0 48 1
Итого 40 1 8 0 0 0 0 0 48 1
Галифакс Таун 1992/93 21 2 2 0 0 0 0 0 23 2
Итого 21 2 2 0 0 0 0 0 23 2
Рексем 1992/93 4 0 0 0 0 0 0 0 4 0
Итого 4 0 0 0 0 0 0 0 4 0
Ваннеру Бритиш 1993 ? ? ? ? 0 0 ? ?
Итого  ?  ?  ?  ?  —  — 0 0  ?  ?
Дарлингтон 1993/94 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0
Итого 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0
Ситтингборн 1993/94 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Итого 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Брайтон энд Хоув Альбион 1993/94 ? ? ? ? 0 0 0 0 ? ?
1994/95 ? ? ? ? 0 0 0 0 ? ?
1995/96 ? ? ? ? 0 0 0 0 ? ?
Итого 32 0 2 0 0 0 0 0 34 0
Всего за карьеру 631+ 46+ 129+ 18+ 42 14 4 0 806+ 78+

Примечания:

Тренерская карьера
Команда Страна С До Результаты
Игр Побед Ничьих Поражений % побед
Брайтон энд Хоув Альбион 21 ноября 1995 4 декабря 1996 58 11 15 32 18,97

Достижения

«Ливерпуль»[17]

«Брайтон энд Хоув Альбион»

Личная жизнь и годы после завершения карьеры

Джимми Кейс женился и стал отцом, будучи игроком «Ливерпуля». Рождение ребёнка было одной из причин, по которым Кейс не желал переезжать куда-либо[16].

Он некоторое время тренировал «Брайтон», однако, команда вылетела в третий дивизион в 1996 году, он был уволен в ноябре 1996 года после многократных плохих результатов игр[18].

Позже он тренировал «Бэшли», который играл в Нью-Форесте, недалеко от Саутгемптона. С клубом-середняком он занял третье место в Южной Конференции[19].

Кейс регулярно участвовал в матчах ветеранов, а после ухода из спорта работал на гемпширском радио в качестве аналитика матчей «Саутгемптона». С 2009 года он регулярно комментирует матчи «Ливерпуля» для «BBC Radio Merseyside», несмотря на то, что он всё ещё продолжает жить на южном побережье. Он также участвует в постановке вечерней программы «Red Alert», которая транслируется по пятницам. Недавно он начал работать в студии телеканал LFC TV, собственного канала «Ливерпуля». В 2007 году Джимми и ещё три члена того состава «Ливерпуля», который в 1977 году выиграл Кубок европейских чемпионов, участвовали в турне по всей Великобритании и Ирландии, чтобы отпраздновать 30-летие победы над «Боруссией Менхенгладбах». Его компаньонами были нападающий Томми Смит, рекордсмен по количеству игр Ян Каллагэн и валлийский защитник Джо Джонс. Это турне показало, что болельщики до сих пор хорошо помнят своих кумиров, популярность которых не ученьшилась с годами, ведь эти игроки были частью великого клуба[20].

В 2009 году Джимми как легенда «Ливерпуля» стал официальным талисманом клуба[21].

