Кэллис, Джеймс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джеймс Кэллис
James Callis
Дата рождения:

4 июня 1971(1971-06-04) (52 года)

Место рождения:

Лондон, Великобритания

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

актёр, кинорежиссёр, сценарист

Карьера:

1996—наст. время

Награды:

«Сатурн» (2006)

Джеймс Кэллис (англ. James Callis, род. 4 июня 1971, Лондон, Великобритания) — британский театральный и телевизионный актёр и режиссёр, лауреат премии «Сатурн». Наиболее известен как доктор Гай Балтар в американско-канадском научно-фантастическом телесериале «Звёздный крейсер „Галактика“» (2003—2009) и друг главной героини по имени Том в британско-французских комедийных фильмах «Дневник Бриджит Джонс» (2001) и «Дневник Бриджит Джонс: Грани разумного» (2004).





Биография

Джеймс Кэллис родился 4 июня 1971 года в Лондоне. Джеймс и две его сестры выросли в небольшой гостинице напротив музея Шерлока Холмса, владельцами которой были их родители. Джеймс Кэллис — еврей[1], а среди его предков иммигранты из Польши и России[2].

В юности Джеймс мечтал стать музыкантом, играл на фортепиано и сочинял собственные песни. В 1990 году после окончания частной школы Харроу на северо-западе Лондона он поступил в Университет Йорка, где получил известность как активный участник театральной жизни: автор пьес, режиссёр и актер. Одну из своих ролей Кэллис сыграл в постановке Кембриджского университета пьесы Гарольда Пинтера «День рождения» (англ. The Birthday Party). В 1993 году он окончил обучение со степенью бакалавра по английской литературе и поступил в Лондонскую академию музыкального и драматического искусства, где студентом которой был до 1996 года.

Карьера

В 1996 году Кэллис получил театральную премию имени Джека Тинкера[3] как самый многообещающий дебютант за роль в пьесе «Зловещие старые песни» (англ. Old Wicked Songs) Джона Марана, в Театре Гилгуда. В этой постановке для двоих партнером Кэллиса стал известный актёр Боб Хоскинс. В 90-х Кэллис принял участие в пьесе «Дилемма доктора» (англ. The Doctor's Dilemma) театра Альмейда, радиопостановках и нескольких проектах на британском телевидении. Первым появлением на телеэкране стала комедия «Самое ужасное убийство», где ему досталась небольшая роль полицейского, пытающегося флиртовать с персонажем Минни Драйвер, затем многосерийная драма «Солдат, солдат», где Кэллис играл в течение целого сезона, и мини-сериал по эпическим романам Энтони Поуэлла «Танец под музыку времени», где среди актёрского состава были таки знаменитости как Эдвард Фокс и Джон Гилгуд, а сам Кэллис сыграл молодого любовника персонажа Миранды Ричардсон.

Среди самых заметных работ 1998 года стала главная роль в одной из серий телесериала по книгам Рут Ренделл.

В 1999 году состоялся его дебют как кинорежиссёра и сценариста сначала в короткометражном фильме, а затем в малобютжетном полнометражной комедии «Новичкам везёт» (англ. Beginners' Lacky), где он также сыграл одну из ролей вместе с Джули Делпи, Стивеном Берокофф и Финеллой Филдинг. В 2001 году фильм был показан на Лондонском кинофестивале. В 2002 году фильм вышел в ограниченный прокат в единственном кинотеатре Лондона и нескольких студенческих кинотеатрах Великобритании.

В 2001 году Кэллис дебютировал на большом экране в однои из самом успешных британских фильмов всех времен, комедийной мелодраме «Дневник Бриджит Джонс» по роману Хелен Филдинг вместе с Рене Зеллвегер, Хью Грантом и Колином Фёртом в роли гомосексуалиста Тома, приятеля Бриджит.

После нескольких ролей на телевидении Кэллис в 2002 году вернулся на театральные подмостки театра Сохо в главной роли в комедии «Такого ты не говорил прошлой ночью» (англ. Things You Shouldn't Say Past Midnight) американского драматурга Питера Акермана.

В 2003 году Кэллис сыграл мужа легендарной Елены, царя Менелая, в мини-сериале телесети USA Network «Елена Троянская», после чего получил приглашение на съемочную площадку ремейка культового американского фантастического телесериала «Звёздный крейсер „Галактика“» на роль одного из главных антогонистов, «предателя человеческой расы» доктора Гая Балтара. Проект Рональда Мура и телеканалов SyFy и Sky One был хорошо принят критикой и получил множество премий, включая премию Американской академии научной фантастики, фэнтези и фильмов ужасов за «Лучшую мужскую роль второго плана на телевидении», которую получил Кэллис.

В перерывах между съемками телесериала актёр опять появился на экране как Том в фильме «Бриджит Джонс: Грани разумного» (2004) и снялся в американской экранизации библейской истории о царице Эсфирь «Одна ночь с королём» (2006) вместе с Тиффани Дюпон, Омаром Шарифом, Джоном Рис-Дэвисом и Питером О’Тулом.

В 2009 году после финального четвёртого сезона «Звёздной крейсера „Галактика“» Кэллису получил главную роль в другом проекте SyFy, телефильме «Мерлин и книга чудовищ». Позже он снялся также ещё в одном сериале того же телеканала — в четвёртом сезоне «Эврики».

Личная жизнь

Жена Джеймса Кэллиса родом из Индии[4]. Свадьба Джеймса и Нейхи состоялась 30 декабря 1998 года, у них двое сыновей и дочь: Джошуа Аман (2003), Саша (2005), Аника Яха (2009).

Фильмография

Актёр

Сценарист

  • 1999 — Гарантия / Surety (короткометражный фильм, совместно с Ником Коэном)
  • 2001 — Новичкам везёт / Beginner’s Luck (совместно с Ником Коэном)

Режиссёр

  • 2001 — Новичкам везёт / Beginner’s Luck (совместно с Ником Коэном)

Награды и номинации

За роль Гая Балтара в телесериале «Звёздный крейсер „Галактика“» Джеймс Кэллис дважды был номинирован на премию «Сатурн» в категории «Лучшая мужская роль второго плана на телевидении» (в 2006 и 2007 годах), и в 2006-м получил награду.

Напишите отзыв о статье "Кэллис, Джеймс"

Примечания

  1. Tom Tugend. [www.jewishjournal.com/arts/page2/new_queen_esther_flick_is_whole_nother_megillah_entirely_20061013/ New Queen Esther flick is whole ‘nother megillah entirely]. The Jewish Journal (12 октября 2006). Проверено 23 июля 2009. [www.webcitation.org/66cjAxPKG Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  2. [jamescallis.tripod.com/messagesfromjames/jamesmessage-30.htm Origin of "Callis"]. [jamescallis.tripod.com JAMES CALLIS - The First Unofficial Website] (3 марта 2003). Проверено 23 июля 2009. [www.webcitation.org/66cjBv2M3 Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  3. [www.albemarle-london.com/awards/AwardWinners.php?Award_Type=Critics%20Circle%20Awards&Year=1996 The Jack Tinker Award For Most Promising Newcomer Other Than A Playwright]. Проверено 27 сентября 2012. [www.webcitation.org/6CKf70YAW Архивировано из первоисточника 21 ноября 2012].
  4. [jamescallis.tripod.com/articlegallery/dinnerdatearticle.htm A Dinner Date with… James Callis]. Sunday Mercury (12 июля 1998). Проверено 23 июля 2009. [www.webcitation.org/66cjCXzNs Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кэллис, Джеймс

Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.