Напишите отзыв о статье "Кейс, Джимми"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/278 Player profile]. lfchistory.net. [www.webcitation.org/6JIMXJo7E Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  2. 1 2 3 [www.thisisanfield.com/2005/04/forgotten-heroes-jimmy-case Forgotten Heroes: Jimmy Case]. This Is Anfield (18 апреля 2005). [www.webcitation.org/6JIMYQh9A Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  3. Liverpool In Europe. — London: Guinness Publishing, 1992. — P. 92. — ISBN 0-85112-569-7.
  4. Liverpool: The Official Centenary History. — London: Hamlyn Publishing Group, 1991. — P. 185. — ISBN 0-600-57308-7.
  5. [www.liverpoolfc.tv/news/drilldown/N153040060802-1128.htm 100 Players Who Shook The Kop — Jimmy Case]. liverpoolfc.tv. [www.webcitation.org/6JIMZk5Lk Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  6. 1 2 3 [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=1344 Jimmy Case (player)]. soccerbase.com. [www.webcitation.org/6JIMai5t0 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  7. 1 2 [sportingchronicle.com/FACUP/1983.html 1983 FA Cup Final]. sportingchronicle.com. [www.webcitation.org/6JIMbhAgC Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  8. Carder, Timothy. The Encyclopedia of Brighton. — 1990. — P. 20. — ISBN 0-86147-315-9.
  9. [www.guardian.co.uk/fromthearchive/story/0,,1496054,00.html Thatcher set to demand FA ban on games in Europe], The Guardian. Проверено 27 мая 2006.
  10. [www.liverweb.org.uk/report.asp?rec_id=4592 Southampton 0 Liverpool 2]. liverweb.org.uk. [www.webcitation.org/6JIMcNk6C Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  11. Illingsworth, Nick (2007), Saints Preserved: An A-Z of Southampton Football Club, Elephant Books, с. 71, ISBN 0-9552642-1-9 
  12. [www.youtube.com/watch?v=_vRya0_9kCg Southampton 4 - 1 Liverpool 1989/90]. YouTube (08.03.2011).
  13. [www.soccerbase.com/managers2.sd?managerid=624 Ian Branfoot management career stats]. soccerbase.com. [www.webcitation.org/6JIMd9DW3 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  14. [www.neilbrown.newcastlefans.com/player/petershilton.htm Peter Shilton Playing Record]. [www.webcitation.org/6JIMe0sY6 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  15. [www.independent.co.uk/sport/jimmy-case-retires-through-injury-1581446.html Jimmy Case retires through injury], The Independent (11 November 1995).
  16. 1 2 Mark Platt. [www.liverpoolfc.com/news/latest-news/redmen-revisited-jimmy-case Redmen Revisited: Jimmy Case]. liverpoolfc.com (3 июля 2003). [www.webcitation.org/6JIMejapI Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  17. [www.liverpoolfc.com/news/have-you-seen/100pwstk-60-jimmy-case 100PWSTK: 60. Jimmy Case]. liverpoolfc.com (24.06.2013).
  18. [www.soccerbase.com/managers/manager.sd?manager_id=715 Jimmy Case (coach)]. soccerbase.com. [www.webcitation.org/6JIMfZMf3 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  19. [www.bashleyfc.co.uk/Welcome.htm History Of The Club Bashley F.C.]. Проверено 22 сентября 2012. [www.webcitation.org/6JIMgL4id Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  20. [www.liverpoolecho.co.uk/sport/football/football-news/liverpool-fcs-clash-borussia-moenchengladbach-3402916 Liverpool FC’s clash with Borussia Moenchengladbach is the celebration of a unique friendship]. liverpoolecho.co.uk (31 июля 2010). [www.webcitation.org/6JIMhNdJw Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  21. [www.theboyspen.co.uk The Liverpool Legends Autograph and Memorabilia Group]. theboyspen.co.uk. [www.webcitation.org/6JIMjBmp1 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].

Литература

  • Jeremy Wilson. Southampton’s Cult Heroes. — Know The Score Books, 2006. — ISBN 1-905449-01-1.

Ссылки

  • [www.thisisanfield.com/columnists/2005/04/forgotten-heroes-jimmy-case/ Thisisanfield.com Forgotten Heros]
  • [www.lfchistory.net/player_profile.asp?player_id=278 LFChistory.net profile]
  • [www.liverpoolfc.tv/team/past_players/players/case/ Official Liverpool FC profile]
  • [www.sporting-heroes.net/football/liverpool-fc/jimmy-case-7527/biography-part-1-1973-74-1976-77_a11152/ Jimmy Case at sporting-heroes.net]
  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=1344 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [soccerbase.com/managers2.sd?managerid=715 Тренерская статистика на Soccerbase(англ.)



Отрывок, характеризующий Кейс, Джимми

– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.